11. В помещениях, где живут и работают заключенные,

a) окна должны иметь достаточные размеры для того, чтобы заключенные могли читать и работать при дневном свете, и должны быть сконструированы так, чтобы обес­печивать доступ свежего воздуха, независимо от того, существует ли или нет искусст­венная система вентиляции;

b) искусственное освещение должно быть достаточным для того, чтобы заключен­ные могли читать или работать без опасности для зрения.

12. Санитарные установки должны быть достаточными для того, чтобы каждый заключенный мог удовлетворять свои естественные потребности, когда ему это нуж­но, в условиях чистоты и пристойности.

13. Банные установки-и количество душей должны быть достаточными для того, чтобы каждый заключенный мог и был обязан купаться или принимать душ при подхо­дящей для каждого климата температуре и так часто, как этого требуют условия общей гигиены, с учетом времени года и географического района, то есть во всяком случае хотя бы раз в неделю в умеренном климате.

14. Все части заведения, которыми заключенные пользуются регулярно, должны всегда содержаться в должном порядке и самой строгой чистоте.

Личная гигиена

15. От заключенных нужно требовать, чтобы они содержали себя в чистоте. Для этого их нужно снабжать водой и туалетными принадлежностями, необходимыми для поддержания чистоты и здоровья.

16. Для того чтобы заключенные могли сохранять внешний вид, совместимый с их человеческим достоинством, им нужно давать возможность заботиться о своей при­ческе и бороде, позволяя мужчинам регулярно бриться.

Одежда и спальные принадлежности

17. 1) Заключенным, не имеющим права носить гражданскую одежду, следует вы­давать комплект обмундирования, соответствующего данному климату и позволяюще­го поддерживать их здоровье в удовлетворительном состоянии. Эта одежда не должна иметь ни оскорбительного, ни унижающего характера.

2) Одежда должна содержаться в чистоте и исправности. Стирку и выдачу свежего белья следует обеспечивать в соответствии с требованиями гигиены.

3) В исключительных случаях, когда заключенный покидает заведение с разреше­ния властей, ему следует разрешать переодеваться в собственное платье или надевать другую, не бросающуюся в глаза, одежду.

18. Если заключенным разрешается носить гражданское платье, то в момент их заключения следует принимать меры к тому, чтобы оно было чистым и подходящим для носки.

19. Каждому заключенному следует обеспечивать отдельную койку в соответствии с национальными или местными нормами, снабженную отдельными спальными при­надлежностями, которые должны быть чистыми в момент их выдачи, поддерживаться в исправности и меняться достаточно часто, чтобы обеспечивать их чистоту.

Питание

20. 1) Тюремное управление должно в обычные часы обеспечивать каждому заклю­ченному пищу, достаточно питательную для поддержания его здоровья и сил, имею­щую достаточно хорошее качество, хорошо приготовленную и поданную.

2) Каждый заключенный должен располагать питьевой водой, когда он испытывает в ней потребность.

Физические упражнения и спорт

21.1) Все заключенные, не занятые работой на свежем воздухе, имеют ежедневно право, по крайней мере, на час подходящих физических упражнений на дворе, если это позволяет погода.

2) Малолетним и другим заключенным подходящего возраста, находящимся в со­ответствующем физическом состоянии, следует обеспечивать физическую тренировку и возможность игр во время периода упражнений. Для этого нужно располагать необ­ходимыми площадками, установками и оборудованием.

Медицинское обслуживание

22. 1) Все заведения должны иметь в своем распоряжении, по крайней мере, одно­го квалифицированного медицинского работника, имеющего познания в области пси­хиатрии. Медицинское обслуживание следует организовывать в тесной связи с мест­ными или государственными органами здравоохранения. Оно должно охватывать пси­хиатрические диагностические службы и, там, где это необходимо, лечение психичес­ки ненормальных заключенных.

2) Больных заключенных, нуждающихся в услугах специалиста, следует перево­дить в особые заведения или же в обычные больницы. Тюремные больницы должны располагать оборудованием, установками и лекарствами, необходимыми для должного медицинского ухода за больным и для их лечения, а также достаточно квалифициро­ванным персоналом.

