Тексты с уроков Английского языка

40448
знаков
0
таблиц
1
изображение

VIRUSES

Many PC users fear Friday 13th virus. Many PC users have never seen a virus and find it hard to believe that viruses are the problem that media are discussing all the time.

" Within two years, computer viruses will affect - directly or indirectly - up to 8 million PCs ", says Dr. Peter Tippet, president of the US company "Software House Foundation Ware ". Using mathematical and epidemiological models of virus replication, scientists concluded that the number of PCs, which are infected, is doubling every two months. On November 2, 1998 Cornell University graduate student Robert Morris went on trial. He was accused of having caused thousands of computers across the country to stop. They had stopped because he had unleashed a "worm", a tiny program that copies it self into other programs and diskettes and spreads through computer network.

While some viruses are mere pranks, others may contain destructive " time bombs ". A time bomb means here a computer program that on a certain date performs a task such as printing a message or more harmfully, destroying data.

If turned out that there are more and more hackers today. They suppose that the best way to improve a computer system is to toy with it and expose its weak points. Morris is not the first to suffer from the computer-crime laws. More than 100 people have been accused in the USA of sabotaging or destroying data since 1987. At least three new bills concerning this problem are being considered at Congress.

ВИРУСЫ

 Много пользователей PC боятся в пятницу 13-ого вируса. Много пользователей PC никогда не видели вирус и находят, что это трудно полагает, что вирусы - проблема, которую средства информации обсуждают все время.

 " В пределах двух лет, вирусы компьютера затронут - непосредственно или косвенно - до 8 миллионов PC ", говорит доктор Питер Типпет, президент компании США " Изделие Основы Дома Программного обеспечения ". При использовании математических и epidemiological моделей вируса replication, ученые заключили, что номер(число) PC, которые инфицированы, удваивается каждые два месяца. 2 ноября, 1998 Cornell Университет Аспирант Роберт Моррис предстал перед судом. Он был обвинен в том, что причинили тысячи компьютеров поперек страны останавливаться. Они остановились, потому что он развязал "червя", крошечная программа, которая копирует это сам в другие программы и дискеты и распространения через сеть компьютеров.

 В то время как некоторые вирусы - простые шутки, другие могут содержать разрушительный " бомбы времени ". Бомба времени означает здесь программу компьютера, которая на некоторой дате исполняет задачу типа печати сообщения или более пагубно, разрушение данных.

Если выпускается, что имеются все более хакеры сегодня. Они предполагают, что лучший способ улучшать систему компьютера к игрушке с этим и выставлять(подвергать) слабые пункты(точки). Моррис не первый, чтобы страдать от законов преступления компьютера. Больше чем 100 людей были обвинены в США саботажа или разрушения данных начиная с 1987. По крайней мере три новых счета(законопроекта) относительно этой проблемы рассматриваются на Конгрессе.


Sovincentr : 15 year of flourishing business .

This year marks the 15 anniversary of the joint stock company Sovincentr - a centre for world trade and scientific and technological cooperation with foreign countries. Sovincentr is now a major foreign economic organization and the leader on the Russian market of office , hotel , congress , busines and mediatory services . For its contridution to the development of world trade , business tourism and congress activity . Sovincent has been admitted into the World Trade Conters Association .

Sovincentr is located in downtown Moscow in a picturesgue area on the bank of the Moskva river in close proximity to the Russia government building . It is actually a city with in the city and a goteway to the Russian market . A complex of buildings in which the company is situated was designed by Russian and US architects and erected by Moscow builders in 1980 . The center , which is 200 000 sguare meters in area , has an office building , a 600 room first-class hotel and a hotel that provides rooms for foreign busines people working permanently in Moscow . The area for holding congress , exhibition and cultural events take up 8 000 sguare metres . It includes a congres hall , a movie , a concert hall , a hall for press conferences , room for negotiations and other premises . All of these are egyipped with systems for simultaneous translation , sound amplification , audio and video facilities .

Sovincentr is now a recognized coordinator of business cooperation between national and foreign organizations . The center accommodates over 400 offices of foreign companies , banks oirlines and joint ventures . Most of them are traditional trade partners of Russia that are known the world over such as krupp , West Dentsche landesbank , Bank of America , British Arrways and others . A wide range of services , providing everything necessary for success ful work and leisure , make Sovincentr especially attractive to business people .

Sovincentr: 15-летний из процветания бизнес.

В этом году отмечает 15 годовщины объединенной компании запаса(акции) Sovincentr - центр мировой торговли и научного и технологического сотрудничества с иностранными странами. Sovincentr - теперь главная иностранная экономическая организация и лидер на Российском рынке офиса, гостиницы, конгресса, busines и mediatory услуг. Для contridution к развитию мировой торговли, делового туризма и деятельности конгресса. Sovincent был признан(допущен) в Мировую Торговлю Conters Ассоциация.

