8. Ожидаемый результат: привлечение партнера или журналистов на свою позицию, изменение личностных установок, взглядов, убеждений, переориентация целей.
Но модель Шенонна игнорирует семантический, смысловой характер речи. Поэтому для массовой коммуникации, на подобии пресс-конференции, подходит модель Герберта Пола Грайса.
Говорящий S, (организатор пресс-конференции) вкладывая свой смысл (то, что он имеет в виду) в высказывание x, манифестирует (реализует) свои интенции, намерения: (i1) - он намерен произнесением x вызвать определённую реакцию r в аудитории (это коммуниканты – журналисты или партнеры) A; (i2) – он хочет, чтобы A распознала его намерение i1, а также (i3) - чтобы распознание намерения i1 со стороны А явилось основанием или частичным основанием для реакции r . Для успеха коммуникации необходимы все три типа интенций. (рисунок 1)[13]
Рисунок 1. Инференционная модель коммуникации Г.П. Грайса
Содержание высказываний не ограничено информационными сообщениями, они могут выражать, например, эмоции, отношения, настроения и т.п.
Многие представители прагматической лингвистики и философии языка считают инференционную модель Грайса развитием кодовой модели Шеннона. Пытаясь показать взаимосвязь между субъективным смыслом говорящего и языковым значением, Серль [14] сводит все значение инференционной модели к дополнению кодовой с небольшой добавкой о том, что в общении людей декодированию подлежит намерение говорящего, чтобы его высказывание было понято определенным образом. Грайс же исходит из предположения о том, что коммуникация возможна при наличии любого способа распознавать интенции, то есть существуют случаи коммуникации исключительно инференционной, без (де)кодирования иной информации.
В предыдущих моделях в качестве кода выступал только язык, хотя на пресс-конференции важную роль играет не только речь коммуникантов, но и их поведение, соблюдение или несоблюдение правил вежливости, постулатов коммуникативного сотрудничества и т.п., т.е. взаимодействие в рамках социально-культурных условий коммуникации, которое стало главным принципом интеракционной модели коммуникации.[15]
В этой модели на место трансляции информации и манифестации намерения приходит демонстрация смыслов, которая может существовать вопреки намерению говорящего. Увеличивается роль слушающего: теперь это не приемник, который может знать или не знать необходимый код, а второй субъект действия, более или менее активный, могущий вывести смыслы, отличные от задуманных говорящим, в силу чего модель перестает быть зеркальной.
Роли участников – отправитель и получатель, сообщение содержит намерение говорящего, которое он намеренно передает аудитории через акустический сигнал, проходящий через канал связи, т.е. физическую среду; оба участника владеют кодом (знаковой системой языка), соотносящим звуки и значения. А также они обладают кодом жестов, сознательных и неосознанных.
Инференционная модель Г.П. Грайса была создана с целью решения проблем семантико-прагматического характера. Тем не менее, эта классическая модели коммуникативного акта, также как и многие другие не охватывают, или не ставят в центр внимания те аспекты, которые необходимы в первую очередь при определении сущности и специфики отраслевого коммуникативного процесса. Наиболее подходящей моделью в этом случае является модель вербального коммуникативного акта Б.Ю. Городецкого, предложенная в и несколько уточненная.
Модель включает все психологические, социальные и прагматические параметры коммуникативного акта, определенные ранее и как бы дополнет модель Грайса в специальных сферах общения.
В модель Б.Ю. Городецкого входят следующие компоненты:
1. Коммуниканты;
2. Обстоятельства общения;
3. Система коммуникативных замыслов;
4. Коммуникативные процессы;
5. Коммуникативный текст.
