2.2 ХАРАКТЕРИСТИКА ФОРМЫ РАСЧЕТОВ ПО ВАЛЮТНЫМ ОПЕРАЦИЯМ В ВИДЕ БАНКОВСКОГО ПЕРЕВОДА.
Банковские переводы, осуществляемые за счет денежных средств клиента, производятся в банке на основании полученных от клиента платежных инструкций.
Под исполнением Банком платежных инструкций клиента – перевододателя понимается выдача платежного поручения банку – корреспонденту с одновременным предоставлением ему денежных средств, необходимых для исполнения этого платежного поручения. Безналичные расчеты в иностранной валюте на территории Республики Беларусь производятся в случаях, предусмотренных законодательством Республики Беларусь.
Платежные инструкции клиента банку оформляются в письменной форме или в форме электронного документа.
Платежные инструкции в форме электронного документа должны содержать обязательные реквизиты, предусмотренные настоящим Порядком, Положением о системе “Клиент-Банк” используемым в системе X-банка, утвержденным Правлением X-банка и соответствовать требованиям законодательства Республики Беларусь, регламентирующего применение электронного документа.
Клиенты оплачивают услуги банка, связанные с осуществлением операций по банковскому переводу, на условиях, определенных в договоре между банком и клиентом, или в соответствии с Тарифами, если иное не предусмотрено законодательными актами Республики Беларусь.
При осуществлении банковского перевода банк не несет никаких обязательств в отношении проверки полученных платежных инструкций, кроме проверки на предмет их оформления в соответствии с настоящим Порядком, если иное не установлено законодательными актами Республики Беларусь.
Кредитовые переводы, осуществляемые на
основании платежных поручений.
Кредитовый перевод – банковский перевод, инициатором которого является плательщик.
Платежное поручение – платежная инструкция, согласно которой банк по поручению плательщика осуществляет перевод денежных средств в банк получатель в пользу бенефициара, указанного в платежном поручении.
Платежные поручения применяются при осуществлении международных и внутренних банковских переводов денежных средств.
Международные и внутренние банковские переводы, через счета “Ностро”, принятые банком до 11.30 текущего банковского дня исполняются в тот же день, принятые после указанного времени, исполняются на следующий банковский день.
Международные и внутренние банковские переводы, через счета “Лоро”, принятые банком до 15.00 текущего банковского дня исполняются в тот же банковский день, принятые после указанного времени исполняются на следующий банковский день.
Банковские переводы по поручениям банков – корреспондентов исполняются в сроки, установленные соглашениями о корреспондентских отношениях, подписанных между банком и банком-корреспондентом.
Платежные поручения направляются банкам-корреспондентам по каналам международной системы телекоммуникаций СВИФТ, телексу, электронной почте, по почте. Телетрансмиссионные платежные поручения должны быть снабжены тестирующими ключами или электронно-цифровой подписью. Почтовые платежные поручения должны быть подписаны лицами, наделенными соответствующими полномочиями и печатью банка.
Банковские переводы в иностраннойвалюте, осуществляемые через счета “Ностро”
X-банка, открытые в банках-нерезидентах.
На основании клиентского платежного поручения, подписанного ответственным исполнителем и контролирующим работником, работник службы бухгалтерии учреждения банка (в ОПЕРУ центрального банка-ответственный исполнитель), которому должностной инструкцией вменено в обязанности осуществление данной операции, оформляет сообщение в формате СВИФТ МТ-100:
· поле: 20/ TRANSACTION REFERENCE NUMBER - порядковый номер документа. Поле обязательно для заполнения.
· поле: 32A/ VALUE DATE, CURRENCY, AMOUNT - дата валютирования (xx/xx/xx - год, месяц, число), код валюты в формате ISO, сумма. Сумма платежа указывается цифрами, целая часть - без разделительных знаков и пробелов, дробная часть отделяется точкой. Поле обязательно для заполнения.
· поле: 50/ ORDERING CUSTOMER - номер валютного счета клиента, наименование плательщика, страна, город. Поле обязательно для заполнения.
· поле: 52D/ ORDERING INSTITUTION - номер валютного субкорреспондентского счета учреждения банка, наименование банка плательщика: “X-bank Branch N Вelarus Minsk”. Поле обязательно для заполнения.
· поле: 56 A,D/ INTERMEDIARY - банк - корреспондент. Поле не обязательно для заполнения. Если указывается BIC-код банка-корреспондента, то поле 56 имеет опцию А. Если указывается наименование банка, адрес - поле 56 имеет опцию D и заполняется вручную.
· поле: 57 A,D/ ACCOUNT WITH INSTITUTION - банк бенефициара. Поле обязательно для заполнения.
В первой строке поля указывается номер счета банка бенефициара в банке-корреспонденте (после символа / без пробелов) или код банка бенефициара в национальной клиринговой системе (после символа //) .
Во второй и последующих строках - указываются BIC-код или название банка бенефициара, адрес. Если указывается BIC-код банка бенефициара, то поле имеет опцию А. Если указывается наименование банка, адрес - поле имеет опцию D и заполняется вручную.
· поле: 59/ BENEFICIARY - бенефициар. Поле обязательно для заполнения. В первой строке поля указывается номер счета бенефициара (после символа / ). Во второй строке - наименование бенефициара, в третьей - страна, город.
· поле: 70/ DETAILES of PAYMENT - детали платежа (номер договора, инвойс и др) . Поле обязательно для заполнения.
· поле:71A/ DETAILES of CHARGES - комиссия за счет приказодателя - OUR, за счет бенефициара - BEN.