Sovincentr расположен в центре города Москва в picturesgue области на банке Московской реки в близкой близости к зданию правительства России. Это - фактически город с в городе и goteway на Российский рынок. Комплекс зданий, в которых компания расположена, был разработан(предназначен) Российскими и АМЕРИКАНСКИМИ архитекторами и установлен Московскими строителями в 1980. Центр, который является 200 000 sguare метрами в области, имеет здание офиса, 600 комнаты(места) первоклассной гостиницей и гостиницей, которая обеспечивает комнаты(места) для иностранных busines людей, работающих постоянно в Москве. Область для держащегося конгресса, выставки и культурных случаев принимает(берется) 8 000 sguare за метры. Это включает congres зал, кинофильм, концертный зал, зал для пресс-конференций, комната(место) для переговоров и другого помещения. Все они - egyipped с системами для синхронного перевода, звукового(нормального) увеличения, звукового и средств обслуживания видео.

Sovincentr - теперь признанный координатор делового сотрудничества между национальными и иностранными организациями. Центр приспосабливает(размещает) более чем 400 офисов иностранных компаний, банки oirlines и объединенные предприятия. Большинство их - традиционные торговые партнеры России, которые известны во всем мире типа krupp, Запад Dentsche landesbank, Банк Америки, Британского Arrways и других. Широкий объем услуг, если все необходимое для успеха ful работа и досуг, делает Sovincentr, особенно привлекательный для деловых людей.


Computers serve the Arts.

Mary Watts , a university librarian , point out that computers serve the arts as well as the sciences .

“ I think many people associate computers with the world of science

and maths , out they are also a great help to scholars in other subjects , in history literature and so on. It’s now possible for a scholar to find a book of article he needs very guickly , which , when a million or more now books are published each year is guite an advantage .

The is a system , controlled by computer , of giving books a code number , reducing them in size by putting them on microfiche , and then storing 3 000 or more in a container no bigger than a washing machine . You tell the computer which subject you are intersted in and it produces any microfiche you need in seconds . It’s rather like going to an expert who has read all the works on your subject and can remember where to find the correct information .

There are also systems being developed to translate articles from foreign magazines by computer , and to make up the many lists of information that are needed in a modern library . So computer can help us to deal with the knowledge explosion in many ways . I can imagine a time when libraries will be run by computers , without any human being at all . “

Компьютеры служат Искусствам.

Mary Watts, университетский библиотекарь, указывают что компьютеры служат искусствам а также наукам.

“ Я думаю большое количество народных компьютеров партнера с миром науки и maths, из они - также большая помощь ученым в других предметах, в литературе истории и так далее теперь возможные . Для ученого чтобы найти книгу статьи он нуждается в очень guickly, который, когда миллион или более теперь книг изданы в каждом году - guite преимущество.

Новая система, управляемая компьютером, предоставляет номер кода книги, сокращение их в размере помещая их на микрошише, и затем храня 3 000 или больше в контейнере никак не больший чем стиральная машина. Вы сообщаете компьютер в котором предмете Вы - интересуетесь и это производит любую микрошишу в которой Вы нуждаетесь в секундах. довольно подобно продвижению к эксперту кто читал все работы на вашем предмете и может помнить где находить правильную информацию.

Имеются также системы разрабатываемые чтобы перевести статьи с иностранных журналов компьютером, и сделать большое количество списков из

информации которые необходимы в современной библиотеке. Так что компьютер может помочь нам иметь дело со взрывом знания большим количеством путей. Я могу вообразить время когда библиотеки будут управляться компьютерами, без любого человеческого нахождения вообще.”


Computers graphics.

Computer art for Russia is considered unusual and impossible , prehabs because one needs a computer. Traditional art in this country is anti-technological. In Russia ‘ what ’ was always more important that ‘ now ’.

Computers , however , are not only for show business , commercials or animations , but also artwork . Enthusiasts started the Institute of Technological Art , ITA , which itself almost appears to illustrate the “ throught of non-existing realism “. There is no place or state , just a group of people that demonstrate a few amazing computer illustration . D&D , are famous Moscovite conceptualist , established ITA . He started with simple experiments . He sent through the computer deferent films which later turned into works of art . Each time he made his experiment more difficult , by either adding light , sound or an entire new performance .

On the first exhibition of the Moscovite international festival of animation and computer graphics ITA demonstrated the “ non-existing garden “. In this exhibition , where there were a lot of computer , participators showed that tradition is more important than the new technology . However , both can show to have equal importance . Ideas and thoughts can be expressed with the help of technology . “ What “ became evidenthly more important than “ how “.