Та или иная сфера профессиональной деятельности и общения обслуживается определенным подъязыком. Следовательно, рассматривая коммуникативные аспекты подъязыка, мы обращаемся к понятию профессионального коммуникативного акта (ПКА) как центральной единице профессионального языкового общения. Допусти это пресс-конференция производителей одежды, которые имеют свою терминологию и свой подъязык. Надо заметить, что сам Б.Ю. Городецкий говорит о том, что максимально конкретизированные модели, отражающие определенные типы общения, возможны, только когда языковое общение происходит на уровне подъязыка. [16]
Итак, рассмотрим в общем виде каждую из составляющих коммуникативного акта в ее «профессиональной перспективе».
1. Коммуниканты. «Каждый из них задается комплексом языковых характеристик, включая параметры языковой способности, языковой личности и коммуникативные роли в данном акте общения, а также комплексом неязыковых характеристик, абсолютных и относительных.
Первый случай: коммуниканты являются специалистами в одной и той же области знаний. Это модель «специалист-специалист», которая определяет профессиональную коммуникацию «в чистом виде». Например, пресс-конференция органа СМИ для других журналистов. Специалист – это человек, профессионально работающий в конкретной области знания. Его основное качество – профессионализм, требующий владения понятийно-категориальным аппаратом определенной сферы деятельности и соответствующей ему системой терминов.
Возможен вариант, когда коммуниканты являются специалистами разных, но все же, как-то связанных областей: имеет место пересечение понятийных аппаратов и общность терминологического фонда. Это интерпрофессиональная коммуникация.
Второй случай: модель «специалист-неспециалист». Чаще всего имеет место на пресс-конференции. С одной стороны, здесь можно увидеть противоречие, заключающееся в профессиональной неравноценности коммуникантов. Однако если учесть тот факт, что специальные языковые средства зачастую не ограничиваются научным обиходом и могут использоваться значительными общественными группами на правах профессионального просторечия или в качестве «сниженного» варианта профессиональной речи, модель становится вполне реализуема (например, когда речь идет о пресс-конференциях с научными работниками, представителями научно-популярных изданий для дилетантов и т.п.). Неспециалист понимается здесь как человек, имеющий общие знания в той или иной предметной области или в ее отдельных аспектах, но не задействованный в ней непосредственно, т.е. не являющийся профессионалом.
Третий случай: профессиональные роли коммуникантов могут не совпадать, т.е. это случай статусно-неравноценной интрапрофессиональной коммуникации (вроде пресс-конференции в учебном заведении, когда на вопросы студентов отвечают преподаватели). Возможны другие модели профессиональных ролей коммуникантов, которые будут зависеть от типов профессиональной коммуникации, определяемых практическими целями. Таким образом, профессиональный коммуникативный акт противопоставляется тем коммуникативным актам, в которых ни отправитель, ни получатель не выступают с позиций профессиональных ролей. Коммуниканты являются профессионально ориентированными. Как правило, они образуют свой коммуникативный социум, принадлежат одной и той же профессиональной сфере общения.
Следовательно, особенностью пресс-конференции (в отличие от бытового общения и коммуникаций) является функциональное разнообразие профессиональных ролей и статусов коммуникантов.
Коммуникативная роль определяется активной позицией индивида в процессе общения (Н.И. Формановская). Коммуникативная роль предусматривает владение индивидом его статусной, позиционной и ситуационной ролями. В соответствии с каждой ролью человек исполняет определенные обязанности и пользуется определенными правами. На пресс-конференции активные коммуникативные роли играют главным образом организаторы.
В процессе коммуникации четко проявляется гендерная дифференциация. Мужчины и женщины придерживаются разных социокультурных правил, вербального их оформление при ведении разговора. Эти правила нередко находятся в противоречии. Пренебрежение социокультурными факторами, которые выражаются вербально, нередко приводит к возникновению коммуникационных конфликтов, что может наблюдаться даже в формате пресс-конференции.
Информационное взаимодействие субъектов коммуникации опосредствована влиянием информации (прямой и обратной связи), качеством ее кодирования и декодирование. Обратная связь (в вербальной или невербальной формах) выражает степень усвоения понимания сообщения, доверия к нему, согласие или несогласие с ним, изменяет коммуникативные роли субъектов коммуникации. Это означает, что на этапе обратной связи коммуникации пресс-конференции адресат (слушатель, журналист или партнер) становится адресантом, выражая свою реакцию на начальную информацию.
