Детективы

5670
знаков
0
таблиц
0
изображений

hed out - полинявший, бледный

2.Unfinished - незаконченный

3.Thrilling - волнующий

4.Gripping - увлекательный

5.Absorbing - увлекательный, захватывающий

6.Depressed - угнетающий, подавляющий

7.Verbose - многословный

8.Loose - свободный

9.Witty - остроумный

10.Outstanding - выдающийся

11.Stunning - ошеломляющий, изумительный

12.Marvelous - чудесный

13.Tenant - обитатель

14.To wind - крутить, заводить часы

15.Bundle of letters - связка писем

16.To spy on smb. - следить за кем-либо

17.To suffer for smth. - страдать

18.To sentence smb. to a term of imprisonment for smth. - приговорить к сроку заключения

19.Perjury - ложное показание

20.To waste time - тратить время

21.To arise interest - вызвать интерес

22.Cross examination - перекрестный допрос

23.To contradict oneself -противоречить к-л.

24.Fabrication - фальшивка

25.To be in love with smb. - быть влюбленным

26.To confess - признаться

27.To ruin smb./ smth. - погубить

28.To find smb. not guilty - не считать к-л виновным

29.To have a habit of doing smth. - иметь привычку делать что-либо

30.Make-up - грим

31.А put up job - задуманная работа

32.To pretend - хотеть сказать

33.To lie deliberately about smth. -намеренно лгать о чем-л.

34.То be bitter against smb. - злиться на кого либо

35.In one's opinion - по чьему-либо мнению

36.Alibi - алиби

37.То be devoted to smth. - быть преданным

38.To count to smb. smth. -отсчитать к-л ч-л

39.То gain credence - завоевать доверие

40.То spare smb.- щадить к-л

41.To give evidence against smb. -давать показания против к-л

42.To play a lone hand - действовать в одиночку

43.Court proceeding - судебное разбирательство

44.To be committed for trial - предавать обвиняемого суду

45.To be at one's wits' end - быть в тупике

46.An illiterate scrawl - безграмотные каракули

47.An extraordinary woman - необычная женщина

48.To do smth. at all costs - сделать ч-л любой ценой

49.To play a trick on smb. - подшутить над к-л

50.Witness for the prosecution - свидетель обвинения

51.To be charged with willful murder быть обвиняемым в преднамеренном убийстве

52.To clear one's throat - прочистить горло

53.By no means - ни в коем случае

54.client - клиент

55.To make an effort - сделать усилие

56.Case against smb. — дело против к-л

57.To fix upon the best line of defense - придерживаться лучшей линии защиты

58.To swear -клясться

59.To make the acquaintance -познакомиться

60.To come across smb. - встретить

61.To take a fancy to smb. - привязаться

62.To get smb. off - оправдать

63.To be well off - быть хорошо обеспеченным

64.To be in low water - быть на мели (финансово)

65.To have a run of bad luck - полоса

66.невезения

67.To have smth. in a common - иметь что-то общее

68.To handle the affairs for smb.- управлять делами

69.To transact the affairs - вести собственные дела

70.At the request of smb.- по чьей-то просьбе

71.Securities - ценные бумаги

72.Principle beneficiary - основной наследник

73.To take time - подумать

74.Lack of motive - отсутствие мотива

75.To frustrate hopes - обмануть надежды

76.Outskirts - окраины

77.Jeweler — ювелир

78.Circumstances - обстоятельства

79.To supplement one's resources -пополнять ресурсы

80.Antiques - антиквариат

81.Tо feel remorse — чувствовать угрызения совести

82.To rob - грабить

83.To miss - потерять.