 

Графика Компьютеров.

Искусство Компьютера для России рассматривается необычным и невозможным, возможно потому что требуется компьютер. Традиционное искусство в стране анти-технологически. В России " какой " был всегда более важен что "теперь ".

Компьютеры, однако, являются не только для бизнеса выставки, коммерческих радиопередач или мультипликаций, но также художественными работами. Enthusiasts начало Институт Технологического Искусства, ITA, который непосредственно почти кажется иллюстрировать "виртуальную реальность". Это не место или штат, только группа людей которые демонстрируют несколько удивительной компьютерных иллюстраций. D$D, являются известным московским концептуалистом , основавшим ITA. Он начал с простыми экспериментами. Он посылал через компьютер почтительные пленки которые позже обратились в работы искусства. Каждый раз он делал свои эксперимент более трудным, или добавлением света, звука или полного нового выполнения.

На первой выставке Московского международного фестиваля мультипликации и графики компьютера ITA участвовал в демонстрации “ виртуальный сад ". На этой выставке, где имелись много компьютеров, участники показали, что традиция более важна чем новая технология. Однако, может и показаться чтобы равняться(приравнять) важности. Идеи и мысли могут выражаться с помощью технологии. " Какой " стал очевидно более важный чем "как".


Разговор компьютера.

Слепые люди могут узнать напечатать чувствуя ключи но они не могут находить и исправлять ошибку. Чтобы помочь ослепляют людей чтобы использовать компьютер Доктор Tom Vincent произвел систему которая читает громко то что был напечатан.

Он добавлял голос на дешевый микрокомпьютер. Компьютер запрограммирован чтобы повторить каждое письмо как есть напечатанное и читать то что показан на экране компьютера - это может быть письмо, слово или или целые предложения. Это запрограммировано чтобы объявить Английские слова. Если слово не в памяти компьютер записывает это. Любая ошибка может легко быть исправлена. Когда текст завершен, напечатанная копия может быть сделана обычным путем.

Система выиграла приз и - уже в использовании, так что слепые студенты в колледже в Уэльсе могут использовать компьютеры. Доктор Vincent теперь работает в оптическом датчике который может распознавать напечатанные слова и читать им громко.


Computerized train traffiс

 

A single automatic train operation system (ATOS) is being developed in our country . It will make it possible to control and regulate train traffic of all railways . This is a challenging task , considering the scope of Russia transporting facilities (147 000 km of tracks and 148 000 km of approach lines) as well as the passengers and freight they carry .

The ATOS is being formed on the basis of the computer centers of each of the country’s 32 railway lines and is now in operation in more than 40 points of forming technical routes . Every year from 8 to 10 now junctions are being switched to electronic control and in the long term , practically all sorting yards will be provided with electronic eguipment .

Computer centres are now operable on all railway lines The so-called comprehensive system of traffic control has also been developed on the basis of electronics . Its purpose it to ease the work of traffic controllers who corrently direct the movement of trains on the most intensive lines . The computer will give the controller the entire information on the state of affairs on the line , model all the processes on the route , if there is a deviation from the schedule , advise him as to what he should with which they should drive the train .

In the future computers will take over driver’s functions and make it possible to reduce the interval of train movement. It is only now , in the computer age , that it has become possible to calculate the numerous variants of train formation .

Now the train gatherer has no need to rack his brains on how to choose the cars and where to place them . He is issued with a computer-compiled print-out clearly defining the seguence of operations .

Компьютеризированное движение поезда.

Единственная автоматическая система действия поезда(ATOS) разработана в нашей стране. Это будет делать возможным управлять и регулировать движение поезда всех железных дорог. Это - задача оспаривания, рассмотрение возможно-стей России транспорти-рующей средства обслужи-вания ( 147 000 км следов и 148 000 км линий подхода ) а также пассажиров и фрахта который они несут.

ATOS сформирован на основе центров компьютера каждого из c 32 стран железнодорожной линии и - теперь в действии в больше чем 40 пунктов формирования технических маршрутов. В каждом году от 8 до 10 теперь переходы переключены к электрон-ному контролю и в долгом сроке, фактически все ярды сортировки будет обеспечиваться электронным оборудованием.

Центры Компьютера теперь действующие на всех железнодорожных линиях. Так называемая всесторонняя система контроля движения также была разработана на основе электроники. Цель это освободить работу диспетчеров движения кто corrently направляют движение поездов на наиболее интенсивных линиях. Компьютер будет давать диспетчеру полную информацию относительно состояния дел на линии, моделируя все процессы на маршруте, если имеется отклонение от списка, уведомляйте его относительно того что он должен с которым они должны вести поезд.