· поле: 72/ SENDER to RECEIVER INFORMATION - дополнительная информация для управления международных расчетов (наименование валюты, в которой необходимо удерживать комиссионное вознаграждение за банковский перевод и СВИФТ). Также в данном поле с пометкой “обязательно для бенефициара” указывается информация, которая не поместилась в 70 поле. При этом для платежей в российских рублях информация не должна превышать 60 символов.
Все поля сообщения в формате СВИФТ МТ-100 заполняются:
· на английском языке - при перечислении СКВ;
· латинскими буквами - при перечислении национальных валют стран СНГ и Балтии;
· на русском языке - при перечислении российских рублей.
Для осуществления международного банковского перевода с конверсией валют при оформлении сообщения в формате СВИФТ МТ-100 поля заполняются в соответствии с требованиями.
Подготовленное сообщение в формате СВИФТ МТ-100 распечатывается и подписывается директором (заместителем директора), главным бухгалтером (заместителем главного бухгалтера) учреждения банка, и лицами, осуществляющими контрольные функции, назначенными приказом по учреждению банка. В ОПЕРУ центрального банка сообщения в формате СВИФТ МТ-100 подписываются ответственным исполнителем и лицами, осуществляющими контрольные функции, которым должностной инструкцией вменено в обязанность подписание указанных сообщений.
Сообщение в формате СВИФТ МТ-100 отправляет в центральный аппарат банка работник, которому должностной инструкцией вменена в обязанность функция отправки международных банковских переводов по электронной почте - системе “Клиент-банк”.
После передачи сообщения МТ-100 по системе “Клиент-банк” в центральный аппарат банка, режим состояния данного документа в электронной почте учреждения банка обозначен как “передано - не проведено”. В течение банковского дня, по мере обработки управлением международных расчетов входящих сообщений учреждений банка, состояние отправленного документа может принимать следующие значения:
· режим состояния документа “передано - принято банком” означает, что отправленное сообщение МТ-100 заполнено учреждением банка в соответствии с требованиями формата СВИФТ, соответствующего характеру операции и принято к исполнению управлением международных расчетов;
· режим состояния документа “передано - проведено” означает, что сообщение МТ-100 учреждения банка исполнено - отправлено в банк-корреспондент или банк бенефицира в соответствии с указанными реквизитами;
· режим состояния документа “передано - отказано” означает, что
сообщение МТ-100 учреждения банка не принято к исполнению управлением международных расчетов по указанной причине (неправильное оформление формата МТ-100 и др.). После внесения необходимых исправлений, данное сообщение МТ-100 следует отправить повторно.
Исполнение международных банковских переводов в центральном аппарате банка осуществляется на основании платежных поручений учреждений банка, переданных по электронной почте - системе “Клиент-банк”. Работник отдела СВИФТ принимает, проверяет заполнение формата МТ-100, распечатывает и передает в отдел платежей управления международных расчетов в течение всего банковского дня.
Работник отдела платежей, принявший сообщение МТ –100 от учреждения банка осуществляет следующие действия
· проверяет в каждом платежном поручении:
· наличие электронной подписи на платежных поручениях учреждений банка;
· дату формирования платежного поручения учреждением банка;
· дату получения платежного поручения центральным аппаратом банка;
· дату валютирования;
· возможность осуществления перевода в указанной иностранной валюте по реквизитам, содержащимся в платежном поручении;
· содержание в платежном поручении реквизитов бенефициара, необходимых для осуществления перевода;
· соответствие внешнеэкономической сделки действующему законодательству Республики Беларусь. В необходимых случаях, для осуществления контрольных функций, работник отдела платежей запрашивает в учреждении банка развернутую информацию по международному переводу и при наличии основания для неисполнения платежа, отправляет по электронной почте - системе “Клиент-банк” ответ “отказано” с указанием причины и номера исполнителя;
· передает платежные поручения начальнику управления международных расчетов или начальнику отдела платежей для определения банка-корреспондента. Определение банка - корреспондента предполагает анализ реквизитов, содержащихся в платежном поручении (валюта, сумма, наименование и страна нахождения банка - корреспондента или банка бенефициара, вид банковской комиссии) и зависит от наличия средств на счетах “Ностро” X-банка;
· готовит посредством автоматизированной программы мемориальные ордера № 0401540101(отдельно на списание суммы перевода и на суммы комиссионного вознаграждения банку) в двух экземплярах на основании сообщения МТ-100 учреждения банка с указанием банка-корреспондента. Автоматизированный процесс подготовки мемориальных ордеров обеспечивает поиск и выявление одинаковых сумм по каждому учреждению банка за последние 14 календарных дней. В целях предупреждения исполнения дубликатов переводов проверяет все, выявленные программой, аналогичные переводы. В случае совпадения всех реквизитов, включая порядковый номер, присвоенный платежному поручению учреждением банка (поле :20/ МТ-100), связывается по телефону с исполнителем учреждения банка, фамилия которого указана в электронной подписи платежного поручения в целях подтверждения необходимости отправления данного международного перевода;
· распечатывает мемориальные ордера N0401540101 и представляет на подпись для осуществления контрольных функций начальнику отдела платежей и начальнику управления международных расчетов.
· представляет мемориальные ордера N0401540101, предварительно содержащие подпись контролирующего работника, в отдел счетов “Ностро” для подтверждения сальдо по корреспондентскому счету “Ностро” X-банка в указанном банке-корреспонденте.
· передает подписанные экземпляры для осуществления бухгалтерских проводок в отдел счетов “Лоро”.
На основании второго экземпляра мемориального ордера на сумму перевода учреждения банка с отметкой “Сальдо счета позволяет” и подписью работника управления по учету корреспондентских счетов, работник отдела платежей выбирает подготовленное к отправке платежное поручение из общего числа сообщений МТ-100 банковского дня, указывает СВИФТ-код банка-корреспондента, определяет состояние документа для ОПЕРУ “проведено” и отправляет в автоматическом режиме в отдел СВИФТ для дальнейшей отправки его в инобанк.
