1.    равнозначность и независимость составляющих его частей;

2.    сочинительная связь между ними.

Эти признаки находят выражение в сочинительных союзах. Сочинительный союз стоит между соединяемыми частями и не входит ни в одну из них; он представляет грамматическую форму всего сложносо­чиненного предложения,

Разновидности грамматических отношений между частями зависят от значения союза, а также от особенностей инто­нации, дополнительными показателями могут быть частицы, а также слова с указательным значением, например: даже, же, все-таки: потому, поэтому и под.

Соединение (перечисление) выражается союзами и, тоже, также, как... так и, не только... но и. Основной союз и имеет общее («чистое») соединительное значение, указывает на полную равнозначность, аналогичность частей; например: Под вечер была гроза, и дождь остался на ночь (Пришв.). К соединительному значению может быть добавлен оттенок следствия; например: Становились жарко, и я поспешил домой (П.).

Все другие соединительные союзы вносят в сложное пред­ложение определенные оттенки: тоже, также - оттенок упо­добления и присоединения; например: Люди устали, лошади тоже нуждались в отдыхе (Аре.); как... так и, не только... но (а) и - оттенок обязательности; например: Не только де­ти должны понимать отцов, но и отцы детей (Газ.).

Сопоставление выражается союзами а, же; они под­черкивают различие признаков, действий, отнесенных к раз­ным предметам; например: Одна сторона улицы была залита лунным светом, а другая чернела от теней (Ч.). Основным является союз а; же употребляется ограниченно, имеет отте­нок книжности, этот союз ставится не между частями, а вну­три второй части, после слова, которое обозначает основание сопоставления; например: Ученье и обед делали дни очень ин­тересным,. вечера же проходили скучновато (Ч.) - сопо­ставляются дни и вечера.

Противопоставление выражается союзами но, да, однако, а, зато, только. Они указывают на противополож­ность содержания второй предикативной части ожидаемому. Наиболее четко противопоставление обозначается основным союзом но; например: Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев (Л. Т.). Другие союзы отличаются или стилистиче­ской окраской, или оттенками значения. Союз однако отлича­ется книжностью, да - разговорностью; например: Легли опять спать генералы, да не спится им натощак (С.-Щ.). Союз зато совмещает значения противоположности и сопо­ставления; в значении этого союза есть оттенок «замещения». Союз только выражает неполное, частичное противопоставле­ние; например: На улице было совершенно темно, только редко где светились окна (Л. Т.).

Чередование выражается союзом то... то; например; То капля надежды блеснет, то взбушуется море отчаяния (Л. Т.).

Неразличение оформляется с помощью союзов не то... не то, то ли... то ли; например: Не то я сам за эти три года утратил мою способность уживаться с людьми, не то люди стали за это время более пройдохами (М. Г.).

Взаимоисключение, выбор (альтернатива), обозна­чается союзами или, либо; например: Пусть перебирается в деревню, во флигель, или я переберусь отсюда (Ч.).

Сложноподчиненные предложения

Сложноподчиненными называют предложения, в которых одно из предложений (придаточное) по смыслу подчинено другому (главному) и связано с ним подчинительными союзом или союзным словом, например: Дорогу размыло дождем, так что по краям образовались рытвины (И. Гончаров).

Подчинительная связь оформляется союзными средствами, - подчинительными союзами, союзными словами, указа­тельными словами. Союзные средства выполняют две общие для сложного предложения функции: 1) соединяют предика­тивные чисти; 2) выражают отношения между ними; кроме то­го, союзы и союзные слова выполняют третью, специальную, функцию: оформляют придаточное предложение.

Подчинительные союзы различаются по значе­нию: время (когда, пока, как только и др.); условие (если, ко­ли); сравнение (как, будто, точно и др.); цель (чтобы); причи­на (так как, потому что} и др., причем в каждой группе есть основной союз (или основные), а все другие имеют ограничен­ное употребление, отличаются деталями значения или стилис­тической окраской.