В будущих компьютерах будет занимать drivers функционирует и делать возможным сократить интервал движения поезда.

Это - только теперь, в компьютере стало возможно вычислять многочисленные варианты формирования поезда.

Теперь поезд gatherer не имеет никакую потребность к стойке его умственными способностями о том как выбрать вагоны и где разместить их. Он выпущен с компилируемой компьютером распечаткой ясно определяющей последовательность действий.


Редактор Текста Microsoft Word.

I

Microsoft Word - мощное слово обрабатывающее программу и рабочий стол издающий программу, которую катят в этот.

Вы можете использовать Слово чтобы создать любой тип документа который Вы можете вообразить, письма, вычисления и сортировка.

Вы можете импортировать графику или spreadsheets создают сложные столы (таблицы) и связывают информацию в ваших документах Слова к другим документам.

Когда Вы начинаете Слово, Вы видите меню команд в основании экрана; этот экран - главное меню. Вы можете использовать или клавиатуру или " мышь " чтобы выбрать команду.

Когда Вы используете Слово с клавиатурой, важно помнить что имеются два способа в Слове: Печатание или редактируют способ, где Вы можете ввести или изменять(заменять) текст в документе, и способе команды, где Вы можете выбрать команды и выборы.

II

Каждое время Вы хотите переключить способы, нажимать ключ ESC. Только несколько команд вступают в силу как только Вы выбираете их.

Система помощи Слова доступна любое время Вы нуждаетесь в этом.

Имеется форма минипомощи это находится на экране Слова всегда. Если ваш компьютер имеет достаточное количество доступной памяти, Вы можете временно приостановить Слово и бежать другие программы или используют команду операционной системы.

Этот feauture особенно удобен если Вы хотите использовать ДОС или OS\2 чтобы найти картотеку или место диска чека.

Потому что все ваши документы сэкономлены(спасены) в картотеках,

регистрируют управление - существенная(необходимая) часть работы со Словом.

Когда Вы называете картотеку Слова, Вы должны obey правила операционной системы для filenames.


Oxford and Cambridge Universities

Oxford is like London. It is very old and has great charm. It is also a town that is situated hear the river Thames.

Oxford is international because people from many parts of the world come to study at its university. Oxford university has 27 man’s colleges and 5 women’s colleges. The university family has more than 9000 members. The university was established in 1249. It is supposed to be one of the oldest uiversities in Europe.

Each college is practically autonomous with its own set of rules. There is central administration, providing services such as libraries, laboratories, lectures and examination.

Cambridge is the second oldest university city in Britain. It lies on the river Cam and takes its name from this river. Cambridge was founded in 1284 when the first college, Peterhouse, was built. Now there are 22 colleges in Cambridge, but only 3 of them are women’s colleges.

The population of Cambridge consists mostly of teachers and students. All students have to live in the college during their course.

In the old times the student’s life was very strict. They were not allowed to play games, to sing, to hunt, to fish or even to dance. They wore special dark clothes which they continue to wear in our days.

Many great men situated at Cambridge, among them Newton, Byron, Darwin. The great Russian scientist Pavlov came to Cambridge to receive the degree of the Honorary Doctor of Cambridge. The students presented him with a toy dog then. Now Cambridge is known all over the world as a great centre of science, where many fomous scientists have worked.

Оксфорд и Университеты Кембриджа

Оксфорд - подобно Лондону. Это очень старо и имеет большое обаяние. Это - также город, который расположен, слышат реку Thames.

Оксфорд международный, потому что люди от многих частей мира прибывают, чтобы учиться в университете. Оксфордский университет имеет колледжей 27 человека и 5 женских колледжей. Университетское семейство имеет больше чем 9000 членов. Университет был установлен в 1249. Предполагается быть одним из самых старых uiversities в Европе.

Каждый колледж фактически автономен с собственным набором правил. Имеется центральная администрация, обеспечивая услуги типа библиотек, лабораторий, лекций и экспертизы.

Кембридж - второй самый старый университетский город в Англии. Это находится на реке Cam и берет название(имя) от этой реки. Кембридж был основан в 1284 когда первый колледж, Peterhouse, был построен. Теперь имеются 22 колледжа в Кембридже, но только 3 из них - женские колледжи.

Население Кембриджа состоит главным образом из преподавателей и студентов. Все студенты должны жить в колледже в течение их курса.

В старых временах жизнь студента была очень строга. Им не позволяли играть игры, петь, охотиться, к рыбе или даже танцевать. Они носили специальную темную одежду, которую они продолжают носить в наших днях.