3) Каждый заключенный должен иметь возможность прибегать к услугам квалифи­цированного зубного врача.

23. 1) Женские заведения должны располагать особыми помещениями для ухода за беременными женщинами и роженицами. Там, где это возможно, следует заботиться о том, чтобы роды происходили не в тюремной, а в обычной больнице. Если же ребенок рождается в тюрьме, то об этом обстоятельстве не следует упоминать в свидетельстве о рождении.

2) Там, где заключенным матерям разрешается оставлять младенцев при себе, нуж­но предусматривать создание ясель, располагающих квалифицированным персоналом, куда детей следует помещать в периоды, когда они не пользуются заботой матери.

24. Каждого заключенного следует подвергать медицинскому осмотру при его при­нятии и затем по мере надобности, с тем чтобы устанавливать, не болен ли он физичес­ки или умственно; принимать необходимые меры; изолировать заключенных, о кото­рых можно предположить, что они страдают какой-либо инфекционной или заразной болезнью; выявлять физические или умственные недостатки, могущие воспрепятство­вать их перевоспитанию, и определять, какова их физическая способность к труду.

25. 1)0 физическом и психическом здоровье заключенных обязан заботиться врач, который должен ежедневно принимать или посещать всех больных, всех тех, кто жалу­ется на болезнь, а также всех тех, на кого было обращено его особое внимание.

2) Всякий раз, когда врач считает, что физическое или умственное равновесие заклю­ченного было нарушено или грозит быть нарушенным в результате его заключения или в связи с какими-нибудь условиями заключения, он докладывает об этом директору.

26. 1) Врач обязан регулярно осуществлять инспекцию и докладывать директору по следующим вопросам:

a) количество, качество, приготовление и условия раздачи пищи;

b) гигиена и чистота заведения и содержащихся в нем лиц;

c) санитария, отопление, освещение и вентиляция в заведении;

d) пригодность и чистота одежды и спальных принадлежностей заключенных;

e) соблюдение правил, касающихся физкультуры и спорта в случаях, когда эта ра­бота не возлагается на специализированный персонал.

2) Директор должен принимать во внимание доклады и советы, направляемые ему врачом в соответствии с правилами 25 (2) и 26, и, если он согласен с рекомендациями последнего, немедленно принимать меры по проведению их в жизнь; если же эти реко­мендации выходят за рамки его компетенции или если он с ними не согласен, то он должен немедленно представить вышестоящим органам как свой собственный доклад, так и рекомендации врача.

Дисциплина и наказания

27. Дисциплину и порядок следует поддерживать с твердостью, вводя, однако, только те ограничения, которые необходимы для обеспечения надежности надзора и соблю­дения должных правил общежития в заведении.

28. 1) Заключенных не следует назначать в дисциплинарном порядке на работу по обслуживанию самого заведения.

2) Однако это правило не должно препятствовать должному функционированию системы самоуправления, при которой ответственность за определенные виды соци­альной, воспитательной или спортивной деятельности возлагается на самих заклю­ченных, которые работают под надзором в составе групп, создаваемых в целях их пе­ревоспитания.

29. Следующие факторы должны всегда определяться законом или же распоряже­ниями компетентных административных властей:

a) поведение, составляющее дисциплинарный проступок;

b) вид и продолжительность наказания, которому может быть подвержен заключенный;

c) орган, имеющий право налагать наказания.

30. 1) Наказания можно налагать только в соответствии с таким законом или таки­ми распоряжениями, причем ни один заключенный не может подвергаться повторному наказанию за один и тот же проступок.

2) Ни один заключенный не может быть подвержен наказанию, не будучи предва­рительно информирован о проступке, который ему ставится в вину, и не получив дол­жной возможности высказаться в свое оправдание. Компетентные власти должны под­вергать каждое такого рода дело тщательному рассмотрению.

3) Там, где это необходимо и осуществимо, заключенному следует предоставлять возможность выступать в свою защиту через переводчика.