Работник отдела платежей:
· передает второй экземпляр мемориального ордера и входящее платежное поручение учреждения банка в отдел СВИФТ;
· проверяет соответствие количества платежей, исполненных отделом платежей и переданных в отдел СВИФТ в течение банковского дня.
Работник отдела СВИФТ на основании второго экземпляра мемориального ордера № 0401540101 отдела платежей и входящего платежного поручения учреждения банка формирует файл, копирует его на терминал СВИФТ, вносит необходимые изменения (указывает ближайшую возможную дату валютирования и др.), и отправляет каждое платежное поручение начальнику отдела СВИФТ или его заместителю.
Начальник отдела СВИФТ( или его заместитель) проверяет соответствие всех реквизитов, указанных в входящем платежном поручении учреждения банка, данным, содержащимся в платежном поручении, переданным на терминал СВИФТ. Начальник отдела СВИФТ (или его заместитель), являющийся администратором сети СВИФТ X-банка с правом контрольной функции передачи платежей в международную сеть СВИФТ, отправляет платежи.
После отправки платежных поручений в международную сеть СВИФТ происходит автоматическая распечатка копий отправленных сообщений. Работник отдела СВИФТ проверяет соответствие суммы, валюты, наименования банка-корреспондента в копии отправленного сообщения, данным, содержащимся в входящем платежном поручении учреждения банка.
Работник отдела СВИФТ в случае обнаружения ошибки в отправленном сообщении незамедлительно информирует начальника отдела СВИФТ и начальника управления международных расчетов для принятия мер к исправлению допущенной ошибки.
Работник отдела СВИФТ после осуществления контрольных функций передает входящее платежное поручение учреждения банка, копию отправленного сообщения и второй экземпляр мемориального ордера в отдел счетов “Лоро” для формирования мемориальных документов дня.
Банковские переводы на счетаМинистерства финансов и Национального
банка Республики Беларусь.
Банковские переводы на счета Министерства финансов Республики Беларусь, осуществляются на основании поручений клиентов через счета Национального банка Республики Беларусь, открытые в ОАО “Белвнешэкономбанк”, в разрезе видов валют.
Для осуществления перевода учреждение банка направляет в банк по системе “Клиент-Банк” платежное поручение с набранными латинскими символами в формате МТ-100 с отметкой “VEB” в первых позициях поля 20.
Работник отдела СВИФТ проверяет документ в виде электронного файла, поступившего от учреждения банка по системе “Клиент – банк” на предмет правильного заполнения формата МТ –100 и передает в отдел по учету счетов “Лоро” для исполнения. При этом учреждению банка по системе “Клиент – банк” поступает сообщение: “Принято банком”.
В случае, если при проверке в платежном поручении обнаружены ошибки, учреждению банка по системе “Клиент – банк” направляется сообщение: “Принято – отказано в исполнении” с обязательным указанием причины отказа.
Работник отдела счетов “Лоро” распечатывает платежное поручение, проверят МТ-100 на предмет заполнения всех реквизитов необходимых для осуществления банковского перевода согласно инструкции.
В случае неправильного заполнения платежного поручения в формате
МТ-100, работник отдела счетов “Лоро” по системе “Клиент – банк” направляет учреждению банка сообщение об отказе в исполнении банковского перевода: “Отказано в исполнении” с обязательным указанием причины отказа.
В случае перечисления иностранной валюты для последующего зачисления на счет финансовых органов эквивалента в белорусских рублях, в 59 поле указывается счет финансового органа, куда будут перечисляться белорусские рубли, с указанием банка и МФО банка, в котором обслуживается данный финансовый орган.
В поле 70 необходимо дополнительно указывать сумму рублевого эквивалента валютных средств по официальному курсу Национального Банка Республики Беларусь на дату списания средств со счета клиента, дату списания средств со счета клиента.
После проверки правильности заполнения всех полей, работник отдела счетов “Лоро” проверяет сальдо субкорреспондентского счета учреждения банка отправившего перевод. При наличии необходимых средств на субкорреспондентском счете учреждения банка, ответственным исполнителем отдела проставляется на электронном документе корреспонденция счетов и на сумму платежа осуществляются бухгалтерские проводки.
После совершения бухгалтерской проводки, на платежном документе проставляется штамп и подпись ответственного исполнителя отдела счетов “Лоро” и передается сообщение учреждению банка об исполнении перевода “Проведено банком”. Платежное поручение в формате МТ-100 переходит в состояние “Проведено” и автоматически передается в отдел СВИФТ для формирования в пачки и передачи по электронному каналу связи “Pienet” в ОАО “Белвнешэкономбанк”.
При исполнении банковского перевода по поручению клиента ОПЕРУ центрального аппарата банка, до момента оформления платежного поручения в формате МТ – 100, работник ОПЕРУ представляет платежное поручение клиента в отдел по учету счетов “Ностро” для подтверждения сальдо счета в ОАО “Белвнешэкономбанк” и для дальнейшего исполнения платежа передает документ по электронному каналу в отдел СВИФТ.
Банковские переводы в иностраннойвалюте на корреспондентские счета “Лоро” банков-
резидентов открытые в ОАО “Белвнешэкономбанк”
Банковские переводы в иностранной валюте на корреспондентские счета “Лоро” банков-резидентов, открытые в ОАО “Белвнешэкономбанк”, осуществляются на основании платежных поручений клиентов X-банка через счет “Ностро” в ОАО “Белвнешэкономбанк”.