Много больших людей, расположенные в Кембридже, среди них Ньютон, Байрон, Darwin. Большой Российский ученый Павлов прибыл в Кембридж, чтобы получить градус(степень) Почетного Доктора Кембриджа. Студенты представили его с собакой игрушки тогда. Теперь Кембридж известен во всем мире как большой центр науки, где много fomous ученые работали.


Framework : the desktop .

When you have Framework running or your computer , the screen becomes , your workplace or ‘ desktop ‘ . Like your real desktop , the Framework desktop is where you work with documents , letters , notes and plans Although the screen is much smaller than the average desk , you will find that working with the Framework desktop lets you work faster and with more organization . It is also more fun than you might expect . At first the desktop seem a little foreign to you . You manipulate your work on the desktop through Framework commands . Each of the words at the top of the screen is the name of a menu . You select items which are also called commands or options from the menus .

Framework menus contain commands that let you create change , point and store your work . Menus contain commands that are grouped under a logical topic . For example , most of the commands associated with how a text is printed are located in the Print Menu .

Just to the right of the menu bar is a digital clock .

Структура: рабочий стол.

Когда Вы имеете Структуру управления или ваш компьютер, экран становится вашим рабочим местом или "рабочим столом ". Подобно вашему реальному рабочему столу, рабочий стол Структуры - где Вы работаете с документами, письмами, примечаниями и планами . Хотя экран еще меньше чем средний стол, вы будете находить , что работа с рабочим столом Структуры позволяет Вам работать быстрее и с большим количеством организации. Это - также большая забава чем Вы могли бы ожидать. Сперва рабочий стол кажется немногo незнакомым Вам. Вы управляете вашей работой на рабочем столе через команды Структуры. Каждое из слов сверху экрана - название меню. Вы выбираете пункты которые также названы командами или выборами от меню.

Меню Структуры содержат команды которые позволяют Вам делать изменение, рисовать и сохранять вашу работу. Меню содержат команды которые сгруппированны под логической темой. Например, наибольшее количество команд связанных с тем как текст напечатан расположены в Меню Печати .

Только справа от меню - цифровые часы.


 MAYKOP I live in the Caucasus in the town of Maykop. It is a nice small place near the river Belaya. There are a lot of fruit trees along the roads of the town. The houses are smothered in flowers and thees. In the Adygh language the word ‘Maykop’ means the valley of apples.

Maykop was founded in 1857. Originally it was a fortress. Now it is a town with the population of more than 160 thousands. Maykop is a well-build town with now modern houses and wide green streets.

M.Gorky a well-known Russian writer , visited our town twice.He collected Adygh fairy-tales.

The citizens of our town took an active part in the stuggle against fashists. There were some partisan detachments in the environs of Maykop

There are some monuments to the heroes , of the Great Patriotic War in our town .

In our town there are many schools , some colleges , a museum , a park of Culture and rest , a large stadium ; many factories and plants.

MAYKOP

 Я живу на Кавказе в городе Maykop. Это - хорошее маленькое место около реки Belaya. Имеются много деревьев плодов по путям города. Здания задыхаются в цветах и thees. На Adygh языке слово 'Maykop' означает долину яблоков.

Maykop был основан в 1857. Первоначально это было крепость. Теперь это - город с населением больше чем 160 тысяч. Maykop - хорошо - строящийся город с теперь современными зданиями и широкими зелеными улицами.

M.Gorky известный Российский автор, посетил наш город дважды(вдвое). Он собрал Adygh сказки.

Граждане нашего города брали(принимали) активную часть в stuggle против fashists. Имелись некоторые отделения приверженца в окрестностях Maykop

Имеются некоторые памятники героям, Большой Патриотической Войны в нашем городе.

В нашем городе имеются много школ, некоторые колледжи, музей, парк Культуры и отдыха, большой стадион; много фабрик и заводы(растения).


 MICROELECTRONICS AND THE PERSONAL COMPUTER

The future increase in capacity and decrease in cost of microelectronic devices will not only give rise to compact and powerful hardware but also bring changes in the way human beings and computer interact. Both adults and children are able to have as a personal prossession a computer about the size of a large notebook with the power to handle all their information-related needs.

The personal computers can be regarded as the newest example of human medium of communication. The evolution of the personal computer has followed the path similar to that of the printed book, but in 40 years rather that 600. Like the handmade book of the Middle Ages the massive computers in two decades before 1960 were coarse, expensive, available to only a few.