31. Телесные наказания, заключение в темной камере и жестокие, бесчеловечные или унижающие человеческое достоинство виды наказания следует запрещать в каче­стве наказания за дисциплинарные проступки.

32. 1) Наказания, предусматривающие строгое заключение или сокращение пита­ния, можно накладывать только после осмотра заключенного врачом, который должен письменно подтвердить, что заключенный способен перенести такое наказание.

2) Это же относится и к другим видам наказания, способным причинить наказу­емому физический или психологический ущерб. Такие наказания не должны ни в коем случае находиться в противоречии с положениями правила 31 или же откло­няться от них.

3) Врач обязан навещать ежедневно заключенных, подверженных таким наказани­ям, и доводить свое мнение до сведения директора, если он считает необходимым пре­рвать или изменить наказание по причинам физического или психического состояния заключенного.

Средства усмирения

33. В качестве наказания никогда не следует пользоваться такими средствами ус­мирения, как наручники, кандалы, смирительные рубашки или цепи. Кроме того, кан­далами и цепями вообще нельзя пользоваться как средством усмирения. Другими сред­ствами усмирения можно пользоваться только в следующих случаях:

a) для предотвращения побегов во время транспортировки при условии, что заклю­ченные освобождаются от пут, как только они предстают перед судебными или адми­нистративными органами;

b) по причинам медицинского характера и по указанию врача;

c) по приказу директора, если другие меры оказываются недейственными, когда заключенному нужно помешать причинить вред себе самому или другим или же наме­сти материальный ущерб; в таких случаях директор обязан немедленно проконсульти­роваться с врачом и представить доклад вышестоящим административным органам.

34. Методы и способы применения средств усмирения определяются центральным тюремным управлением. Эти средства не следует применять дольше, чем это пред­ставляется строго необходимым.

Информация заключенных и представление ими жалоб

35. 1) При принятии в тюрьму каждому заключенному следует предоставлять пись­менную информацию, касающуюся правил обращения с заключенными его категории, дисциплинарных требований данного заведения, а также дозволенных способов полу­чения информации и подачи жалоб, равно как и всех других вопросов, позволяющих ему отдать себе отчет в его правах и обязанностях и приспособиться к условиям жизни в данном заведении.

2) Неграмотных заключенных следует информировать в устном порядке. 36. 1) Каждый заключенный должен иметь возможность обращаться в будние дни к директору заведения или уполномоченному им сотруднику с заявлениями или жалобами.

2) Во время инспекции заключенные должны быть в состоянии обращаться, когда это возможно, с просьбами или жалобами к тюремным инспекторам. Они должны иметь право говорить с инспектором или каким-либо другим сотрудником инспекции в от­сутствие директора или других сотрудников заведения.

3) Каждый заключенный должен иметь возможность обращаться к органам цент­рального тюремного управления, судебным властям или другим компетентным орга­нам с просьбами или жалобами, которые не подвергаются цензуре с точки зрения со­держания, но должны быть составлены в должной форме и передаваться по предпи­санным каналам центральному тюремному управлению, судебным властям или дру­гим полномочным органам.

4) За исключением случаев, когда такие просьбы или жалобы имеют поверхност­ный или беспредметный характер, они подлежат срочному рассмотрению и на них сле­дует отвечать без излишних промедлений.

Контакты с внешним миром

37. Заключенным следует давать возможность общаться через регулярные проме­жутки времени и под должным надзором с их семьями или пользующимися незапят­нанной репутацией друзьями как в порядке переписки, так и в ходе посещений.

38. 1) Иностранным гражданам, находящимся в заключении, следует обеспечивать разумную возможность поддерживать связь с дипломатическими и консульскими пред­ставителями их государства.

2) Заключенные, являющиеся гражданами стран, которые не имеют дипломатичес­кого или консульского представительства в данной стране, а также беженцы и лица, не имеющие гражданства, должны иметь возможность поддерживать связь с дипломати­ческими представителями государства, взявшего на себя охрану их интересов, или же с любым национальным или международным органом, занимающимся их защитой.