Для осуществления перевода учреждение банка направляет в банк по системе “Клиент-Банк” платежное поручение с набранными латинскими символами в формате МТ-100 с отметкой “VEB” в первых позициях поля 20.
Работник отдела по учету счетов “Лоро”, приняв документ по системе “Клиент-банк”, проверяет правильность заполнения всех полей, согласно инструкции.
После проверки правильности заполнения всех полей, работник отдела счетов “Лоро” проверяет сальдо счета учреждения банка отправившего перевод. При наличии средств на субкорреспондентском счете, ответственный исполнитель отдела “Лоро” проставляет на электронном документе корреспонденцию счетов и осуществляет бухгалтерские проводки.
Исполнение банковского перевода по поручению клиента ОПЕРУ центрального аппарата банка на корреспондентские счета “Лоро” банков-резидентов, открытые в ОАО “Белвнешэкономбанк” осуществляется в соответствии с инструкцией.
Банковские переводы на корреспондентские счета “Лоро” банков-резидентов, открытые в X-банке.Банковские переводы на корреспондентские счета “Лоро” уполномоченных банков, открытые в банке, осуществляются на основании платежных поручений клиентов.
Учреждение банка, ОПЕРУ направляет в банк платежное поручение в формате МТ-100 с отметкой “X” в первых позициях поля 20 по системе “Клиент-банк”. Порядок приема и обработки документов осуществляется в соответствии с инструкцией.
Работник отдела по учету счетов “Лоро”, приняв документ по системе “Клиент-банк”, проверяет правильность заполнения всех полей, согласно инструкции.
Для осуществления расчетов через корреспондентские счета “Лоро” по системе X документ МТ-100 заполняется латинским шрифтом.
Для расчетов через корреспондентские счета “Лоро” открытые в X-банке, не имеющих электронной системы платежей X, платежное поручение заполняется на русском языке.. (Список счетов банков-корреспондентов с указанием формата платежных поручений обеспечивается департаментом международных и межбанковских расчетов ).
После проверки правильности заполнения всех полей, ответственный исполнитель отдела по учету счетов “Лоро” проверяет наличие средств на субкорреспондентском счете филиала, расписывает на электронном документе корреспонденцию счетов и совершает бухгалтерские проводки,в соответствии c инструкцией.
После совершения бухгалтерских проводок ответственный исполнитель отдела счетов “Лоро” вводит свифт-код банка-корреспондента, дату валютирования и дает сообщение учреждениям банка “Проведено банком”.
Проведенные банковские переводы программным путем поступают в отдел СВИФТ управления международных расчетов. Отдел СВИФТ формирует платежные поручения в пачки и отправляет в банки-корреспонденты по одному из каналов связи: СВИФТ, Телекс, или по электронному каналу связи “Pinet”.
Выписки по “Лоро” счетам банков - корреспондентов формируются автоматически и передаются отделом СВИФТ до 11-00 следующего банковского дня.
Передача приложений по кредитованию и дебетованию счета осуществляется ответственным исполнителем отдела счетов “ЛОРО” в течение банковского дня, либо на следующий банковский день по каналам связи, или через курьеров в соответствии с условиями, определенными соглашениями об установлении корреспондентских отношений .
Ежемесячно осуществляется начисление процентов по корреспондентским счетам банков-резидентов, открытых в X-банке. В случае, когда расчетный период не совпадает с отчетным, осуществляется наращивание процентных расходов по корреспондентским счетам банков-резидентов. В последний день месяца после завершения расчетов с банками-резидентами, осуществляется наращивание процентных расходов в соответствии с соглашениями , заключенными с банками-корреспондентами. Отражение данной операции в бухгалтерском учете осуществляется ответственным исполнителем ОПЕРУ на основании мемориального ордера N 0401540101, подготовленного отделом счетов “Лоро”. Перечисление начисленных процентов по корреспондентским счетам банков-резидентов осуществляется в сроки, установленные соглашениями с банками-корреспондентами.
Отделом по учету счетов “Лоро” ведется контроль за подтверждением банками-корреспондентами остатков на корреспондентских счетах, открытых в X-банке по соглашениям с банками.
Осуществление собственных платежей банкаПри осуществлении банковского перевода, опосредующего собственные платежи центрального аппарата банка, структурное подразделение банка, инициирующеее банковский перевод оформляет платежное поручение на перевод средств в двух экземплярах. Платежное поручение должно содержать все необходимые реквизиты, в зависимости от трассы прохождения платежа. Первый экземпляр платежного поручения подписывается лицами, уполномоченными Председателем Правления и главным бухгалтером. Предоставление такого права оформляется распоряжением (доверенностью), в котором указывается по каким операциям предоставляется право первой и второй подписи конкретным лицам. Платежное поручение представляется в ОПЕРУ для осуществления бухгалтерских проводок.
Первый экземпляр платежного поручения помещается в документы дня, второй с отметкой ответственного исполнителя ОПЕРУ, подтверждающей совершение бухгалтерских проводок передается в департамент международных и межбанковских расчетов для совершения банковского перевода.
Принятие платежного поручения к исполнению, работник департамента международных и межбанковских расчетов подтверждает проставлением подписи на первом экземпляре платежного поручения, регистрирует документ в “Журнале исходящих документов”, осуществляет набор информации в формате МТ –100.
Кредитовые банковскиепереводы в пользу бенефициара
Осуществление международных и внутренних банковских переводов из-за границы через счета “Ностро” X-банка в пользу бенефициара Республики Беларусь, происходит путем кредитования счета “Ностро” на суммы платежей, указанных в платежных поручениях.
Платежные поручения банков-корреспондентов поступают в центральный аппарат банка по системе СВИФТ, по телексу или по почте.
