2.7.0. Диалектная система.

Восточно-гренландский диалект. С 90-х гг. XIX в. испытывает сильное влияние литературного языка, сформировавшегося на базе западного диалекта, и постепенно нивелируется. В восточно-гренландском диалекте, как и в крайнем западном ареале распространения языков эскимосско-алеутской семьи (Берингов пролив), сохранились некоторые архаизмы.

Фонетические соответствия с литературным западным диалектом Г.я. следующие: 1) назализация q в окончаниях -poq, -woq; 2) замена лит. q на g, как в pegarter (лит. peqartoq), imaga (лит. imaqa); 3) замена лит. B на q, как в imerqik (лит. imerBik); 4) частое появление r в конце слова на месте лит. q: ср. sor, лит. soq, и т. п.

Серьезных морфологических отличий от литературного Г.я. нет, однако существует большое количество мелких отклонений. Ср., например, восточно-гренландские варианты p ~ m для относительного падежа (лит. -p; ср. аз.-эск. -м) или варианты t ~ n для мн. числа (лит. -t). Есть различия и в окончаниях ед. числа (т. е. чистой основы): ед. ч. taleng, мн. ч. talin 'рука', ср. лит. ед. ч. talik, мн. ч. talit. В восточно-гренландском нет аблатива на -mit, его функции выполняет инструменталис (то же в языках юпик). Показатель 1-го лица -woa, -poa вместо лит. -wonga, -ponga.

Наиболее яркие отличия восточно-гренландского от литературного Г.я. - в лексике. Основная причина этого - распространенная в прошлом система табу, запрещающая употребление слова, если оно служило именем умершего человека. Так, после смерти людей, носивших имена Umiaq ('женская лодка') и Inuk ('человек'), эти слова стали табу и были заменены в речи соответственно на иносказательные Aawtaarit 'средство передвижения по морю' и Taaq 'тень человека; человек, видимый с большого расстояния'. В результате составленные миссионерами списки базовой лексики в значительной мере теряли смысл через 30-40 лет.

Восточно-гренландский диалект распространен на восточном побережье острова между 60о и 68о северной широты. Включает три поддиалекта: район Киалинык - Пикиутлык, или Ангмагссалик; район Умивик - Икыгмиут; район Аногиток - Алюк. Восточно-гренландский диалект представляет собой самую восточную точку распространение языка эскимосско-алеутской семьи и является географически изолированным. О современном состоянии диалекта, точном числе носителей, сферах употребления и степени ассимиляции литературным языком не позволяет судить отсутствие опубликованных полевых данных.

Западно-гренландский диалект лежит в основе литературного языка. Включает четыре поддиалекта: 1) район Юлианехоб; близок к восточно-гренландскому, наиболее характерная черта - замена во многих случаях лит. u, o, O на соотв. i, e, E, ср. marlik 'два' вместо marluk; 2) район Фредериксхоб - Хольстейнсборг; именно на базе этого поддиалекта был создан литературный язык; характеризуется огубленными гласными u, o, O и наличием g вместо ng; на месте s - ретрофлексный s; 3) район Эгедесминее - Уманак; часто имеет ng вместо лит. g, t вместо лит. ts, gng вместо лит. gn; 4) район Упернавик; характеризуется следующими фонетическими отличиями от литературного языка: q вместо g, k вместо х, p вместо g и f; вместо g, v, ts часто стоят q, ng, s.

Западно-гренландский диалект (и, следовательно, литературный гренландский) близок к диалектам Иглулик, а последние - к Лабрадорскому (см. статью "Инуитов Канады язык" в настоящем издании). Вообще, географическое деление лингвистически мало ценно, хотя и практически удобно; государственные границы не совпадают с диалектными.

Западно-гренландский диалект распространен на юго-западном и западном побережье Гренландии, приблизительно между 60о и 74о северной широты.

