Финский язык (suomen kieli) — принадлежит к системе финно-угорских языков , распространен в Финляндии (кроме частей, заселенных шведами, лопарями (саамами), карелами), а в результате переселения также в Ленинградской области в СССР, в северной Швеции, в Америке и в других местах.
Фонетика Ф. яз. имеет ряд своеобразных черт. Обращает на себя внимание обилие гласных при весьма незначительном числе согласных, а также обилие разнообразных сочетаний гласных (ea, ia, io и т. д.) при сравнительно малом развитии и малом разнообразии сочетаний согласных. Слово может начинаться только на одиночный согласный или на гласный и оканчиваться только на один согласный (переднеязычные t, s, l, r, n, и гортанный взрыв (coup de glotte), на письме не обозначаемый) или гласный. Чередования фонем представлены чрезвычайно богато. В области гласных наблюдается так наз. сингармонизм (гармония гласных), напр. talossa «в доме», но kylässä «в селе». В области согласных характерно так наз. чередование ступеней согласных в склонении, напр. vako «борозда», но vaon (не vakon) «борозды», pata «горшок», но padan (не patan) «горшки», tupa «изба», tuvan (не tupan) «избы», akka «старуха», но akan (не akkan) «старухи» и т. д. Ударение падает на первый слог слова, а если слово сложное, то главное — на первый слог первой слагаемой части, а второстепенные — на первые слоги последующих слагаемых частей.
Согласные финского (суоми) языка
Гласные финского (суоми) языка
Ф. яз. принадлежит по строю к языкам агглютинирующим. В области морфологии характерной особенностью Ф. яз. является отсутствие категории грамматического рода. Падежей насчитывается пятнадцать, среди них серии местных падежей; кроме того употребляются конструкции имени с предлогами и послелогами. Как на своеобразное явление надо указать на так наз. ряды в склонении, беспритяжательный и притяжательные. В глаголе следует отметить отрицательное спряжение. В области синтаксиса, наряду с более поздним по времени возникновения сложным предложением, широко используются формы так наз. сугубо-распространенного простого предложения, обогащаемого многочисленными образованиями инфинитивного, деепричастного и причастного оборотов.
В словаре Ф. яз. обнаружено много скифских, литовско-латышских, германских, русских элементов. Русские элементы заимствованы еще в ср. века и свидетельствуют о вхождении Финляндии до времен шведской экспансии почти целиком в политико-экономическую систему Новгорода.
Литературное оформление Ф. яз. началось в XVI в. в общих путях оформления литературных языков малых народностей Зап. Европы; в частности, шведское правительство прибегало и к Ф. яз. для пропаганды среди местного населения идей реформации. В течение XVI, XVII и XVIII вв. литературный Ф. яз. развивался мало, играл роль письменного языка «для простонародья», употреблялся лишь в церкви, в переводах правительственных постановлений и в кое-каких нравоучительных изданиях. В XIX в., в обстановке политического отхода Финляндии от Швеции, в связи с ростом национального движения и национальной литературы, литературный Ф. яз. вступил в полосу быстрого развития. Для второй половины XIX в. весьма характерно проведение в литературном Ф. яз. жесткого пуризма . Особенно усиливаются пуристические тенденции в современной Финляндии.
Финская письменность сложилась на основе латинской. До XIX в. твердые нормы письма отсутствовали. Они создались к середине XIX в.
Список литературы
а) Словари — Ringvall A. Kijanen P. Suomalais venäläinen sanakirja (Ф.-русск. словарь), Helsinki, 1902
Kijanen P., Venäläissuomalainen sanakirja (Русско-финск. сл.), 2 vls, Helsinki, 1912—1913
Рождественский Н. Ф., Русско-финский словарь, под ред. Е. И. Кингисен и И. Л. Ноуснайнен, изд. «Советская энциклопедия», М., 1935
б) грамматики — Генетц Арвид, Грамматика финского языка. Фонетика и учение о формах, пер. Влад. Майкова и Арв. Іернфельда, Гельсингфорс, 1884
Setälä E. N., Suomen kielioppi (на финск. яз.), Helsinki, ряд изданий (12 pain, 1930)
Setälä E. N., Suomen kielen lauseoppi (на финск. яз.), Helsinki, ряд изданий (11 pain, 1926)
в) история Ф. яз. — Setälä E. N., Yhteiss suomolainen äännehistoria (на финск. яз.), Helsinki, 1899
Rapola M., Suomen kirjakielen historia pääpiirteittäin (на финск. яз.), Helsinki, 1933
г) диалектология финск. яз. — Kettunen L., Suomen murteet, 2 vls (на финск. яз.), Helsinki, 1930
д) заимствования в Ф. яз. — Thomsen V., Über den Einfluss der germanischen Sprachen auf die finnisch-lappischen, Halle, 1870
Thomsen V., Beröringer mellem de finske og baltiske (litauisk-lettiske) Sprog, Kjöbenhaven, 1890
Karsten T. E., Germanisch-finnische Lehnwortstudien, Helsingfors, 1915
См. также «Финно-угорские языки».
Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://feb-web.ru/
Похожие работы
... некоторые термины из финских компонентов вместо заимствования международных слов. Например, по-фински телефон - puhelin, а университет - yliopisto. Этот подход особенно культивировался в 19-м столетии, когда финский язык был сознательно поднят от статуса языка, на котором говорят простые люди, к письменному, официальному (с 1863) и культурному языку. Позже международные слова принимались в ...
... считается финно-угорский язык, на котором говорили на побережье Балтийского моря, и, в особенности, финский, ясно одно: его корни – на востоке, там, где люди и теперь говорят на языках, родственных финскому. В финском языке можно обнаружить и следы влияния балтийских и германских языков, эти заимствования датируются примерно 2 тысячелетием до н.э. Особенно явно германская лексика представлена в ...
... условий осуществления чтения. Затем с помощью различных приемов мы можем выявить степень точности, полноты и глубины и понимания прочитанного. (Е. В. Борзова « Урок иностранного языка в старших классах средней школы») В теоретической части курсовой работы было обозначено, что чтение имеет две формы: чтение про себя и чтение вслух. Так как чтение про себя нужно для извлечения информации и, ...
... только моделью, но не простой, а моделью, имеющей вполне определенную морфологическую опору. <…> Таков общий объем требований, обеспечивающий достаточное основание гипотез о генетическом родстве <…> языков. Необходимо заметить, что эти требования полностью подтверждаются материалами вышеуказанных языков. <…> Ностратические языки Развитие сравнительно-исторического изучения ...
0 комментариев