84.To pound - биться

85.To escort smb. - сопровождать

86.To stoop - сутулиться

87.To be secure - быть в безопасности

88.To commit burglaries - совершать кражи

89.Blackmail - шантаж

90.Retired .solicitor адвокат в отставке

91.To gamble - играть в карты

92.Alternative - альтернативный

93.To seek - искать

94.Superstitious - суеверный

95.Nightmare - кошмар

96.To ask permission - просить разрешения

97.To feel queer - чувствовать головокружение

98.Court trial - судебное разбирательство

99.To be put on trial - быть отданным под суд

100.The accused - обвиняемый

101.Criminal - преступник

102.Reward - награда

103.Trifle - пустяк

104.Conceited - себялюбивый

105.Jealous - ревнивый

106.Hot-tempered - вспыльчивый

107.Arena - арена

108.To hold an exhibition - устраивать выставку

109.To look cheerful - выглядеть бодро

110.To envy smb. - завидовать

111.To arrange smb. - назначить

112.Two more rooms - еще 2 комнаты

113.To threaten with murder - угрожать

114.Cord - шнур

115.To loop - делать, петлю

116.To suspect smb. of smth. - подозревать кого-то в чем-то

117.To murder smb.- убить кого-то Detective - детектив

118.An anonymous author - неизвестный автор

119.To make enemies - наживать врагов шутку с кем-либо

120.То hold smb. by the arm - держать за руку

121.Statue - статуя .

122.Reason - причина

123.To play a joke on smb.- сыграть шутку с кем-либо

124.Stomach - живот

125.To suggest - предлагать  

126.To honor smb’s memory - чтить ч-л. память

127.To be struck with smth.- быть удивленным

128.To examine - поверять

129.To fix one’s eyes on smth.- неотрывно смотреть на ч-л.

130.To cancel smth. - отменить что-либо

131.Strong will - сильная воля

132.To take care of smb. - Заботиться о ком-то

133.То be upset - быть расстроенным

134.То spend money for smth.- тратить деньги на что-либо

135.To deserve smth. - заслуживать ч-л

136.То give a sigh - вздохнуть

137.To make sure of smth. - убедиться в чем-либо

138.То get frightened - испугаться

139.То be in order - быть в порядке

140.То confess - признаваться

141.То be match for smb.- быть ровней, подходить кому-либо .

142.То prescribe a medicine -прописывать лекарство

143.Detective - детектив

144.То give a wink - подмигнуть

145.То be over - проходить

146.To tremble with fear - дрожать от страха

147.То put smth. in order: - приводить в порядок

148.To be too much for smb. - быть слишком для к-л

149.To bring the verdict of not guilty - вынести оправдательный приговор


Информация о работе «Детективы»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 5670
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
66081
0
0

... и не подвергшиеся грамматическим и фонетическим преобразованиям в языке заимствований. Термины (Terms) – слова и словосочетания, обозначающие научные понятия, в которых отражены свойства и характеристика объекта. Приведём пример из произведения Теодора Драйзера «Финансист» («The Financier»): «There was a long conversation – a long wait. His father came back to say I was doubtful whether they ...

Скачать
22867
0
0

... выбранные приемы с учетом их структурно-семантических особенностей в) определить качество литературного языка в анализируемом тексте, а в частности качество средств создания комического эффекта. г) попытаться найти причину популярности детективов Донцовой на основе изученного материала, т.е. затронуть явление психологии на уровне языка. Средства создания комического Языковая игра, как и ...

Скачать
85488
0
0

... , допустим, целую деревню. Место преступления, как правило, тоже может быть как открытым, так и закрытым. 3.3 Элементы готического романа в творчестве Агаты Кристи Для творчества Агаты Кристи было актуальным использование традиций готического романа. Чтобы выявить эти традиции и проследить их развитие в произведениях писательницы, представительницы классического детектива, рассмотрим ...

Скачать
234473
5
0

... номенклатура английских личных имен непрерывно пополнялась неологизмами, образованными от имен фамильных: Dradley, Traham, Howard, Shirley, Sinclair и др. Такое тесное взаимодействие и взаимопроникновение личных и фамильных имен в современной английской антропонимической системе приводит к тому, что часто бывает трудно отличить одни от других. В таких именованиях, как William Henry, Henry James, ...

0 комментариев


Наверх