Потоки обратной информации могут нести данные как о каждом субъекте коммуникации (при этом субъект возникает как объект обратной связи), так и об их взаимодействии: степень владения средствами коммуникации, сформированности коммуникативных умений; уровень подготовки организаторов пресс-конференции к коммуникации и уровень сформированности их профессионально значащих коммуникативных умений, качеств, опыта; качество коммуникативной деятельности организаторов, уровень их профессиональной подготовки; умение моделировать процесс коммуникации.
В процессе взаимного обмена информацией организатор, как инициатор коммуникации должен акцентировать на правильности передачи информации, правильном ее понимании слушателями, коммуникантами, сознавать, что на каждом этапе процесса коммуникации информация частично теряется, искривляется, в том числе по мере интерпретации. Таким образом он может получить положительную обратную реакцию и достичь коммуникативной цели в ходе пресс-конференции.[17]
Заключение
После выполнения данной творческой работы ее автором (фамилия) были выполнены все поставленные задачи:
1. Охарактеризована социальная коммуникация с точки зрения различных дисциплин, в том числе теории коммуникации. Применительно к этой работе пресс-конференция тоже понимается как социальная коммуникация, специфический обмен информацией для достижения определенной цели.
2. Описана пресс-конференция как коммуникацию, ее структуру и специфику. Структура ее состоит из подготовки коммуникации, вербальных и невербальных средств коммуникации, а специфика определяется преобладанием трех составных компонентов констатации, интерпретации и вопросов.
3. Рассмотрена пресс-конференция с точки зрения существующих моделей коммуникативных актов. За основу принята коммуникативная модель Шеннона, развитая инференционной моделью Г.П. Грайса, где желает вызвать реакцию аудитории и распознание своих намерений с целью реализация коммуникационной цели. Приведена также модель Городецкого, основанная на профессиональной принадлежности коммуникантов и их подъязыке. Сделан вывод о том, что организатор пресс-конференции должен знать закономерности коммуникации и правильно использовать ее для передачи информации.
Таким образом, цель выполнения данной работы можно считать достигнутой.
Список использованной литературы:
1. Богданов, В.В. Лингвистическая прагматика и ее прикладные аспекты // Прикладное языкознание. Спб., 1990. – 380 с.
2. Бодалев А.А.; Деркач А.А.; Лаптев Л.Г. Психология массовой коммуникации. – М.: Гардарики, 2008. – 254 с.
3. В диапазоне гуманитарного знания. Сборник к 80-летию профессора М.С. Кагана. Серия «Мыслители», выпуск 4. СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2001. – 410 с.
4. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.16. - М.: Прогресс, 1985. – 315 с.
5. Зверинцев А.Б. Коммуникационный менеджмент: Рабочая книга менеджера PR: 2-е изд., испр. – СПб.: СОЮЗ, 1997. – 288 с.
6. Кашкин В.Б. Введение в теорию коммуникации. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. -175 с.
7. Макаров М.Л. Основы теории дискурса .- М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. – 280 с.
8. Мирошниченко А.А. Бизнес-коммуникации. Мастерство делового общения: Практическое руководство. – М.: Книжный мир, 2008. - 384 с.
9. Поль Смит, Крис Берри, Алан Пулфорд. Коммуникации стратегического маркетинга. - М.:, Юнити, 2001. – 416 с.
10. Почепцов Г.Г. Теория коммуникации - М.: Рефл-бук, 2001. - 656 с.
11. Правиков Ю.В. Профессиональный коммуникативный акт//Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.16. - М.: Прогресс, 1985.
12. Searle J.R. Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language // Cambridge, 1969
13. Shannon C., Weaver W. The Mathematical Theory of Communication // Urbana: University of Illinois Press, 1969.
14. Урсул А.Д. Информация и мышление. – М.: Знание, 1970. – 50 с.