Телетрансмиссионные платежные поручения (кредитовые авизо) должны быть снабжены тестирующими ключами. Платежные поручения, полученные по почте или доставленные курьером, должны быть подписаны уполномоченными должностными лицами банка плательщика .
Работник отдела СВИФТ принимает и регистрирует выписки по счету и кредитовые авизо в “Журнале регистрации входящей корреспонденции”, проставляет штамп “В отдел “Ностро”, подписывает и в рабочем порядке передает в отдел по учету счетов “Ностро”.
Ответственный исполнитель отдела по учету счетов “Ностро”, получив выписку /формат FM-950 940/ по счету и платежные поручения в формате FM-100,103,910, проверяет наличие валютного покрытия в выписке по счету на сумму указанную в платежном поручении, соответствие вида валюты и даты валютирования кредитового авизо с данными в выписке по счету.
Платежное поручение в формате FM-100 проверяется ответственным исполнителем отдела по учету счетов “Ностро” в соответствии с инстукцией
Зачисление банком-получателем средств в пользу бенефициара производится в соответствии с номером счета, указанным в платежном поручении банка-корреспондента, а также в соответствии с указанной в данном платежном поручении банка-корреспондента датой валютирования.
При поступлении кредитового авизо банка-корреспондента до наступления даты валютирования, указанной в нем, банк-получатель вправе зачислить денежные средства на счет бенефициара или на счет по учету средств на временной основе на основании письма получателя средств и резолюции заместителя Председателя Правления курирующего данное направление деятельности.
Для оформления зачисления банком-получателем по платежному поручению банка-корреспондента средств в пользу бенефициара используется распечатанное телетрансмиссионное платежное поручение (кредитовое авизо), на котором проставляется корреспонденция счетов, подписи исполнителя и контролирующего работника и штампа ответственного исполнителя. Первый экземпляр кредитового авизо помещается в документы дня, копия с подписью ответственного исполнителя и штампом направляется бенефициару.
Учреждение банка обслуживающее бенефициара, при получении выписки по субкорреспондентскому счету, зачисляет средства на счет клиента согласно реквизитов, указанных в кредитовом авизо.
При поступлении платежного поручения (кредитового авизо) банка-корреспондента в учреждение банка, в котором указан номер счета, не соответствующий номерам счетов, открытых клиентам, зачисление производится в соответствии с наименованием клиента / если наименование указано точно/, указанном в платежном поручении банка-корреспондента.
При зачислении поступившей в пользу бенефициара иностранной валюты, отличной от валюты его счета, банк-получатель вправе произвести конверсию поступившей суммы, если это предусмотрено договором между банком-получателем и бенефициаром.
При поступлении валютных средств через корреспондентские счета банка для клиентов Республики Беларусь, обслуживающихся в банках республики и не имеющих счетов “Лоро” в X-банке, расчеты осуществляются через корсчета “Ностро” X-банка, открытые в уполномоченных банках на территории Республики Беларусь.
При поступлении валютных переводов по операциям с чеками, аккредитивами, гарантиями, межбанковскими кредитами и депозитами, векселями, ценными бумагами, пластиковым картам и др. Структурные подразделения, непосредственно осуществляющие соответствующую операцию, готовят мемориальный ордер 0401540101 с подписью директора соответствующего департамента, начальника самостоятельного управления и ответственного исполнителя, содержащие корреспонденцию счетов, сумму платежа, вид валюты, назначение платежа. На основании полученного мемориального ордера, ответственный исполнитель отдела счетов “Ностро” совершает бухгалтерскую проводку согласно указанной корреспонденции, проставляет штамп ответственного исполнителя, документ подписывается ответственным исполнителем и контролирующим работником, которым предоставлено право подписи распоряжением по центральному аппарату банка. По инкассации валюты, ОПЕРУ предоставляется распоряжение за подписью Председателя Правления банка, опись валютных ценностей, где указаны суммы инкассируемой валюты и сумма валюты, сдаваемой на инкассо, описи денежных билетов, высылаемых на инкассо. При поступлении средств на корреспондентский счет банка в инобанке, банк-корреспондент высылает телексное сообщение с указанием процентов комиссии. На основании вышеперечисленных документов, ответственный исполнитель отдела счетов “Ностро” производит зачисление проинкассированных средств. На сумму удержанных инобанком комиссий после проверки правильности их удержания, работник отдела счетов “Ностро” предоставляет копии всех необходимых документов (выписку инобанка, распоряжение на вывоз валюты, оригинал сообщения “Рейтер-диллиг” на заключение сделки по инкассации валюты с инобанком ) в ОПЕРУ для отражения удержанных комиссий в бухгалтерском учете по соответствующим счетам, определенное инструкцией.
В соответствии с “Положением о принципе наращивания доходов и расходов банками Республики Беларусь” N 38.5., утвержденным Советом директоров Национального Банка Республики Беларусь 02.12.1999 все процентные доходы и расходы банка отражаются в том периоде, к которому они относятся, независимо от сроков наступления выплаты процентов.
Ежедневно, ответственными исполнителями отдела счетов “Ностро” выбираются из балансов банков-корреспондентов остатки по счетам, на основании остатков и средних процентных ставок работники Управления корреспондентских отношений рассчитывают проценты к получению по корреспондентским счетам X-банка. В последний день месяца ответственным исполнителем отдела счетов “Ностро” наращенные проценты к получению по корреспондентским счетам в других банках, срок платежа по которым еще не наступил, отражаются в учете в текущем отчетном периоде.