Союзные слова (относительные местоимения) не от­носятся к служебным частям речи. Они сохраняют в сложно­подчиненном предложении свое местоименное значение, т.е., указывают па лицо (кто), предмет (что), признак (который), количество (сколько), пространство (где, куда) и пр. Союзные слова не только выполняют все три функции, характерные для подчинительных союзов, но и являются членами предло­жения в придаточной части; например: Служба, о которой за минуту думал я с таким восторгом, показалась мне тяжким несчастном (П.) - союзное слово который связыва­ет придаточное предложение с главным (с существительным служба), выражает определительные отношения, представля­ет грамматическую форму придаточного предложения и явля­ется в нем дополнением при глаголе-сказуемом думал. Своей знаменательностью союзные слова противопоставлены подчи­нительным союзам вообще и союзам-омонимам в частности (что, как, когда).

Сложноподчиненные предложения различаются по видам грамматических отношений, которые зависят от союзных средств.

Основными типами являются сложноподчиненные предло­жения с присловными придаточными и с приосновными при­даточными.

Предло­жение с присловными придаточными имеет основной структурный признак: придаточное предложение связано с одним из членов главного и поясняет его; например: К явлениям, которых я не понимаю, я подхожу бодро, и не подчиняюсь им (Ч.).

Основной структурный признак предло­жения с приосновными при­даточными – связь придаточного с главным предложением в целом, невозможностью этой связи с отдельной словоформой.

Бессоюзные сложные предложения

В бессоюзном сложном предложении отсутствует одно из основных средств связи - союзы и союзные слова. Функцию связывания и выражения отношений между частями выпол­няет преимущественно интонация. В отдельных конструкциях используются дополнительные средства: 1) указательные мес­тоименные слова (так, таков, одно и др.); 2) слова с общеука­зательным значением (сначала, сперва, потому, это, поэто­му, для этого и др.); 3) соотношение видо-временных форм глагола, форм наклонения.

В бессоюзных сложных предложениях роль знаков препи­нания более важна, чем в союзных; правила их употребления более сложны. Благодаря знакам различаются предложения одной структуры, но с разными видами отношений; ср., на­пример: Машина остановилась, мотор заглох (перечисле­ние); Машина остановилась: мотор заглох (причина во вто­рой части); Машина остановилась - мотор заглох (следст­вие во второй части); эти предложения имеют разное строение интонации.

Бессоюзные сложные предложения имеют, как и союзные, равнозначные или неравнозначные части. Этим они аналогич­ны сложносочиненным или сложноподчиненным. Однако в бессоюзных формально не выражена ни независимость, ни за­висимость частей.

Предложения равнозначного типа могут выражать два вида отношений: перечисление и сопоставление.

Перечисление выражается интонацией («интонацией перечисления»), для которой характерно равномерное по­вышение тона в конце каждой части; количество частей не ограничено; например: Начинало светать, река туманилась, наш костер потух (Кор.). При перечислении выражается од­новременность (глагольные формы несовершенного вида) или разновременность (совершенный вид); например: Густая роса лежала на измятой траве, с липовых листьев падали тяжелые капли (А. Т.); Днепра стал темен брег отлогий; с востока льется ночи тень (П.).

При перечислении между частями бессоюзного сложного предложения ставятся запятые.

Сопоставление выражается интонацией (противительной»), особенностью которой является более высокий тон в первой предикативной части, более низкий – во второй, между частями выдерживается пауза.

Предложения равнозначного типа могут быть перестроены в сложносочиненные, т. е. они допускают введение сочини­тельных союзов и, а.

В предложениях неравнозначного типа выражается логическая связь событий, положений.

Условные отношения отражают обусловленность одного события другим; условие заключается в первой части. Основной знак - тире; например: Напролом идут - волос не жалеют (Поел.); значение условия может опираться на форму сослагательного наклонения; например; Было б поле, найдем и сошку (Поел.).