15. Шарков Ф.И. Основы теории коммуникации. – М.: Перспектива, 2005. – 248с.
16. Шибутани Т. Социальная психология. – М.: Прогресс, 1969. – 536 с.
17. Шумович А. Великолепные мероприятия. Технологии и практика Event Management. – М.: Манн, Иванов и Фербер, 2008. – 336 с.
[1] Урсул А.Д. Информация и мышление. – М.: Знание, 1970. – 50 с.
[2] В диапазоне гуманитарного знания. Сборник к 80-летию профессора М.С. Кагана. Серия «Мыслители», выпуск 4. СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2001. – 410 с.
[3] Шибутани Т. Социальная психология. – М.: Прогресс, 1969. – 536 с.
[4] Поль Смит, Крис Берри, Алан Пулфорд. Коммуникации стратегического маркетинга. - М.:, Юнити, 2001. – 416 с.
[5] Зверинцев А.Б. Коммуникационный менеджмент: Рабочая книга менеджера PR: 2-е изд., испр. – СПб.: СОЮЗ, 1997. – 288 с.
[6] Почепцов Г.Г. Теория коммуникации - М.: Рефл-бук, 2001. - 656 с.
[7] Бодалев А. А.; Деркач А. А.; Лаптев Л. Г. Психология массовой коммуникации. – М.: Гардарики, 2008. – 254 с.
[8] Шарков Ф.И. Основы теории коммуникации. – М.: Перспектива, 2005. – 248 с.
[9] Кашкин В.Б. Введение в теорию коммуникации. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. -175 с.
[10] Шумович А. Великолепные мероприятия. Технологии и практика Event Management. – М.: Манн, Иванов и Фербер, 2008. – 336 с.
[11] Мирошниченко А.А. Бизнес-коммуникации. Мастерство делового общения: Практическое руководство. – М.: Книжный мир, 2008. - 384 с.
[12] Shannon C., Weaver W. The Mathematical Theory of Communication // Urbana: University of Illinois Press, 1969.
[13] Макаров М.Л. Основы теории дискурса .- М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. -280 с.
[14] Searle J.R. Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language // Cambridge, 1969
[15] Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.16. - М.: Прогресс, 1985. – 315 с.
[16] Правиков Ю.В. Профессиональный коммуникативный акт//Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.16. - М.: Прогресс, 1985.
[17] Богданов, В. В. Лингвистическая прагматика и ее прикладные аспекты // Прикладное языкознание. Спб., 1990. – 380 с.
... способов организации связей с общественностью и передачи ей необходимой информации через посредника, роль которого в данном случае выполняет пресса и другие СМИ. Получив огромное распространение пресс-конференции, как метод общения со средствами массовой информации, дают весьма положительные результаты. Подготовка пресс-конференции предусматривает согласование ряда организационно-технических и ...
... или вопросам.. Однако в практике ряда международных специализированных организаций, создание которых во времени уходит к началу XX или даже к концу прошлого века, сохранилось название «конференция» как сессионного представительного органа этих международных организаций. По предметному содержанию работы и целям созыва международные конференции и совещания могут подразделяться на политические ...
... перечисление всех событий будущей встречи с указанием исполнителей и времени (вплоть до минут), отводимого на каждую из единого мероприятия: - открытие; - представление хозяев (устроителей) пресс-конференции; - вступительное слово ведущего; - выступления (информационные сообщения); - вопросы и ответы; - закрытие; -неофициальная часть, включающая просмотр слайдов, видеороликов и т.п. Общая ...
... стратегии самопрезентации является то, что она сопровождается акцентированием в PR-текстах положительных моментов и фактов профессиональной деятельности организации. Глава 2. Анализ PR-текстов группы информации и общественных связей штаба УВД города нижний тагил 2.1 Реализация коммуникативной стратегии самопрезентации в PR-текстах В собственно исследовательской части нами будут ...
0 комментариев