При получении начисленных процентов по остаткам на корреспондентских счетах банка в банках стран СНГ, специалист отдела счетов “Ностро”, проверяет за какой период начислены проценты по остаткам и какой процент налога удержан в бюджет государства банка-корреспондента. После проверки, на платежном поручении проставляется корреспонденция счетов и ответственным исполнителем отдела счетов “Ностро” совершается бухгалтерская проводка на 100% суммы процентов.
На сумму налога, готовится мемориальный ордер 0401540101 за подписью начальника управления по учету корсчетов банка, директора департамента международных и межбанковских расчетов и курирующего заместителя Председателя Правления банка. К мемориальному ордеру подкладываются копии платежных поручений со штампом и подписью контролирующего работника и ответственного исполнителя управления по учету корсчетов и передается для отражения суммы налога в бухгалтерском учете, в ОПЕРУ центрального аппарата банка.
В случае, если в платежном поручении на кредитование или дебетование счета “Ностро” недостаточно реквизитов для зачисления средств в пользу клиентов учреждений банка или клиентов ОПЕРУ центрального аппарата банка, либо вообще счет кредитован или дебетован без каких-либо сообщений, не позднее следующего банковского дня, ответственный исполнитель разрабатывает корреспондентский счет со счетом 6301,6302 “До выяснения” – для юридических лиц, или с промежуточным счетом 3819 – для физических лиц.
Все суммы, зачисленные на счета “До выяснения” и промежуточный счет регистрируются в Журнале учета сумм по счетам 6301,6302,3819. Контроль за ведением Журнала возлагается на начальника управления по учету корсчетов банка. На следующий банковский день журнал со всеми полученными приложениями передается в отдел платежей для проведения расследования. Первый запрос в банк-корреспондент, кредитовавший или дебетовавший сумму без приложения, либо с неполными, неточными реквизитами, направляется не позднее следующего банковского дня. В случае неполучения ответов от банков-корреспондентов в течение 5 рабочих дней, в банк-корреспондент направляется повторный запрос.
Если в течение одного месяца после зачисления сумм на счет 6302 уполномоченный банк не может выяснить их принадлежность, данная сумма возвращается отправителю. При невозможности выплатить средства со счета 3819 в течении шести месяцев после получения платежного поручения банка-корреспондента, в связи с неявкой получателя средств, средства переводятся банком-получателем а банк-отправитель для возврата плательщику.
По истечении сроков нахождения сумм на счетах 6301,6302,3819 Управление международных расчетов направляет в банк-корреспондент сообщение с разрешением на дебетование счета на невыясненную сумму. Разрешение на дебетование счета подписывается начальником управления по учету корсчетов банка и начальником управления международных расчетов.
При дебетовании счета “Ностро” банком-корреспондентом без приложения или при отсутствии необходимых реквизитов в полученном документе для отражения суммы в балансе банка, суммы учитываются на счете 6301 “До выяснения”. При получении сообщения из банка-корреспондента, поясняющего назначение дебетования счета, документ с уточнениями /формат 199,195/ переводится на русский язык, подписывается ответственным исполнителем и начальником управления международных расчетов и передается ответственному исполнителю отдела счетов “Ностро” для отражения операций по соответствующим счетам баланса банка.
Исполнение международных и внутренних банковских переводов банками-корреспондентами происходит путем дебетования счета “Ностро” на сумму, указанную в платежном поручении.
Ответственный исполнитель отдела счетов “Ностро” осуществляет ежедневный контроль за списанием денежных средств с корреспондентских счетов. После получения от банков-корреспондентов выписок о списании средств банка по счетам “Ностро”, работник отдела счетов “Ностро” проверяет наличие средств на транзитном счете 1814, после чего
списывает в корреспонденции с корреспондентским счетом 150Х.
В случае, если в течении двух банковских дней , следующих за днем проведения операций, не получено подтверждение от банка-корреспондента о списании с корсчета отправленных платежных поручений, работниками отдела по учету счетов “Ностро”, в рабочем порядке об этом сообщается в управление международных расчетов для выяснения причины неисполнения платежных поручений.
Работник отдела платежей запрашивает банк-корреспондент о причинах неисполнения платежного поручения путем направления в банк-корреспондент сообщения в формате СВИФТ МТ-199,МТ-195,МТ-299,МТ-295 и дополнительно, в необходимых случаях, связывается по телефону.
После получения сообщения по каналу СВИФТ(телексу) из банка-корреспондента, содержащего причину неисполнения платежного поручения, работник отдела платежей информирует по электронной почте, системе “Клиент-банк” или телефону учреждение банка .
На основании сообщения учреждения банка ( о внесении изменений в первоначальные платежные инструкции или об аннулировании данного платежного поручения) работник отдела платежей готовит сообщение в банк-корреспондент в формате СВИФТ, соответствующем характеру операции ( МТ-192, МТ-196, МТ-199, МТ-296, МТ-299).
При дебетовании счета “Ностро” на сумму комиссий за исполнение переводов банка и комиссий за обслуживание счета, работником отдела счетов “Ностро” составляется мемориальный ордер 0401540101, который удостоверяется подписями директора департамента международных и межбанковских расчетов и курирующим заместителем Председателя Правления и передается в ОПЕРУ для отражения операции в бухгалтерском учете. К мемориальному ордеру подкладываются приложения с полной расшифровкой сущности совершенной операции, удостоверенной подписями ответственного исполнителя и контролирующего работника. Работник ОПЕРУ на основании полученного мемориального ордера N0401540101 с приложениями, совершает бухгалтерские проводки, определенные инструкцией.
После отражения по счетам баланса банка всех валютных поступлений и списаний по корреспондентскому счету, работник отдела счетов “Ностро” проверяет ежедневно соответствие остатков средств по выпискам банков-корреспондентов с остатками по соответствующим лицевым счетам.