Туле диалект (то же, что язык полярных эскимосов, северный гренландский диалект). Впервые был обнаружен в 1818 г. экспедицией Джона Росса. Наименее изучен из всех диалектов Г.я. Словарь и грамматика почти не отличаются от западно-гренландского, но звуковой строй языка совершенно другой из-за особого ритмического рисунка речи (фразовое ударение не на последнем слоге, как в западно-гренландском) и более вялой артикуляции. Из-за сдвига фразового ударения происходит ослабление конечных взрывных до щелевых и далее до носовых, практически не слышных в потоке речи. Инвентарь гласных тот же, что в западно-гренландском, но в туле a, e/i, o/u - более огубленные и менее напряженные. В дополнение к общим для Г.я. согласным есть звонкие смычные g, d, b и h. Процесс ассимиляции, характерный для западно-гренландского, в туле продвинулся не столь далеко, ср.:

 

в орфографии туле зап.-гренл.
'скала' ivnaq imnAq iwnAq
'немного' ingmanguaq ingmangnuAq imangnAq
'огонь' ingneq ingnEq inEq
'обрыв' igpik igpik ipik

 

Окончание непереходного глагола (зап.-гренл. -poq/-voq) в туле имеет форму -toq/-soq, характерную для северной Аляски. Возможно, здесь сказалось влияние соседних канадских диалектов. Диалект туле, видимо, более архаичен, чем западно-гренландский; в нем сохранились черты, которые восстанавливаются для западно-гренландского XVIII в. по устаревшей орфографии.

Диалект туле, видимо, самое северное наречие на Земле. Распространен в районе пос. Туле, мыса Йорк (ок. 78о северной широты). В 1923 г. зарегистрировано ок. 250 носителей.

Список литературы

Bergsland K. A. Grammatical Outline of the Eskimo Language of West Greenland. Oslo, 1955.

Fortescue M. West Greenlandic. Croom Helm Descriptive Grammars. London, 1984.

Holtved E. Remarks on the Polar Eskimo Dialect // International Journal of American Linguistics. 1952, vol. 18.

Kleinschmidt S. P. Grammatik der gronlandischen Sprache (mit teilweisem Einschluss des Labradordialekts). Berlin, 1851. Переиздано: Georg Olus Verlag Buchhandlung. Hildesheim, 1968.

Mennecier Ph. Le Tunumiisut, dialect inuit du Groenland Oriental. Description et analyse. Collection linguistique, 78. Societe de linguistique de Paris, 1994.

Schultz-Lorentzen C. W. Grammar of the West Greenland Language // Meddelelserom Gronland. Kobenhavn, 1945, Bd. 129, Nr. 3.

Swadesh M. South Greenlandic Eskimo // Linguistic Structures of Native America. Viking Fund Publications in Anthropology. N. Y., 1946, No 6.

Woodbury A. Ergativity in Grammatical Processes. A Study of Greenlandic Eskimo // Master's Essay. University of Illinois. Chicago, 1975.


Информация о работе «Гренландский язык»
Раздел: Языкознание, филология
Количество знаков с пробелами: 23925
Количество таблиц: 8
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
7781
1
0

... единую диалектную цепь. Конкретные сведения о фонетике, морфологии и синтаксисе канадских диалектов см. 6.0.; см. также серию грамматик и словарей R. Lowe. 5.1.0.- 5.4.0. См. соответствующие разделы статьи "Гренландский язык" в настоящем издании. 6.0. Основные диалекты: маккензи (западный); центральные - карибу, нетсилик, иглулик; восточные - коппер, Баффиновой Земли (баффин) и лабрадорский. ...

Скачать
11353
1
0

... семьи в системе языков мира определялось с ареальных позиций. В русской языковедческой литературе по традиции, восходящей к опубликованной в конце XIX в. классификации Л. Шренка, эскимосско-алеутскую семью относят к палеоазиатским языкам; в американской традиции ее рассматривают либо как одну из языковых семей индейцев Америки, либо выделяют изолированно. До настоящего времени не удается ...

Скачать
21940
0
0

... координацией научно-исследовательских работ в Гренландии, а через два года основана Международная гренландская экспедиция, объединившая ученых Дании, Франции, Швейцарии, Австрии и ФРГ. Ее силами в 1959 г. был основан гляциологический стационар “Ярл-Жозе” на восточном склоне ледникового щита, проведена его триангуляция, радиолокационное зондирование ледниковой толщи и т.д. Глубокое бурение ...

Скачать
61039
9
0

... наших знаний о строении ностратического праязыка. Ностратический праязык, его развитие и распад Подсчеты при помощи метода лингвистического датирования (о нем см. раздел "Методы генеалогической классификации языков"), а также имеющиеся культурно-исторические основания позволяют датировать эпоху существования единой праностратической общности 11-13 тысячелетиями до н. э., что является наиболее ...

0 комментариев


Наверх