МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РФ
САМАРСКАЯ ГУМАНИТАРНАЯ АКАДЕМИЯ
ТОЛЬЯТТИНСКИЙ ФИЛИАЛ КАФЕДРА МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ Специализация: германская филологияИЗУЧЕНИЕ ИНОЯЗЫЧНЫХ СЛОВ ЛАТИНСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА В 5-7 КЛАССАХ
КУРСОВАЯ РАБОТАстудентки 2 курса 2211 группы
Мазеиной Надежды Ивановны
Научный руководитель:
преподаватель
Павлова Т.Г.
____________________
(подпись)
работа защищена
“__ ” ______________2002г.
Оценка_________
ТОЛЬЯТТИ 2002
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
I. Словарный состав современного русского языка
1. Лексика с точки зрения ее происхождения
2. Понятие заимствование и виды заимствования
3. Периодизация латинских заимствований
II. Методические приемы изучения словарных слов латинского происхождения на уроках русского языка в 5-7 классах
Заключение
Приложение
Список литературы
ВВЕДЕНИЕ
Цель работы: доказать необходимость использования этимологии при преподавании русского языка, направленную на повышение уровня грамотности учащихся.
Из этого вытекают следующие задачи:
1) проанализировать список словарных слов 5 – 7 класса;
2) вычислить % латинских заимствований от общего числа лексических единиц;
3) изучить и обобщить методические приемы, способствующие более глубокому и осознанному усвоению слов латинского происхождения.
Объект работы: заимствованная лексика латинского происхождения.
Предмет работы: методика изучения заимствованной лексики и способы повышения уровня грамотности учащихся.
Актуальность работы: данная тема имеет практическое значение. Проблема развития языкового сознания учащихся является одной из важных в методике преподавания русского языка. В последнее время она приобретает общегосударственное значение. Уровень грамотности большинства современных школьников очень низкий. Многие учащиеся не в состоянии запомнить предлагаемый объем информации. А изучение словарных слов с помощью этимологии позволяет школьникам вникнуть в значение слова путем анализа его структуры, осмыслить его семантические связи с другими лексическими единицами современного русского языка.
I. СЛОВАРНЫЙ СОСТАВ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА
1. Лексика с точки зрения ее происхождения
Процесс формирования словарного состава русского языка длительный и сложный. Вопрос о происхождении и развитии лексики, пути ее развития тесно связан с историей русского народа. Словарный состав, как и современный русский язык в целом, в том виде, в котором он существует в настоящее время, представляет собой результат длительного развития, продукт целого ряда эпох. В соответствии с относительно установленной хронологией развития словарного состава русского языка всю лексику можно разделить на два больших класса: 1) исконные, изначально присущие русскому языку; 2) заимствованные, то есть пришедшие к нам из других языков.
Лексика современного русского языка с точки зрения ее происхождения:
исконно русская заимствованная
индоевропейская старославянская
общеславянская славянская
восточнославянская замствованная из неславянских языков
собственно русская экзотизмы
варваризмы
кальки
полукальки
интернационализмы
2. Понятие заимствование и виды заимствования
Основным пластом словарного материала современного русского языка является исконно русская лексика. Она составляет около 90% всех слов. Под исконно русским словом понимается всякое слово, возникшее в русском языке или унаследованное им из более древнего языка-источника.
Иноязычные, то есть заимствованные слова в лексике современного русского языка хотя и не превышают 10 % всего словарного состава, но представляют довольно многочисленный пласт. (Под заимствованным следует понимать всякое слово, пришедшее в русский язык из вне, даже если оно по составляющим его морфмам ничем не отличается от исконно русских слов). Это объясняется прежде всего многовековыми торговыми, экономическими, политическими, культурными связями россиян с другими государствами. Русский народ любил и умел учиться у других народов. Русский язык на протяжении всей своей истории взаимодействовал с другими языками – европейскими и азиатскими, заимствовал многие слова, выражения, осваивал их, переделывал на свой лад, а неосвоенные, ненужные отвергал.
Вообще, заимствование или освоение иноязычных слов - это их приспособление к русским графическим и языковым нормам. Несколько видов данного освоения:
1) графическое состоит в том, что иноязычные слова начинают передавать русскими буквами;
2) фонетическое – это приспособление иноязычного слова к нормам русского произношения. (Чужие звуки заменяются своими.);
3) морфологическое освоение иноязычных слов приводит к приобретению ими грамматических значений, свойственных русскому языку, и возможности изменяться (склоняться и спрягаться) по законам русской морфологии. При этом иноязычные слова могут получать русские аффиксы: терраса (латинское terra), зондировать (французское sonder). В процессе морфологического освоения может меняться род слова: греческое слово politika – среднего рода, а русское политика – женского рода. Может переосмысливаться число: русское локон – единственное число, а немецкое Locken – множественное число. Может измениться принадлежность слова к той или иной части речи: кредо < латинское credo “верую”, омнибус < латинское omnis “весь” – omnibus “всем”. При освоении словосочетание может превратиться в одно слово: латинское res publica “общественное дело” - республика, латинское pro forma “для формы” - проформа. В процессе освоения в значениях слов могут заменяться некоторые семантические признаки: латинское caminate “помещение с камином” – русским комната “жилое помещение”.
... преимущественно механический характер, исключающий опору на сознание младших школьников. 2. Словарно-орфографическая работа на основе этимологического анализа (формирующий эксперимент) На основании анализа лингвистической, психолого-педагогической и методической литературы, учебников по русскому языку для начальных классов и по результатам констатирующего эксперимента нами были определены ...
... техносферы, такие как: специальная (профессиональная и терминологическая) лексика; общеупотребительная; жаргонная лексика. Были проанализированы вопросы о классификации новой лексики в русском языке, выделены основные проблемы лексики техносферы в русском языке начала XXI века. Во второй главе в ходе анализа способов, средств и моделей словообразования в русском языке были выявлены общие и ...
... , огромным чувством ответственности должен обладать педагог, обучая нынешнее поколение. Глава II Практические рекомендации по анализу и планированию урока иностранного языка 2.1 Методические рекомендации по анализу урока английского языка средней общеобразовательной школы С помощью психолого-педагогических критериев определяются следующие параметры урока. 1. Воспитательная ценность урока ...
... », 1997 и др. Значение словарей в жизни каждого человека трудно переоценить. Чтение словарей, постоянное обращение к ним повышает культуру речи. Словари обогащают индивидуальный словарный и фразеологический запас, знакомят с нормами русского языка, предостерегают от неправильного употребления слов, их грамматических форм, произношения. Словари расширяют наше познание языка, углубляют понимание ...
0 комментариев