Вывод: Банковский перевод – это расчетный документ установленной формы, содержащий распоряжение владельца счета обслуживающему его банку о списании указанной суммы с его счета и перечислении ее на счет получателя средств. Оно может использоваться для самого широкого круга расчетных операций, таких как расчеты за товары и услуги, оплата товарных векселей, авансовые платежи, предварительная оплата, расчеты по разного рода операциям нетоварного характера.
2.3КЛИРИНГОВЫЕ РАСЧЕТЫ
Клиринговый режим предусматривает взаимный зачет потоков платежей и поступлений с отражением на счете только сальдовых оборотов. В настоящее время в практике организации централизованных межбанковских расчетов в Республике Беларусь встречаются оба варианта.
Модернизация системы межбанковских расчетов в республике проводилась в несколько этапов. Ее существенное реформирование в соответствии с потребностями рыночной экономики началось в 1966 г. начиная с этого периода стало характерным осуществление всех централизованных расчетов в клиринговом режиме. Для этого в Белорусском межбанковском расчетном центре (БМРЦ) каждому коммерческому банку открывались специальные счета, которые фунциклировали только на протяжении одного операционного дня. Для обеспечения возможности осуществления расчетов на специальные счета в начале каждого операционного дня с корреспондентского счета банка перечислялись средства. Размеры перечисляемых средств определялись самим банком. По результатам клиринга в конце операционного дня остаток средств переводился на корреспондентский счет банка, а специальный счет закрывался.
Подобный порядок расчетов не исключал возможности образования овердрафта по корреспондентскому счету в результате превышения объемов исходящих из банка платежей над поступлениями.
Схема организации централизованных расчетов в клиринговом режиме, характерном для начального этапа реформирования системы межбанковских расчетов в республике, представлена на рис. 2.
Национальный банккорсчет корсчет корсчет
банка А банка Б банка В
обработанная информация
БМРЦСпециальные счета
коммерческих банков
А Б В
Платежные сообщенияБанк А банк Б банк В
Начиная с 1998 г. в республике стал внедряться новый порядок организации централизованных корреспондентских расчетов. Новая система межбанковских расчетов предусматривает разделение всех межбанковских платежей на крупные и срочные платежи и прочие платежи (несрочные и мелкие).
Межбанковские расчеты по крупным и срочным платежам осуществляются в системе валовых расчетов в режиме реального времени через систему BISS – Белорусскую межбанковскую систему расчетов, функционирующую на принципах RTGS (расчеты на валовой основе в реальном режиме времени).
Участникамисистемы BISS являются Национальный банк Республики Беларусь, коммерческие банки, небанковские финансово-кредитные организации. Функции оператора этой системы выполняет Белорусский межбанковский расчетный центр.
Межбанковские расчеты по прочим денежным переводам осуществляются в клиринговой системе на чистой основе.
Критерии отнесения денежного перевода к крупным устанавливаются Национальным банком Республики Беларусь. Суммы крупных денежных переводов по перечислению средств в бюджет определяются совместно Министерством финансов и Национальным банком.
Срочность платежа определяется самим плательщиком, причем по любому платежу, независимо от его размера. Для этого на расчетных документах в правом верхнем углу делается пометка “срочный платеж”.
Основными целями проведения крупных и срочных платежей на валовой основе в режиме реального времени через систему BISS является обеспечение их надежности, минимизация рисков в рамках платежной системы республики, ускорение оборачиваемости денежных средств.
В системе валовых расчетов в режиме реального времени осуществляются крупные денежные переводы по сделкам купли-продажи иностранной валюты и ценных бумаг, по купле-продаже кредитных ресурсов и другие крупные и срочные денежные переводы по платежам банка и по просьбе клиенотов.
Денежные переводы по межбанковским расчетам осуществляются на основании электронных платежных документов, которые содержат все реквизиты первичных расчетных документов клиентов либо документов банка по собственным платежам. Перевод средств между участниками системы BISS не сопровождаются обменом расчетными документами на бумажном носителе,
подписанными собственноручными подписями уполномоченых работников и заверенными оттисками печати.Передача электронных платежных документов в систему BISS осуществляется ее участниками по каналам связи.
Электронные платежные документы обрабатываются системой BISS по мере их поступления по принципу “первым получено – первым отправлено”.
Особое значение имеет то, что в течение операционного дня участники системы BISS могут оперативно получить информацию о текущем состоянии корреспондентского счета банка, а также о суммах предстоящих платежей и ожидаемых поступлений. Это позволяет систематически осуществлять регулирование ликвидности банка.
При осуществлении валовых расчетов в режиме реального времени по корреспондентскому счету каждый платеж проводится индивидуально в полной сумме. Расщепление платежных сообщений на мелкие части (суммы) не разрешается.
Списание средств с корреспонлентских счетов банков в Национальном банке производится при наличии достаточной суммы средств на счете для осуществления расчетов при условии соблюдения режима корреспондентского счета.
После списания средств с корреспондентского счета банка-отправителя и зачисления их на корреспондентский счет банка-получателя межбанковский расчет считается окончательным и не аннулированию. На основании электронных платежных документов банки-получатели зачисляют средства на счета клиентов либо на счета по учету собственных платежей. Клиенты могут использовать средства с момента их зачисления на текущий или другие счета.
Если на момент поступления электронного платежного документа в систему BISS на корреспондентском счета банка- отправителя нет достаточных средств, документ ставится в очередь ожидания до поступления на корреспондентский счет необходимой суммы, а при поступлении средств проводится автоматически.
Безусловно важно то, что банк-отправитель не имеет права отозвать документы, поставленные в очередь. В то же время возможно управление со стороны банков очередями платежных сообщений путем установки приоритетов их обработки.
