4.   Влияние русского языка на национальную литературу

народов Северного Кавказа.

Среди русских писателей, которые не только близко познакомились с кавказскими народами, но и верно отразили их жизнь в своих произведениях, первыми были декабристы, сосланные на Кавказ. Декабристы оказали большое воздействие и на развитие местной национальной литературы. Средством укрепления литературных связей явилось печатное слово на русском языке. Большая заслуга в этом принадлежала Пушкину, Грибоедову и декабристам.

В конце XIX века особенно активной стала тяга горцев к русской культуре, к русскому языку и литературе. Передовые предста­вители горской интеллигенции явились активны­ми поборниками усвоения горскими народами передовой русской куль­туры. Они понимали, что для достижения этой цели необходимо знание русского языка, изучение его как в школе, так и в обыденной жизни, в тесном общении с русским населением.

Передовые деятели горских народов Северного Кавказа X. Уруймагов (Осетия), И. Крымшамхалов (Карачай), Т. Эльдерханов (Чеч­ня) и многие другие указывали на значение русской культуры и русского языка в прогрессивном развитии горцев, выступали за широкое распространение русской грамоты среди своих народов. Они также отме­чали важную роль, которую должен был сыграть русский язык в эконо­мическом и духовном развитии народов Северного Кавказа.

Прогрессивные представители образованной части горцев знакомили своих соотечественников с произведениями русских писателей, переводи­ли на местные языки творения А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, И. А. Крылова, К. Д. Ушинского и других и выступали, таким образом, пропагандистами передовой русской культуры.

К концу XIX в. на Северном Кавказе вырос довольно многочисленный отряд национальной интеллигенции. Роль горской интеллигенции, и преж­де всего ее передовой части, была важна не только в ее практической деятельности, на поприще просвещения и культуры своих народов, но и в том, что ее представители, находясь за пределами своего края, в Рос­сии, работали с пользой для общего блага Родины, достойно представля­ли свой народ и его культуру среди других народов страны.

Русский язык не только приобщал горцев к богатой русской культуре, но и раскрывал перед ними достижения мировой цивилизации.

Горские народы не только заимствовали многое у русской культуры, но и щедро делились богатствами собственной культуры с русским насе­лением края. Русские на Северном Кавказе позаимствовали немало доб­рых обычаев и традиций у горцев, многие из них хорошо знали языки местных народов, переняли многие черты их материальной культуры, се­мейного и общественного быта. Еще Л. Н. Толстой подчеркивал, что «ка­заки... усвоили себе обычаи жизни и нравы их». Даже военный быт ка­зачества приобрел ставшие традиционными кавказско-горские черты, находясь и развиваясь под непосредственным влиянием военного дела и традиций горцев.

Процесс зарождения художественной литературы у не­которых народов Северного Кавказа происходил еще в XIX в. и притом разновременно. Осетины и народы Дагестана встретили конец XIX - начало XX в., имея уже сформировавшуюся как искусство письменного слова литературу. У карачаевцев, черкесов, кабардинцев и балкарцев одновременно с творчеством самобытных поэтов-одиночек, писавших на родных языках, на изобретенных ими самими алфавитах (Б. Пачев, К. Мечиев, И. Крымшамхалов), продолжали творить народные певцы и поэты (адыги - Цуг Теучеж, Джанчатов Куйпеш, Хамахоков Хапат, Пшизов Татун; чеченцы — Мази из Катарюрта, Уддин Эфи из Гехи; ка­рачаевцы — Каспот Кочкаров, Аппа Джанибеков, Исмаил Семенов; но­гайцы - Баймурза Моната, Негмота Айбата и др.).

Конец XIX — начало XX в. в истории развития литературы наро­дов Дагестана закономерно называ­ют периодом глубоких и сложных процессов, временем смены и обнов­ления литературных традиций. В это время еще продолжали творить пред­ставители блестящей плеяды лири­ческих поэтов XIX в.: Чанка (1860— 1909), Сукур Курбан (1848-1922), Омарла Батырай (1826-1910), Мах­муд из Кохаб-Росо (1873-1919), ярких и самобытных пред­ставителей романтического направ­ления дагестанской литературы. Вместе с ними активно включились в создание и развитие национальной литературы поэты нового поколения, многим из которых суждено было впоследствии стать основоположника­ми многонациональной советской литературы Дагестана.

Большие эпические произведения - повести и романы уже появились тогда в дагестанской литературе, в которой в конце XIX - начале XX с. Нухай Батырмурзаев выступил со своими повестями «Бедная Хабибат», «Давуд и Лейла», «Несчастная Джанбике», Сайд Габиев - с повестью «В народ», А. Ибрагимов - с романом «Аманхор». В переводе на даге­станские языки вышли в свет «Кавказский пленник» Л.Н. Толстого, «Бэла», «Узник» М.Ю. Лермонтова, а также ряд произведений азербайд­жанской, татарской и других литератур.