Just as Industrial Revolution made possible the personal book by providing inexpensive paper and mechanized printing and binding, the microelectronic revolution brought about the personal computer. Ideally the personal computer is designed in such a way that people of all ages and walks of life can model and channel its power to their own needs. Physicians are able to store and organize a large quantity of information about their patients. Composers are able to hear a composition as the are composing it, especially if it is too complex for them to play.

Children have an active learning tool that gives them ready access to large stores of knowledge in ways that are not possible with books.

МИКРОЭЛЕКТРОНИКА И ПЕРСОНАЛЬНЫЙ КОМПЬЮТЕР

 Будущее увеличение в способности(вместимости) и уменьшении в стоимости микроэлектронных устройств не будет только вызывать компактные и мощные аппаратные средства ЭВМ но также и приносить изменения(замены) в пути, которым люди и компьютер взаимодействуют. И взрослые и дети способны иметь как персональный prossession компьютер относительно размера большой записной книжки со властью(мощью) обратиться с всеми их связанными информацией потребностями.

 Персональные компьютеры могут быть расценены как самый новый пример человеческой среды связи. Развитие персонального компьютера следовало за дорожкой, подобной таковому напечатанной книги, но через 40 лет довольно это 600. Подобно книге handmade средневековья массивные компьютеры в двух десятилетиях прежде, чем 1960 были груб, дорог, доступен только несколько.

 Также, как Индустриальная Революция сделала возможным персональную книгу, обеспечивая недорогую бумагу и механизировала печать и закрепление, микроэлектронная революция вызвала персональный компьютер. Идеально персональный компьютер разработан(предназначен) таким способом, которым люди всех возрастов и слоев общества могут модель и канал власть(мощь) к их собственным потребностям. Врачи способны хранить и организовать большое количество информации относительно их пациентов. Композиторы способны слышать состав, поскольку составляют это, особенно, если это слишком сложно для них, чтобы играть.

 Дети имеют активный инструмент изучения, который дает им готовый доступ большим складам(магазинам) знания способами, которые не возможны с книгами.


MOSCOW

Moscow is the capital of Russia . It is a main political, economic and cultural centre of our country . Moscow is situated on the Moskva river . It was founded in 1147 by Yuri Dolgoruki . Moscow is the city in Russia and one of the lagest cities in the world . Itspopulation is about 8 million .

Moscow is the seat of our government . President of Russia lives and works there .The Kremlin and Red Sguare are the heart of Moscow . The Moscow Kremlin and st. Basil's Cathedral are the most beautiful masterpieces of Russian architecture . Moscow has the title of Hero City .

Moscow is the port of five seas . Four airports connect Moscow with other contries . There are 9 railway-stations in Moscow .

The Moscow Metro is comfortable and rapid . The first line of the Moscow underground was constructed in 1935 . Since that time Muscovites have built many new line and terminals .

There are very many plauts and factories in Moscow that produce machinery , motor cars , transformers , motor , TV sets , watches and other goods .

There are many green parks , large sguares and wide streets there .There are lots of museums , theatres, cinemas and exhibitions in Moscow .

Moscow is a city of students . The Academy of Sciences of Russia is aiso in Moscow .

There are many places of interest in Moscow . The Historical Museum , the Pushkin Museum of Fine Arts , the Tretyakov State Picture Gallery are world famous . Moscow is proud of the Bolshoi , Maly and Art theatres .

МОСКВА

Москва - капитал(столица) России. Это - главный политический, экономический и культурный центр нашей страны. Москва расположена на Московской реке. Это было основано в 1147 Yuri Dolgoruki. Москва - город в России и одном из lagest городов в мире. Itspopulation - приблизительно 8 миллионов.

Москва - место нашего правительства. Президент России жизни и работы там .The Кремль и Красный Sguare - сердце Москвы. Московский Кремль и st. Собор Бэзила - наиболее красивые шедевры Российской архитектуры. Москва имеет право(название) Города Героя.

Москва - порт пяти морей. Четыре аэропорта соединяют Москву с другим contries. Имеются 9 железнодорожных - станций в Москве.

Москва Метро удобна и быстра. Первая линия Московского метрополитена(подполья) была построена в 1935. Начиная с того времени Москвичи построили много новых линии и терминалы.

Имеется очень много plauts и фабрики в Москве, которые производят машины, моторные автомобили, трансформаторы, двигатель, ТЕЛЕВИЗОРЫ, часы и другие товары.

Имеются много зеленых парков, большой sguares и широкие улицы .There имеется большое количество музеев, театров, кино и выставок в Москве.

Москва - город студентов. Академия Наук России - aiso в Москве.

Имеются много мест интереса(процента) в Москве. Исторический Музей, Pushkin Музей Искусств, Государство(состояние) Tretyakov Картинная Галерея мировой известен. Москва гордится Bolshoi, Maly и Художественными театрами.