Причинно-следственные отношения; 1) при­чина во второй предикативной части; например: Радости жиз­ни нельзя навсегда удержать у себя: радость приходит и ухо­дит, как гость (Пришв,); 2) следствие во второй части; напри­мер: Учись доброму - худое на ум не пойдет (Поел.).

В предложениях со значением причины основной знак - двоеточие, со значением следствия - тире.

Пояснительные отношения выражаются во вто­рой части бессоюзного сложного предложения в следующих случаях: 1) в первой части имеется указательное слово; например: Этот голос всегда означал только одно: другим людям нужна твоя немедленная, безотлагательная помощь (Сол.); 2) в первой части употреблен глагол, который нуждается в дополнении; например: Так, не ошиблись вы: три клада в сей жизни были мне отрада (П.); 3) в первой чисти употреблено слово с метафорическим или слишком широким значением которое нуждается в уточнении, разъяснении; например: года и благодарность - родные: одна родилась в природе, другая - в душе человека (Пришв.).

В предложениях с пояснительными отношениями основ­ной знак - двоеточие.

Предложения неравнозначного типа могут быть перестро­ены в сложноподчиненные с помощью соответствующих сою­зов (если, потому что, так что и др.).

Кроме предложений равнозначного и неравнозначного ти­па, бессоюзное строение имеют присоединительные конструкции. Они не аналогичны сложносочиненным и сложноподчиненным, не допускают введения соответствую­щих союзов.

Во-первых, это предложения, где в первой части употреб­лены глаголы, которые называют действия, связанные с вос­приятием: выглянул, оглянулся (чтобы увидеть), замер, зата­ился (чтобы услышать) и т. п., или которые обозначают вос­приятие, не направленное прямо на объект: прислушался, взглянул, вгляделся и под. Вторая часть бессоюзного сложного предложения обозначает событие, положение, которое воспри­нято; например: Самгин оглянулся: за спиной его сидела на диване молоденькая девушка и навзрыд плакала (М. Г.); Вдруг все смолкли и подняли головы: из-за избы показался сосед (Б.).

В этих предложениях употребляется двоеточие.

Во-вторых, первая часть является законченной, не нужда­ется в добавлении; вторая часть выражает содержание тоже вполне самостоятельное. Основной знак - точка с запятой; на­пример: Но вот на колокольне монастыря пробило пять ча­сов; вечер быстро приближался (Т.).

Принципы современной русской пунктуации

Пунктуация - это совокупность знаков препинания и пра­вила их употребления в письменной речи. Пунктуация имеет обязательный характер; значение и употребление знаков пре­пинания определяется нормой, одинаковой для пишущего и читающего. С помощью пунктуации передается членение текста, его целенаправленность, структура и основные особен­ности интонации.

Принципы русской пунктуации - это осно­вы современных пунктуационных правил, определяющих ис­пользование знаков препинания. Надо помнить, что назначе­ние знаков препинания - помогать перенести на письмо зву­чащую речь таким образом, чтобы ее можно было понять, воспроизвести однозначно. Знаки отражают смысловое и структурное членение речи, а также ее ритмико-интонационное строение.

Знаки препинания - это графические (письмен­ные) знаки, нужные для того, чтобы расчленить текст на пред­ложения, передать на письме особенности строения предложе­ний и их интонацию.

Русские знаки препинания включают: 1) точку, вопроси­тельный знак. восклицательный знак - это знаки конца пред­ложения; 2) запятую, тире, двоеточие, точку с запятой - это знаки разделения частей предложения; 3) скобки, кавычки («двойные» знаки) выделяют отдельные слова или части пред­ложения, для этого же употребляются запятая и тире как пар­ные знаки; если выделяемая конструкция стоит в начале пли в конце предложения, употребляется одна запятая или тире; 4) особый знак многоточие, «смысловой»; он может ставиться в конце пред­ложения для указания на особую значимость сказанного или в середине для передачи сбивчивой, затрудненной или взволнованной речи.

