1. Отвечает ли копия решения требованиям законодательства страны, где оно было вынесено, относительно аутентичности копии.
2. Вступило ли решение в законную силу в соответствии с указанным законодательством.
3. Изложены ли постановления решения на языке запрашиваемых властей или на языке, о котором достигнута договоренность между двумя заинтересованными государствами, или к документу приложен перевод на один из указанных языков, и при отсутствии соглашения, предусматривающего иной порядок, засвидетельствован ли он дипломатическим или консульским представителем запрашивающего государства или присяжным переводчиком запрашиваемого государства.
Для выполнения условий, предусмотренных в пунктах 1 и 2 второго абзаца, достаточно либо заявления компетентных властей запрашивающего государства, подтверждающего, что решение вступило в законную силу, или представление должным образом заверенных документов, свидетельствующих, что соответствующее решение вступило в законную силу. Компетентность указанных выше властей при отсутствии соглашения, предусматривающего иной порядок, удостоверяется высшим должностным лицом, возглавляющим органы юстиции запрашивающего государства. Упомянутые выше заявления и свидетельство должны быть составлены или переведены в соответствии с правилами, изложенными в пункте 3 второго абзаца.
Власти, компетентные рассматривать просьбу об исполнении судебного решения, производят оценку общей суммы затрат по засвидетельствованию, переводу и удостоверению в соответствии с пунктом 3 второго абзаца, при условии, что об этом одновременно просит сторона. Такие затраты будут рассматриваться в качестве издержек и расходов по ведению дела.
IV. Оказание бесплатной правовой помощи
Статья 20.
По гражданским и торговым делам граждане каждого из Договаривающихся государств будут пользоваться во всех других Договаривающихся государствах бесплатной правовой помощью, как собственные граждане этих последних государств в соответствии с законодательством государства, где требуется бесплатная правовая помощь.
В государствах, в которых оказывается правовая помощь по административным делам, положения предшествующего абзаца применяются также к этим делам, рассматриваемым компетентными судами.
Статья 21.
В любом случае свидетельство или заявление о нуждаемости должны выдаваться или приниматься органами власти по обычному местожительству иностранца или при отсутствии такового органами власти по его фактическому местожительству. Если эти последние органы власти не принадлежат к Договаривающемуся государству и не принимают или не выдают свидетельств или заявлений такого рода, будет достаточно свидетельства или заявления, выданного или принятого дипломатическим или консульским представителем страны, к которой принадлежит иностранец.
В случае, если истец не имеет местожительства в стране, где подана просьба, свидетельство или заявление о нуждаемости бесплатно удостоверяется дипломатическим или консульским представителем страны, где документ должен быть предъявлен.
Статья 22.
Власти, компетентные выдавать свидетельство или принимать заявление о нуждаемости, могут обращаться к властям других Договаривающихся государств по поводу информации, касающейся финансового положения заявителя.
Власти, ответственные за рассмотрение просьбы о предоставлении бесплатной правовой помощи, в пределах своей компетенции имеют право проверять свидетельства, заявления и информацию, которые им представлены, и запрашивать любые другие необходимые дополнительные сведения.
Статья 23.
В случае, если нуждающееся лицо находится не в той стране, в которой испрашивается оказание бесплатной правовой помощи, то просьба такого лица об оказании правовой помощи вместе со свидетельством или заявлением о нуждаемости и, в необходимом случае, другими поддерживающими его просьбу документами, облегчающими рассмотрение просьбы, может быть направлена консулом его страны властям, компетентным рассматривать указанную просьбу, или властям, определенным государством, где должна рассматриваться просьба.
Положения второго, третьего и четвертого абзацев статьи 9 и статей 10 и 12, касающихся судебных поручений, применяются также к направлению просьб об оказании бесплатной правовой помощи и приложенных к ним документов.
Статья 24.
Если правовая помощь оказывается гражданину одного из Договаривающихся государств, то вручение документов по делу такого гражданина в другом Договаривающемся государстве, независимо от способа, посредством которого оно производится, не служит поводом для возмещения издержек запрашивающим государством запрашиваемому государству.
То же самое относится к судебным поручениям, за исключением вознаграждения, уплачиваемого экспертам.
V. Бесплатная выдача выписок из актов записи гражданского состояния
Статья 25.
Нуждающиеся лица - граждане одного из Договаривающихся государств могут на равных с местными гражданами основаниях требовать бесплатной выдачи выписок о регистрации актов гражданского состояния.
Документы, необходимые им для заключения брака, легализуются бесплатно дипломатическими или консульскими представителями Договаривающихся государств.
VI. Тюремное заключение за долги
Статья 26.
Тюремное заключение за долги как средство исполнения или как предупредительная мера по гражданским или торговым делам не может быть применено к иностранцам, являющимся гражданами одного из Договаривающихся государств, в тех случаях, когда оно не применяется к местным гражданам. Факт, который может быть использован гражданином, имеющим местожительство в данной стране, в качестве мотива для своего освобождения из тюремного заключения за долги, равным образом будет свидетельствовать в пользу гражданина Договаривающегося государства, даже если такой факт имел место за границей.
VII. Заключительные постановления
Статья 27.
Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами, представленными на Седьмой сессии Конференции по международному частному праву.
Конвенция подлежит ратификации; ратификационные грамоты сдаются на хранение Министерству иностранных дел Нидерландов.
О каждой сдаче на хранение ратификационных грамот составляется протокол, заверенная копия которого передается по дипломатическим каналам каждому подписавшему Конвенцию государству.