National economy.

The growth of economy in our country would have been impossible if it had lacked the necessary raw materials .But our country is very rich in all kinds of natural resources : wood , oil , coal , iron , silver , gold and many others .

Numerous diamond deposits are known to have been discovered in Yakutia . And this put our country among the biggest diamond producers in the world .

We prodive ourselves with all the most complex machines . Machine building plants are known to exist in all parts of our country . The heavy industry enterprises-chemical , machine building and others-produce cars , motorcycles , bicycles, refrigerators , washing-machines , TV sets , radio-sets and many other goods .

The machanization and automation of heavy industry has brought about great changes in agriculture . Big harvests are now being reaped in places had been before. Vast areas are plauted with wheat and other grains. Cotton growing is developing in the south . The wide range of latitude of our country makes possible the growing of almost any type of crop .

Народное хозяйство.

Рост экономики(экономии) в нашей стране был бы невозможен, если это испытало недостаток необходимого сырья .But, наша страна очень богата во всех видах природных ресурсов: древесина, нефть, уголь, железо, серебро, золото и многие другие.

Многочисленные алмазные депозиты, как известно, будут обнаруженный в Yakutia. И это помещало нашу страну среди самых больших алмазных производителей в мире.

Мы prodive самостоятельно со всеми наиболее сложными машинами(механизмами). Заводы(растения) Машиностроения, как известно, существуют во всех частях нашей страны. Тяжелая предприятия-химическая промышленность, машиностроение и автомобили " другие производит ", мотоциклы, велосипеды, рефрижераторы, стиральные машины, ТЕЛЕВИЗОРЫ, радио - наборы и много других товаров.

Machanization и автоматизация тяжелой промышленности вызвал большие изменения(замены) в сельском хозяйстве. Большие урожаи теперь пожинают в местах, был прежде. Обширные области - plauted с пшеницей и другим зерном. Рост Хлопка развиваются на юге. Широкий диапазон широты нашей страны делает возможным рост почти любого типа урожая.


Computers Catch Criminals .

Chief inspector Harston talks about ways in which computer can help the police fight crime . “ Members of the public often think of detective work as fast and exciting . But most of it is slow and boring . For example , a detective on a stolen car case may have to check through long lists of information , and in the time it takes him to do this the thief may escape . With the new National Police Computer we are now able to find out details of car ownership and driving licences in a fraction of the time it takes by traditional methods . We are also developing systems of storing fingerprint information in computers and even information about people’s appearance . It’s possible to work out codes for visual details and to link a computer with a videotape recorder . Then instead of looking through books of photographs we’ll be able to ask the computer to sort out the right ones . In police work speed is often essential , so computers are ideal for helping us catch criminals . The only problem is that we now have a new kind of criminal - the very clever man who knows how to make huge sums of money by cheating a computer , and he is very difficult indeed to catch .”

Компьютеры Ловят(Поймают) Преступников.

Старший Инспектор Harston говорит относительно путей в котором компьютер может помочь полицейскому преступлению борьбы. Члены общественности часто думают о детективной работе как быстро и возбуждении. Но наибольшее количество из этого медленны и скучны. Например, детектив на украденный Автомобильный случай может иметь чтобы проверить через длинные(длительные) списки информации, и во времени требуется он чтобы делать это вор может убежать. С новым Компьютером Полиции Соотечественника мы теперь способны выяснять детали автомобильной собственности и двигающихся лицензий во фракции(доле) времени которое требуется традиционными методами. Мы также разрабатываем системы хранения fingerprint информация в компьютерах и даже информация относительно народного появления. Возможно разрабатывать кодексы за визуальные детали и связать компьютер с регистратором видеозаписи. Тогда вместо просмотра книг фотографий хорошо быть способный спросить компьютер к виду из правильных. В полицейской скорости работы часто существенен(необходим), так что компьютеры идеальны для помощи нам ловят(поймают) преступников. Единственная проблема состoит в том, что мы теперь имеем новый вид преступника - самим умным человеком кто знает как делать огромные суммы из денег обманывая компьютер, и он очень труден действительно чтобы ловить(поймать).


THE COURCE OF TECHNOLOGICAL PROGRESS

The our country scientific and technological progress in all fields is will known for its achievements in developing electronic eguipment , in building space laboratories and enormous power generating units .

Nowadays the main way to develop the economy is intensifying production , and all economic sectors are being technically recguipped .

The transition from the development and introduction of separate machines to the development and introduction of machine systems controlling entire production process is an important trend of technological progress . In the current period we are to carry out an extensive programme of the machaniza-

tion and automation of labour .