Особое, сложное значение передают сочетания зна­ков. Так, употребление вопросительного и восклицательного знаков вместе оформляет риторический вопрос (т.е. усиленное утверждение или отрицание) с эмоциональной окраской: Кто же из нас не думал о воине?! Конечно, все думали (Сим.). Соединение разных значений может достигаться сочетанием запятой и тире как единым знаком: Проехал черный верховой, качаясь в седле, - подковы высекли две синие искры из камня (М. Г.); Над лесом небо прояснилось, - бледное солнце пролилось на серые колокольни Белоомута (Пауст.) - грамматическая од­нородность, перечисление передаются запятой, а с помощью тире подчеркивается значение следствия-результата. Чаще они могут ставиться рядом, каждый по своему правилу, на­пример тире в бессоюзном сложном предложении после запя­той, передающей обособление; ср.: Ты, брат, - это батальон (Тв.) - тире употреблено по правилу «тире между подлежа­щим и сказуемым (перед частицей-связкой это)», а запятыми выделено обращение.

Варианты употребления знаков препинания преду­смотрены пунктуационными правилами. Если допускается по­становка разных знаков, то обычно один из них является ос­новным, т- е. ему предоставляется преимущество. Так, встав­ные конструкции выделяются, как правило, скобками: Через несколько дней мы четверо (не считая всевидящих и вездесу­щих мальчишек) так сдружились, что почти всюду ходили вчетвером (Пауст.). Допускается выделение вставки с по­мощью двух тире: А в середине мая была гроза и такой ли­вень, что по улице - она была не ровная, а покатая - бур­но катилась целая река желтой воды (С.-Ц.). Для скобок данное употребление является основным, а для тире - одним из многих и второстепенным.

Варианты употребления знаков предусмотрены правилами оформления сложных бессоюзных предложений, например при пояснении или мотивации вместо основного знака двоето­чия употребляется тире: Разлука призрачна — мы будем вместе скоро (Ахм.). При обособлении определений и прило­жений наряду с запятыми могут быть употреблены тире: Мо­ре - седое, зимнее, невыразимо угрюмое - ревела и нес­лось за тонкими бортами, как Ниагара (Пауст.); Цветная осень - вечер года - мне улыбается светло (Марш.). Возможно выделение обособленных определений и приложении двумя знаками - запятой и тире - одновременно: Долетел спокойный мужественный гудок, - океанский, в три тона (Пауст,). Варианты постановки знаков допускаются и некото­рыми другими правилами (в частности, запятой и точки с запятой в сложном бессоюзном предложении, запятой и воскли­цательного знака при обращении, воскли­цательного знака и вопросительного с восклицательным при риторическом вопро­се и др.).

Проявляется вариантность также в возможности употреб­ления или неупотребления знаков в некоторых других слу­чаях, например непоследовательно выделяются некоторые вводные слова: действительно, в самом деле, прежде всего, преимущественно; они могут выделяться вместе с присоеди­няемым существительным.

Первые попытки осмысления пунктуации на Руси связаны с именами М. Грека, Л. Зизания, затем - М. Смотрицкого.

Теоретическую разработку вопроса о пунктуации находим в «Российской грамматике» М.В. Ломоносова, который дал перечень знаков препинания («строчных» знаков) и изложил правила их употребления. Ломоносов сформулировал основной принцип, на котором основываются правила расстановки знаков: это смысловая сторона речи и ее структура. М.В. Ломоносов пишет: «Строчные знаки ставятся по силе разума и по его расположению и союзам». Правила сформулированы самые общие, без детальной разработки, однако значение знаков определено довольно четко. Эти значения мало чем отличаются от основных значений знаков в современной пунктуации, что свидетельствует о ее устойчивости и стабильности.

Н. Курганов, А.А. Барсов, Н.И. Греч расширяют общие правила М.В. Ломоносова, дают более подробные характеристики значений отдельных знаков и правил их расстановки.

