1.1 Термины и понятия.
Прежде чем перейти к дальнейшему изложению, необходимо уточнить исходные теоретические понятия, употребляемые в юридической и исторической литературе применительно к взаимодействию правовых систем вообще, а также формам такого взаимодействия.
Безусловно, в первую очередь, следует раскрыть понятие «правовая система», так как именно оно составляет основную часть объекта исследования. Понятие «правовая система» включает широкий круг правовых явлений, охватывая нормативные, социально-культурные, организационные аспекты права[4]. Многогранность элементов, включённых в содержание понятия «правовая система», и разнообразие методов и подходов, применяемых учёными разных стран при его изучении, привели к появлению множества определений, каждое из которых раскрывает отдельную сторону понятия в зависимости от применяемого метода познания и того элемента содержания понятия «правовая система», который изучающий предпочёл счесть основополагающим. Поэтому определить данное понятие возможно лишь с использованием целой системы научных категорий.
Категория «правовая система» употребляется в юридической науке в нескольких значениях. В самом узком смысле под ней понимается право определенного государства и терминологически она обозначается как «национальная правовая система». При этом не следует смешивать понятие «правовая система» в ее узком смысле с понятием «система права». Это не синонимы. Система права – понятие структурно-институциональное, оно раскрывает взаимосвязь, соотношение и строение отраслей права, что определяется объективными и субъективными факторами.
Правовая система – понятие более широкое. Оно, наряду с институциональной структурой права (системой права), включает в себя ряд других компонентов правовой жизни общества. Анализ этих компонентов позволяет увидеть такие стороны и аспекты правового развития, которые не могут быть раскрыты путем анализа одной лишь институциональной структуры (системы права). В понятии «правовая система» в отличие от понятия «система права» отражается не столько внутренняя согласованность отраслей права, сколько автономность правовой системы в качестве самостоятельного социального образования. Следует особо отметить, что во всех случаях речь идет о взаимосвязанных понятиях, одно из которых, более узкое, охватывается другим, но при этом отнюдь не теряет от этого своего автономного значения[5].
Понятие правовой системы в широком смысле определяется рядом различных терминов, так Р. Давид использует термин «семья правовых систем»[6], С.С. Алексеев – «структурная общность»[7], И. Сабо – «форма правовых систем»[8], К.-Х. Эберт и М. Рейнстайн – «правовые круги»[9]. Однако наиболее распространённым в современной компаративистике является термин «правовая семья», служащий для обозначения группы правовых систем, имеющих сходные юридические признаки, позволяющие говорить об относительном единстве этих систем. Понятие «правовая семья» отражает те особенности некоторых правовых систем, которые являются результатом сходства их конкретно-исторического развития: структуры, источников, ведущих институтов и отраслей, правовой культуры, традиций и т.д.
Таким образом, под правовой семьей понимается более или менее широкая совокупность национальных правовых систем, объединенных общностью исторического формирования, структуры, источников, ведущих отраслей и правовых институтов, правоприменения, понятийно-категориального аппарата юридической науки[10].
Теперь следует дать определения понятиям, раскрывающим сущностные особенности влияния правовых систем друг на друга. К таким понятиям можно отнести такие термины, как «рецепция права», «преемственность в праве», «аккультурация», «имплементация» и др. Наиболее правильным видится отражение данных понятий не только и не столько через обычное их определение, а, в том числе, и через соотношение их содержания с понятиями близкими по значению и раскрытие наиболее существенных различий между ними.
Основополагающими в данном случае можно назвать понятия «рецепция права» и «правопреемственность», с раскрытия содержания которых и следует начать.
В переводе с латинского «receptio» означает «принятие», что по большей части раскрывает содержание рецепции в юридическом смысле, под которой подразумевается заимствование (принятие) одной правовой системой элементов другой правовой системы, которое может быть вызвано целым рядом различных факторов (правовыми, социально-экономическими, религиозно-этническими и т. д.), и проявляется как в виде заимствования прошлого правового опыта, так и элементов современных правовых систем.
Одна из особенностей соотношения понятий «рецепция» и «правопреемственность» заключается в том, что в научной литературе нет единого мнения по этому вопросу, так, одни авторы отождествляют эти понятия, другие – считают одно входящим в состав другого, но мнение относительно того, является ли правопреемственность элементом рецепции или же, наоборот, рецепция представляется структурным звеном в системе правопреемственности, также окончательно не утвердилось. Наиболее фундаментальным трудом в этой области является работа болгарского правоведа Нено Неновски «Преемственность в праве», где автор определяет преемственность как «связь между разными этапами (ступенями) в развитии права как социального явления, что суть этой связи состоит в сохранении определенных элементов или сторон права (в его сущности, содержании, форме, структуре, функциях и др.) при соответствующих его изменениях»[11], при этом обращая внимание на то, что преемственность может быть как положительной, так и отрицательной, то есть носить негативные последствия. Неновски различает преемственность «по вертикали» (во времени) и «по горизонтали» (в пространстве). В любом случае, однако, преемственность по смыслу этого понятия предполагает исторически последовательный характер, и в этом плане «вертикальная» преемственность отличается от «горизонтальной» лишь тем, что означает сохранение элементов при переходе в новые качественные состояния одной и той же национальной правовой системы. «Горизонтальная» же преемственность заключается в восприятии прошлого правового опыта других (территориально) государств. Болгарский правовед считает, что рецепцию права следует рассматривать как специфическую форму правопреемственности. Соотнеся между собой понятия рецепции и правопреемственности, можно придти к выводу о сомнительности данного утверждения Неновски, так как именно рецепция включает в своё содержание правопреемственность, которая, в свою очередь, зачастую проявляется в виде преемственности «по вертикали», то есть во времени.