39. До сведения заключенных следует регулярно доводить наиболее важные ново­сти, позволяя им читать газеты, журналы или особые тюремные издания, слушать ра­дио и присутствовать на лекциях, или же при помощи любых других средств, допуска­емых и контролируемых органами администрации.

Книги

40. Каждое заведение должно иметь библиотеку, доступную для всех категорий заключенных и содержащую книги как развлекательного, так и образовательного со­держания. Всех заключенных следует поощрять к пользованию библиотекой.

Религия

41. 1) В заведениях, в которых находится достаточное число заключенных, принад­лежащих к одному и тому же вероисповеданию, следует назначать квалифицированно­го служителя данного культа или разрешать ему отправлять там соответствующие об­ряды. Если число таких заключенных достаточно велико и имеются соответствующие возможности, такого служителя следует назначать на полное время.

2) Квалифицированный служитель культа, назначаемый или допускаемый в заведе­ние на основе пункта 1, должен иметь возможность регулярно отправлять религиоз­ные обряды и в отведенное для этого время периодически посещать наедине заклю­ченных, принадлежащих к его вероисповеданию, для бесед на религиозные темы.

3) Заключенных нельзя лишать возможности доступа к квалифицированным пред­ставителям любого вероисповедания. С другой стороны, если заключенный протесту­ет против его посещения служителем культа, к его пожеланиям следует относиться с полным уважением.

42. В пределах осуществимого каждый заключенный должен иметь возможность удовлетворять свои религиозные потребности, участвуя в религиозных обрядах в сте­нах его заведения и имея в своем распоряжении религиозные писания, свойственные его вероисповеданию.

Хранение имущества заключенных

43. 1) Деньги, ценные предметы, одежда и другое имущество, которое согласно действующим в данном учреждении правилам заключенный не имеет права держать при себе, сдаются при его принятии на хранение. Перечень этого имущества подписы­вается заключенным. Следует принимать меры к тому, чтобы оно хранилось в надеж­ных условиях.

2) При освобождении заключенного из данного заведения все принадлежащее ему имущество и деньги подлежат возвращению, за исключением сумм, которые ему было разрешено потратить, вещей, которые ему было позволено отправить за пределы заве­дения, или же одежды, которую было сочтено необходимым уничтожить по санитар­ным соображениям. Заключенный расписывается в получении принадлежащих ему денег и вещей.

3) Это же относится и ко всем денежным средствам и вещам, получаемым заклю­ченным во время его пребывания в данном заведении.

4) Если заключенный имеет при себе лекарства или медикаменты, решение о том, как с ними поступать, принимается врачом.

Уведомление о смерти, болезни, переводе и т. д.

44. 1) В случае смерти, серьезного заболевания или же серьезного ранения зак­люченного, или же в случае его перевода в заведение для психически больных ди­ректор немедленно уведомляет об этом его супруга или супругу, если таковые име­ются, его ближайшего родственника и во всяком случае лицо, указанное ранее са­мим заключенным.

2) Заключенным следует сообщать без промедления о смерти или серьезном забо­левании любого из их близких родственников. В случае критического заболевания близ­кого родственника заключенному следует разрешать, когда это позволяют обстоятель­ства, посещать его либо под охраной, либо самостоятельно.

3) Каждый заключенный должен иметь право немедленно информировать членов своей семьи о своем заключении или переводе в другое заведение.

Перемещение заключенных

45. 1) Когда заключенные направляются в место их заключения или переводятся из одного места заключения в другое, их следует в максимальной степени укрывать от посторонних взглядов и принимать все меры для того, чтобы защитить их от оскорбле­ний, проявлений любопытства и любых видов огласки.

2) Перевозка заключенных в условиях недостаточной вентиляции или освеще­ния или же в любых других физически излишне тяжелых условиях подлежит зап­рещению.

Персонал заведений

46.1) Органы тюремного управления должны заботиться о тщательном отборе пер­сонала всех категорий, ибо хорошая работа тюремных заведений зависит от добросо­вестности, гуманности, компетентности и личных качеств этих сотрудников.