Далее разработка вопросов пунктуации связана с именами А.X. Востокова, И.И. Давыдова, Ф.И. Буслаева и, наконец, Я.К. Грота, который подводит определенные итоги изысканиям предшествующих авторов. Основа пунктуации Я.К. Грота - логическое членение речи, передающееся в устной речи паузами и интонацией. Я.К. Грот стремился изучить интонационное оформление речи и паузы различной длительности, соответствующие логическому делению речи. Однако практически, формулируя правила расстановки знаков, Я.К. Грот учитывал прежде всего синтаксическое строение предложения и смысловые отношения между его частями.

Оригинальное решение вопросов русской пунктуации находим в трудах А.М. Пешковского и Л.В. Щербы.

Основой пунктуации для А.М. Пешковского является ритмомелодическая сторона речи, он считает, что пунктуация отражает не грамматическое, а «декламационно-психологическое расчленение речи».

Л.В. Щерба также усматривает во «фразовой интонации» основу для расстановки знаков препинания. Однако он углубляет взгляд А.М. Пешковского на пунктуацию и старается определить существо ритмомелодии, которая выражает «членение потока нашей мысли» и «некоторые смысловые оттенки». Практически же, анализируя употребление знаков препинания, Л.В. Щерба приходит к выводу, что некоторые из них ставятся на чисто формальном основании и подчас даже вопреки смыслу.

В дальнейшем разработка вопросов теории пунктуации (с учетом ее истории) пошла по пути выявления не одного какого-либо принципа в ущерб другим, а комплекса принципов, действующих в практике печати. Это принципы формально-грамматический, смысловой и интонационный. Причем наибольший процент объективности заложен в первых двух принципах. Они и признаются как ведущие, что позволяет объединить их и терминологически в единый структурно-семантический принцип.

Литература:

«Современный русский литературный язык»: учебник для филологических специальностей пед. институтов/ П.А. Лекант, Н.Г. Гольцова, В.П. Жуков и др.; Под ред. П. Леканта - М., 1988.

Бабкин А.М. Русская фразеология, ее развитие и источники. Л., - 1970.

Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. «Современный русский язык». - М., - 2002.

Валгина Н.С. «Синтаксис современного русского языка», М., - 2000


Информация о работе «Современный русский язык»
Раздел: Языковедение
Количество знаков с пробелами: 156018
Количество таблиц: 13
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
127719
3
0

... Но свойства фразеологизмов проявляют лишь устойчивые сочетания нескольких слов. Именно их мы и рассмотрим в следующей главе. Глава II.Новозаветные по происхождению фразеологизмы как элемент фразеологической системы русского языка Как уже было отмечено, в современном русском языке известно более двухсот устойчивых выражений, так или иначе связанных с текстом Библии. Особенно много фразеологизмов ...

Скачать
26124
1
0

... свои извинения, в ситуации знакомства и во многих других случаях. Каждый язык обладает своим фондом этикетных формул. Их состав в русском языке наиболее полно описан А. А. Акишиной и Н. И. Формановской – авторами многочисленных работ о современном русском речевом этикете. Формулы Употребление формул До свиданья (- ия) ! В любой ситуации Всего хорошего! Всего доброго! В любой ...

Скачать
17900
0
0

... д. Новые облицовочные материалы пришли вместе с обозначающими их англицизмами: сайдинг, молдинг и т. д., увлечение обустройством садовых участков явилось причиной заимствования англицизма миксбордер. Наряду с ранее заимствованным англицизмом сэндвич в речи русского человека конца 90-х годов функционируют англицизмы: гамбургер, фишбургер, чисбургер, чикенбургер, выполняя дифференцирующую функцию. ...

Скачать
27357
0
0

... к преобладанию у современного человека восприятия информации на слух и ослаблению навыков понимания и интерпретации письменного текста. Обобщая основные тенденции развития современного русского общения и языка, можно отметить следующее: - В современном российском обществе происходит смена общественно-политической парадигмы, то есть системы понятий, определяющих господствующую в обществе систему ...

0 комментариев


Наверх