Тематика северокавказской литературы начала XX в. не так уж об­ширна. В поэзии и прозе главное внимание уделяется обездоленному и угнетенному положению горцев и горянок. В произведениях эта тема на­ходит свое выражение в констатации отдельных факторов из жизни гор­цев. Но в них совершенно отчетливо проводится разграничительная ли­ния между людьми, сословиями, линия, за которой стоят противоборст­вующие классы.

В творчестве многих поэтов не ощущалось еще призыва к револю­ционному преобразованию существующего строя. Свобода воспринима­лась ими как далекая мечта.

Кязим Мечиев (1859—1945) основоположник балкарской письменной поэзии, скажет в 1910 г.:

Скорбит земля родная, плачут реки,

И топчет сильный тех, кто послабей.

Чтоб мой народ свободным стал навеки,-

Помочь прошу я бога и людей.

Но в северокавказской поэзии появились и иные голоса. Поэты мень­ше теперь говорят о своих мечтах и надеждах, смело осуждают мир про­извола и тирании, призывно утверждая необходимость коренной ломки всей системы общественных отношений. В этом направлении выступал великий осетинский поэт Коста Хетагуров. Обращаясь к господствующе­му классу общества, он писал:

Вы жизнь превратили в забаву,

Гнушаетесь честным трудом

И, совесть меняя па славу,

Насилье зовете судом,

Вы были всегда палачами

И прав, и свободы чужой,

Топтали святыни ногами, -

Так будьте же счастливы сами

С такой озверелой душой!

………………………………….

Мне вашего счастья не нужно, -

В нем счастья народного нет...

В начале XX в. в литературе народов Северного Кавказа накаплива­лись черты реализма. Реалистическая литература постепенно вытесняла романтическую. Особенно ярко это проявлялось в творчестве Сулеймана Стальского (1869—1937), Гамзата Цадаса (1877—1951) и Цуга Теучежа (1855—1950). Становление нового человека стало предметом художест­венного воплощения в их реалистической поэзии.

В эпоху сложной борьбы различных литературных и идеологических течений - религиозно-клерикального, националистического, демократи­ческого - поэзия С. Стальского, Г. Цадасы, Ц. Теучежа твердо и последовательно защищала интересы народа, с большой художественной силой типизировала и обобщала явления и события, факты и детали из окружающей жизни. Наряду с изображением зреющего в пароде само­сознания, пробуждающихся в его недрах духовных сил, критика пороков современной социальной жизни являлась чертой, присущей реалистиче­ской поэзии Дагестана. А для творческого облика Гамзата Цадасы сати­рическое изображение действительности составляло самую сильную сто­рону его реализма. Нацеленные против патриархально-родового наследия старины и отвратительных черт социального быта, произведения Г. Ца­дасы высмеивали представителей духовной и светской иерархии даге­станского аула, разоблачали праздность духовных лиц.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Русский язык сыграл огромную роль в развитии социальной культуры народов Северного Кавказа. Русский язык явил собой плацдарм для межнационального общения. Многие горские народы стали считать русский своим вторым языком, пополнив словарный запас своих национальных языков русскими словами и выражениями. Одновременно и русский язык многое почерпнул из языков горских народов, т.е. происходило взаимопроникновение и взаимообогащение языков и культур русского и горских народов Северного Кавказа. Со временем русский язык все более и более проникал в языки горцев (особенно слова и понятия, в т.ч. технические, ранее вообще отсутствующие в их лексике).

Как было отмечено в пропедевтике, русский язык явился своеобразным огранщиком всей социальной культуры горцев, своеобразным ее оформителем. Многие горские народы благодарны русским просветителям за их неоценимый вклад в формирование культуры этносов Северного Кавказа. Русский язык дал возможность народам Северного Кавказа познакомиться с богатством и разнообразием мировой культурой, ощутить себя ее неотделимой частичкой и внести свой вклад в ее (мировой культуры) развитие и обогащение.

ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА

1.   История народов Северного Кавказа (конец XVIII в. – 1917 г.) – М.:

Наука, 1988 г.

2.   Очерки истории Ставропольского края. Редактор Куликова.

3.   Иванов. Русский язык.

4.   Современный русский язык. Под ред. Иванова.

5.   Проблемы современного русского языка. Редактор Замятина.


Информация о работе «RlinC»
Раздел: Литература и русский язык
Количество знаков с пробелами: 37874
Количество таблиц: 2
Количество изображений: 0

0 комментариев


Наверх