В. А. Рыбаков определяет правопреемственность следующим образом: «Преемственность права - процесс сложный и противоречивый. Процесс, потому что отдельные элементы переходят из одного типа права или этапа развития в другой, то есть происходит движение, в результате которого осуществляется и развитие права... Он также предполагает две стадии: во-первых, передачу накопившегося правового материала одним типом (этапом) права другому, во-вторых, усвоение и использование новым типом (этапом) права этих правовых ценностей. Сложность процесса преемственности заключается в том, что воспринятые элементы старого права не являются абсолютно «чистыми», они таят тенденцию борьбы с новым, могут при определённых условиях быть проводником отрицательного, старого. Развитие права невозможно без преемственности, являющейся основой поступательного движения»[12].
Таким образом, подводя итог, можно сказать, что рецепцией права можно назвать любое заимствование одной правовой системой элементов другой правовой системы, термином «преемственность» же следует обозначать лишь правовое заимствование тех правовых институтов, которые как бы испытываются временем, проходят через своеобразный «фильтр» общечеловеческой культуры.
Нередко в работах историков права и учёных-компаративистов встречается термин «аккультурация», который также имеет отношение к взаимодействию правовых систем. В общенаучном смысле аккультурация определяется как процессы взаимовлияния культур, восприятия одним народом полностью или частично культуры другого народа, обычно более развитого[13]. Соответственно, правовая аккультурация проявляется в восприятии одной правовой культуры другой. На первый взгляд понятие «аккультурация права» во многом совпадает с понятием «рецепция права», однако при юридической аккультурации заимствуются только отдельные правовые институты, элементы юридической техники, практики правоприменительной деятельности и т.п., а в процессе рецепции права заимствуется то, что Ж.Бюрдо назвал "правовой идеей" ("идеей права"), т.е. системы общих взглядов, "верований" отдельных сообществ людей либо общества в целом относительно основ (принципов) социального, политического, правового порядка[14]. Хотя, с другой стороны, заимствование культуры включает в себя и заимствование права, как элемента общечеловеческой культуры, поэтому данный вопрос вызывает некоторые дискуссии, но существование права как составляющей части культуры не подвергается никакому сомнению. Также нежно отметить, что аккультурация не всегда протекает по желанию государства, в правовую систему которого привносятся новые элементы. Нередко происходит так, что юридическая аккультурация становится результатом ассимиляции, колонизации и прочих проявлений господства одного народа или государства над другим. Примеры таких явлений можно заметить на протяжении всей истории человечества, в том числе и в современном мире.
В настоящее время достаточно широкое распространение в международном праве получило такое явление, как имплементация. Имплементация (от лат . impleo - наполняю, исполняю), осуществление, исполнение государством международных правовых норм[15]. Особенность данного понятия заключается в том, что заимствованию подлежат нормы не конкретного государства или правовой семьи, а нормы международного права, то есть в результате имплементации международно-правовые нормы становятся элементом национальной правовой системы. Ещё одним отличием имплементации от других способов взаимодействия правовых систем является то, что такое заимствование практически всегда оформляется документально в виде международных договоров, соглашений
... – человек разумный, okay – о’кей – все в порядке. 3. Освоение иностранных слов Под освоением иноязычных слов понимается приспособление иностранных слов к русским графическим и языковым нормам. В русском языке существуют следующие виды освоений: графическое, фонетическое, морфологическое освоение. Рассмотрим данные виды более подробно. 1) Графическое освоение. Графика – это совокупность ...
... » 1649 г. во многих отношениях отличается от предшествующих ему законодательных памятников. «Судебники» XV-XVI веков представляли собой свод постановлений преимущественно процедурного, процессуального свойства. «Соборное Уложение» 1649 г. значительно превосходит предшествующие памятники русского права прежде всего своим содержанием, широтой охвата различных сторон действительности того времени - ...
... права прошло три основных этапа: Первый этап охватил 1917 – 1968 гг. до принятия основ законодательства о земле, которые определили иные природоресурсовые отрасли (горное, лесное, водное) права от экологического права. Второй этап – период с 1969 по 1988 гг. Это были годы создания многочисленных законодательных актов, вовлекающим в сферу регулирования экологические связи природных объектов ( ...
... Руси - к «Русской Правде», чтобы, анализируя содержание этого уникального памятника древнерусского права, сравнивая изложенные в нём правовые нормы с ныне действующими, проследить за их развитием, трансформацией, отмиранием некоторых из них. Также идет попытка сравнения право Древней Руси с другими памятниками средневекового права, выделив их общие черты и различия, тем самым, пытаясь найти общие ...
0 комментариев