The technological progress provides for the launching of the serial production of automatic programme-manipulators . Already guite a few robots are being used in the operation of machine tools , prosses , thermal furnaces as well as in assembly and painting work .

COURCE ТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО ПРОДВИЖЕНИЯ(ПРОГРЕССА)

Наша страна, которой научное и технологическое продвижение(прогресс) всех областей(полей) является, будет известный для достижений в развитии электронного eguipment, в здании космических лабораторий и огромной власти(мощи), производящей единицы.

В настоящее время главный способ развивать экономику(экономию) усиливает производство, и все экономические сектора - технически recguipped.

Переход от развития и представления отдельных машин(механизмов) к развитию и представлению систем машины(механизма), управляющих полным процессом производства - важная тенденция технологического продвижения(прогресса). В текущем периоде мы должны выполнить обширную программу machaniza-

Tion и автоматизация труда.

Технологическое продвижение(прогресс) обеспечивает(предусматривает) запуск последовательного производства автоматических манипуляторов программы. Уже guite несколько роботов используются в действии станков, prosses, тепловых печей также как на собрании и окрашивающий работу.


Thanksgiving Day.

There is one day a year when all Americans stay at home with their families and eat a big dinner . This is Thanksgiving Day . The pilgrims celebrated it for the first time in 1621 . The pilgrims sailed to America from Plymouth , England , in September , 1620 . They came to America for religious freedom . They were among the first European settlers in America . The name of the ship was the “ May Flower “.

The pilgrims first winter in the New World was difficult . They had arrived too late to grow many crops . Without fresh food halt of the pilgrims died . The following spring the Indians taught them how to hunt , fish , plant and survive in America . In 1621 the pilgrims had a great harvest . They were thank ful and decided to celebrate with a Thanksgiving feast . They prepared a dinner of turkey , beans and pumpkins . They invited their Indian friends to share this feast .

Thanksgiving Day is celebrated on the fourth Thursday in November .

День благодарения.

 Имеется один день в год когда все пребывание Американцев дома с их семействами и есть большой обед. Это - День благодарения. Поломники праздновали это впервые в 1621. Поломники приплыли в Америку из Плимута, Англии, в сентябре, 1620. Они прибыли в Америку для религиозной свободы. Они были среди первых Европейских поселенцев в Америке. Название(имя) судна было " Может Цветок ".

 Поломники первая зима в Новом Мире были трудны. Они прибыли слишком поздно, чтобы вырастить много зерновых культур. Без новой(свежей) остановки продовольствия поломников умер. Следующая вес& Индусы(индейцы) преподавали им, как охотиться, рыбе, заводу(растению) и оставаться в живых в Америке. В 1621 поломники имели большой урожай. Они были спасибо ful и решили праздновать с банкетом Благодарения. Они подготовили обед Турции, бобов и тыкв. Они пригласили их Индийских друзей разделять этот банкет.

 День благодарения празднуется на четвертом в четверг в ноябре.




Информация о работе «Тексты с уроков Английского языка»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 40448
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 1

Похожие работы

Скачать
81833
9
4

... диалогу младших школьников на уроках английского языка на начальном этапе В данном пункте нам хотелось бы проанализировать две методики по формированию диалогических умений у младших школьников на уроках английского языка. Это методика по Филатову В.М., Роговой Т.В. и Верещагиной И.Н. Сначала рассмотрим алгоритм работы по формированию диалогических умений учащихся младшего школьного возраста, ...

Скачать
67178
0
0

... you» Ребятам нравится этот вид работы. Заучивание небольших по объему стихотворений и рифмовок не требует от них больших усилий и служит эффективным средством усвоения языкового материала.[4; с.32-33] 1.1 Формирование произносительных навыков при работе с поэтическим материалом на уроке английского языка Работа над произносительной стороной речи ведется на всех ступенях обучения языку. При ...

Скачать
165247
11
3

... . 2.1.     Особенности формирования знаний, умений и навыков для развития речевого этикета в английском языке (цель, задачи, методика, результаты, констатирующего эксперимента). Эксперимент проводился на базе 7 «А» класса средней общеобразовательной школы №47. Целью обучения речевому этикету на уроке иностранного языка является формирование таких речевых навыков, которые позволили бы ...

Скачать
79676
3
0

... дипломного проекта довольно актуальна в преподавании современного молодого контингента. С учетом вышеизложенного нами была выбрана тема исследования: Комплекс дифференцированных заданий к текстам как средство обучения чтению учащихся 6 класса на уроках английского языка. Цель данного дипломного проекта - создание и обоснование комплекса дифференцированных заданий к текстам для учащихся 6 класса ...

0 комментариев


Наверх