2) Тюремная администрация должна неустанно прививать своим сотрудникам и общественности в целом убеждение в том, что она выполняет работу большого обще­ственного значения. Для укрепления этого убеждения она должна использовать воз­можности общественной информации.

3) Для достижения вышеуказанных целей сотрудников тюремной администрации следует назначать на полное рабочее время в качестве специализированных работни­ков тюремного управления, пользующихся статусом государственных служащих и име­ющих уверенность в сохранении их в должности при условии их хорошего поведения, эффективности их работы и физической способности выполнять возлагаемые на них задачи. Их заработная плата должна устанавливаться с таким расчетом, чтобы привле­кать и удерживать на этой работе способных заниматься ею мужчин и женщин. Прини­мая во внимание исключительно трудные условия данной работы, этим людям следует обеспечивать соответствующие льготы и условия труда.

 

СВОД ПРИНЦИПОВ ЗАЩИТЫ ВСЕХ ЛИЦ, ПОДВЕРГАЕМЫХ ЗАДЕРЖАНИЮ ИЛИ ЗАКЛЮЧЕНИЮ В КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО ФОРМЕ

 

УПОТРЕБЛЕНИЕ ТЕРМИНОВ

Для целей Свода принципов:

a) слово «арест» означает акт задержания лица по подозрению в совершении како­го-либо правонарушения или по решению какого-либо органа;

b) слова «задержанное лицо» означают любое лицо, лишенное личной свободы не в результате осуждения за совершение правонарушения;

c) слова «заключенное лицо» означают любое лицо, лишенное личной свободы в результате осуждения за совершение какого-либо правонарушения;

d) слово «задержание» означает состояние задержанного лица, определение кото­рого приводится выше;

e) слово «заключение» означает состояние заключенного лица, определение кото­рого приводится выше;

f) слова «судебный или иной орган» означают судебный или иной орган в соответ­ствии с законом, статус и положение которого обеспечивают максимально прочные гарантии компетентности, беспристрастности и независимости.

Принцип 1

Все лица, подвергнутые задержанию или заключению в какой бы то ни было фор­ме, имеют право на гуманное обращение и уважение достоинства, присущего челове­ческой личности.

Принцип 2

Арест, задержание или заключение осуществляются только в строгом соответствии с положениями закона и компетентными должностными лицами или лицами, уполно­моченными законом для этой цели.

Принцип 3

В интересах лиц, подвергаемых задержанию или заключению в какой бы то ни было форме, не допускается никакое ограничение или умаление каких бы то ни было прав человека, признаваемых или существующих в каком-либо государстве в соответствии с правом, конвенциями, правилами или обычаями, на том основании, что эти права не признаются или признаются в меньшем объеме в настоящем Своде принципов.

Принцип 4

Задержание или заключение в какой бы то ни было форме и все меры, затрагиваю­щие права человека, применительно к задержанным или находящимся в заключении лицам, должны осуществляться в силу постановления или подлежать эффективному контролю судебного или другого органа.

Принцип 5

1. Настоящие принципы применяются ко всем лицам в пределах территории любо­го данного государства без какого бы то ни было различия, как-то: в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии или верования, политических или иных убеждений, национального, этнического или социального происхождения, имущественного, со­словного или иного положения.

2. Меры, применяемые в рамках закона и предназначенные специально для защиты прав и особого статуса женщин, в особенности беременных женщин и кормящих мате­рей, а также детей, подростков, престарелых, больных или инвалидов, не рассматрива­ются как дискриминационные. Вопрос о необходимости и применении таких мер все­гда подлежит рассмотрению судебным или другим органом.

Принцип 6

Ни одно задержанное или находящееся в заключении лицо не должно подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обраще­ния или наказания ". Никакие обстоятельства не могут служить оправданием для пы­ток или других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обраще­ния или наказания.

Принцип 7

1. Государствам следует запрещать в законодательном порядке любые действия, противоречащие правам и обязанностям, содержащимся в настоящих Принципах, на­лагать за такие действия соответствующие санкции и проводить беспристрастное рас­следование по жалобам.