Может оказаться, что к моменту завершения рабочего дня ряд электронных платежных документов из-за отсутствия средств на корреспондентском счете останется неисполненным. В этом случае они автоматически аннулируются, и тем самым предотвращается возможность образования овердрафта по корреспондентскому счету банка.
В целях сокращения объема необходимых для завершения расчетов денежных средств и экономии затрат на обработку электронных платежных документов межбанковские расчеты по прочим переводам (несрочным и мелким суммам) проводятся в течение дня в клиринговой системе расчетов на чистой основе и завершаются в системе BISS с отражением результатов по корреспондентским счетам участников.
Оператором клиринговой системы так же, как и системы BISS, является Белорусский межбанковский расчетный центр.
Применительно к межбанковским расчетам под клирингом понимается осуществляемый до расчета процесс передачи, сверки и подтверждения электронных расчетных документов. Клиринг включает также операции по взаимному зачету требований и обязательств и определению конечного расчетного сальдо.
При расчетах на основе клиринга каждый отдельный платеж по корреспондентскому счету не проводится. Требования и обязательства участников за определенный период времени – клиринговый сеанс – накапливаются с последующим вычислением чистых дебетовых или кредитовых позиций.
Клиринговый сеанс представляет собой период работы клиринговой системы расчетов, в течение которого осуществляется процесс передачи, приема, сверки и подтверждения реестров входящих платежей участников.
Чистая позиция – это разность между всеми отправленными и полученными платежами в течение клирингового сеанса. Если разность представляет отрицательное число, участник имеет чистую дебетовую позицию, если положительное – чистую кредитовую позицию.
Период времени, который включает вычисление чистых позиций ии направление их участникам клиринга называется расчетным временем клирингового сеанса. До наступления расчетного времени текущего сеанса банк-участник для осуществления расчетов в клиринговой системе должен произвести бронирование средств на своем корреспондентском счете.
После завершения клирингового сеанса БМРЦ производит вычисление чистых позиций каждого участника путем взаимного зачета требований и обязательств. По окончании расчетного времени клирингового сеанса происходит зачисление на корреспондентский счет банка чистых кредитовых позиций или списание с него чистых дебетовых позиций, причем последнее осуществляется только в пределах средств, забронированных банками на корреспондентских счетах.
Расчет считается окончательным и не подлежащим аннулированию после отражения результатов клиринга по корреспондентским счетам банка.
Значительная роль в управлении работой автоматизированной системы межбанковских расчетов (АС МБР) принадлежит Национальному банку Республики Беларусь. Он контролирует и управляет ликвидностью платежной системы, что реализуется, в первую очередь, посредством предоставления кредитов банкам-участникам.
В случае возникновения в системе заторов или кризисных ситуаций Национальный банк имеет право самостоятельно, на основании договоров с участниками применить специальный механизм ликвидации “узких мест”. Этот механизм предусматривает следующую последовательность действий:
остановку расчетов в системе;
отмену установленных в очереди ожидания средств приоритетов платежей;
моделирование порядка расчетов при минимальном кредитовании участников;
предоставление Национальным банком однодневного расчетного кредита и проведение расчетов по алгоритму;
ликвидацию заторов.
Важную роль в обеспечении безопасности функционирования АС МБР принадлежит ее оператору, так как БМРЦ осуществляет контроль за целостностью и правильностью работы программного обеспечения и базы данных и при их нарушениях имеет право (после письменного согласия Национального банка) остановить работу любого участника или всей системы.
Вывод: В результате реформирования системы межбанковских расчетов в Республике Беларусь национальный банк и коммерческие банки получили в свое распоряжение систему, отвечающую внутренним и международным требованиям и стандартам.
В ходе функционирования этой системы происходит минимизация всех видов рисков, сопряженных с осуществлением межбанковских расчетов, максимально ускоряет прохождение платежей, становится реальным использование эффективных методов локализации возможных неплатежей и механизмов управления собственными платежами для коммерческих банков, обеспечивается реализация механизма окончательности расчетов для всех систем расчетов.
... деятельность глобальных инвестиционных банков чрезвычайно диверсифицирована, перечислим основные направления деятельности ВТБ-24, которые позволят в дальнейшем усовершенствовать организацию межбанковских расчетов: 1. андеррайтинг; 2. управление активами крупных институциональных клиентов; 3. управление активами частных лиц; 4. управление государственным долгом ...
... ". Соглашение между ЦБ РФ и Национальным банком Украины от 17.11.92 "Об организации межбанковских расчетов в связи с введением украинского карбованца. - Соглашение определяет схему работы по межбанковским расчетам между Украиной и Россией. Подобные соглашения заключены между всеми странами - членами СНГ, имеющими в обращении собственную денежную единицу, и Россией. Письмо ЦБ РФ от 23.11.92 №21 ...
... на финансовом состоянии предприятий, формировании доходной части бюджета, приводит к осложнению взаимоотношений коммерческих банков с их клиентами. Серьезные недостатки современной организации межбанковских расчетов через РКЦ ЦБ (хронические задержки платежей, случаи несанкционированного доступа к банковской информации) побуждают коммерческие банки устанавливать прямые корреспондентские ...
... ГЛАВА 3 ПУТИ СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ МЕЖБАНКОВСКИХ РАСЧЕТОВ 3.1 Необходимость перехода с системы SWIFT 1 на систему SWIFT 2 Так как в данное время КБ «Альфа Банк» в своей деятельности осуществляет межбанковские расчеты в системе SWIFT 1 то сначала в работе данна характеристика данной системы, где описаны ее приемущества и недостатки . Именно на основе них будет данно предложение по переходу на ...
0 комментариев