2. Должностные лица, имеющие основания считать, что произошло или может про­изойти нарушение настоящего Свода принципов, должны сообщить об этом вышесто­ящим властям и, когда это необходимо, другим соответствующим властям или орга­нам, на которые возложены полномочия по надзору или исправлению положения.

3. Любое другое лицо, имеющее основание считать, что произошло или может про­изойти нарушение настоящего Свода принципов, имеет право сообщить об этом в вы­шестоящие по отношению к причастным должностным лицам инстанции, а также дру­гим соответствующим властям или органам, на которые возложены полномочия по надзору или исправлению положения.

' Термин «жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения или на­казания» должен толковаться таким образом, чтобы обеспечить, по возможности, наиболее широкую защиту против злоупотреблений физического или психологического характера, включая содержание задержанного или находящегося в заключении лица в условиях, кото­рые лишают его, временно или постоянно, любого из его природных чувств, таких, как зре­ние, слух, пространственная или временная ориентация.

Принцип 8

К задержанным лицам применяется режим, соответствующий их статусу неосуж­денных лиц. В этой связи они всегда, когда это возможно, помещаются отдельно от лиц, находящихся в заключении.

Принцип 9

Власти, производящие арест лица, его задержание или ведущие расследование дела, осуществляют лишь полномочия, предоставляемые им по закону, и осуществление этих полномочий может быть обжаловано в судебном или ином органе, предусмотренном законом.

Принцип 10

Каждому арестованному сообщаются при аресте причины его ареста и без промед­лений сообщается любое предъявленное ему обвинение.

Принцип 11

1. Лицо не может находиться в задержании без предоставления эффективной воз­можности быть в срочном порядке заслушанным судебным или иным органом. Задер­жанное лицо имеет право само выступать в свою защиту или пользоваться помощью адвоката, как это предусмотрено законом,

2. До сведения задержанного лица или его адвоката, если таковой имеется, без про­медлений доводится полная информация о любом постановлении о задержании, а так­же о причинах задержания.

3. Судебный или иной орган должен иметь полномочия для рассмотрения, в случае необходимости, основания для продолжения задержания.

Принцип 12

1. Надлежащим образом заносятся в протокол:

a) причины ареста;

b) время ареста этого лица и время, когда такое лицо было препровождено в место содержания, а также время первого появления перед судебным или иным органом;

c) фамилии соответствующих должностных лиц правоохранительных органов;

d) точные данные в отношении места содержания.


Информация о работе «Права заключенных в РБ»
Раздел: Право
Количество знаков с пробелами: 43746
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
71645
8
0

... обращаться: Петров Николай Алексеевич тел.: 460-00-98. Глава муниципального образования город Коммунар А.В.Иванова   2.3 Конкурсная документация Открытого конкурса на право заключения муниципального контракта на выполнение работ по уборке и содержанию дорог на территории муниципального образования город Коммунар Гатчинского муниципального района Ленинградской области на период с 01.03.2009 ...

Скачать
60104
0
0

... Законодательство не содержит легального определения брака, поэтому для того, чтобы понять его суть, приходиться обращаться к теории семейного права. Существует несколько подходов к определению брака. 1. Многие зарубежные авторы отождествляют заключение брака с заключением гражданско-правового договора. “Во французском праве брак есть заключаемый в установленной законом форме гражданский договор, ...

Скачать
60691
0
0

... для составления проекта договора и подготовки производства; согласовать технико-экономические характеристики изделий или объектов; согласовать иные аспекты предстоящего заключения договора.   2.2 Общие правила заключения договора Непосредственно сам процесс заключения договора, представленный схематично, весьма прост. Договор заключается, сказано в ст. 432 ГК РФ, посредством направления ...

Скачать
13927
0
0

... от имени аудитора. В адресе указываются город и место, где находится офис аудитора, ответственного за проведение проверки. В приложении А приведен пример безусловно положительного аудиторского заключения. 2. Выводы аудитора о сопоставлениях, включаемых в проверяемую отчетность Сопоставления – это соответствующие суммы и иные раскрываемые сведения за предшествующий отчетный финансовый период ...

0 комментариев


Наверх