Статья 28.
Настоящая Конвенция вступает в силу на шестидесятый день, считая с даты сдачи на хранение четвертой ратификационной грамоты в соответствии со вторым абзацем статьи 27.
В отношении каждого подписавшего Конвенцию государства, которое ратифицирует ее после этого, Конвенция вступает в силу на шестидесятый день, считая с даты сдачи на хранение его ратификационной грамоты.
Статья 29.
В отношениях между государствами, ратифицировавшими Конвенцию, настоящая Конвенция заменит Конвенцию по вопросам гражданского процесса, подписанную в Гааге 17 июля 1905 года.
Статья 30.
Настоящая Конвенция в полной мере применяется к территориям метрополий Договаривающихся государств.
Если Договаривающееся государство желает, чтобы Конвенция вступила в силу во всех других территориях или в тех из них, за международное отношения которых оно несет ответственность, это государство уведомляет об этом намерении актом, который должен быть сдан на хранение Министерству иностранных дел Нидерландов. Последнее рассылает заверенную копию упомянутого документа по дипломатическим каналам каждому Договаривающемуся государству.
Если в течение шести месяцев после получения такого уведомления государства не высказали возражения, Конвенция вступает в силу в отношениях между ними и территорией или территориями, за внешние сношения которых несет ответственность другое государство.
Статья 31.
Любое государство, не представленное на Седьмой сессии Конференции, может присоединиться к настоящей Конвенции, если только одно или более государств, ратифицировавших ее, не выскажут против этого возражений в течение шести месяцев, считая с даты уведомления Правительством Нидерландов о таком присоединении. Присоединение оформляется в порядке, предусмотренном вторым абзацем статьи 27.
Имеется в виду, что присоединение может иметь место только после вступления настоящей Конвенции в силу в соответствии с первым абзацем статьи 28.
Статья 32.
Каждое Договаривающееся государство после подписания или ратификации настоящей Конвенции или после присоединения к ней может посредством оговорки ограничить применение статьи 17 гражданами Договаривающихся государств, имеющими обычное местожительство на его территории.
Государство, которое воспользуется правом, предусмотренным в предыдущем абзаце, может претендовать на применение положений статьи 17 другими Договаривающимися государствами только в отношении таких своих граждан, которые имеют обычное местожительство на территории Договаривающегося государства, в судах которого они выступают в качестве истцов или третьих лиц.
Статья 33.
Настоящая Конвенция остается в силе в течение пяти лет, считая с даты, указанной в первом абзаце статьи 28.
Срок действия Конвенции будет исчисляться, начиная с указанной даты, и в отношении государств, которые ратифицируют Конвенцию или присоединятся к ней в дальнейшем.
Действие Конвенции будет возобновляться с молчаливого согласия каждые пять лет, поскольку она не будет денонсирована. Уведомление о денонсации должно быть сделано по крайне мере за шесть месяцев до истечения срока действия Конвенции Министерству иностранных дел Нидерландов, которое уведомит об этом все другие Договаривающиеся государства.
Денонсация может относиться ко всем или только к определенным территориям, упомянутым в уведомлении в соответствии со вторым абзацем статьи 30.
Денонсация будет иметь силу только в отношении государства, которое сделало о ней уведомление. Конвенция будет оставаться в силе между другими Договаривающимися государствами.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные своими соответствующими Правительствами, подписали настоящую Конвенцию.
Совершено в Гааге 1 марта 1954 года в единственном экземпляре, который будет находиться на хранении в архивах Правительства Нидерландов. Заверенная копия настоящей Конвенции будет разослана по дипломатическим каналам каждому государству, представленному на Седьмой сессии Гаагской Конференции по международному частному праву.
Нота
Министра иностранных дел СССР Министру иностранных дел Нидерландов
о присоединении СССР к Конвенции по вопросам гражданского процесса
Господин Министр Иностранных Дел,
Имею честь уведомить Вас о том, что Правительство Союза Советских Социалистических Республик приняло решение о присоединении Советского Союза к Конвенции по вопросам гражданского процесса, подписанной в Гааге 1 марта 1954 года.
В связи с положениями статей 1, 6, 9 и 15 упомянутой Конвенции имею честь сообщить, что в соответствии с существующим в СССР порядком судебные документы иностранных органов власти, предназначенные для вручения е документы иностранных органов власти, предназначенные для вручения лицам, проживающим на территории СССР, а также судебные поручения упомянутых органов власти должны передаваться для исполнения соответствующим советским учреждениям в дипломатическом порядке через Министерство Иностранных Дел СССР. Такой порядок, разумеется, не препятствует вручению дипломатическими или консульскими представительствами иностранных государств в СССР документов гражданам представляемых ими государств в соответствии с положением, содержащимся в последнем абзаце статьи 6 Конвенции.
Присоединяясь к Конвенции, Правительство Союза Советских Социалистических Республик считает необходимым заявить, что положения статьи 30 Конвенции по вопросам гражданского процесса, предусматривающие возможность распространения Договаривающимися государствами действия Конвенции на "территории, за международные отношения которых они несут ответственность", являются устаревшими и противоречат Декларации о представлении независимости колониальным странам и народам, принятой на XV сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций в декабре 1960 года.
Прошу Вас, господин Министр, рассматривать данный документ в качестве акта о присоединении Союза Советских Социалистических Республик к упомянутой выше Конвенции в соответствии с ее статьей 31.
(подпись)
Москва, 17 сентября 1966 года
Список литературы
Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://law-students.net
... процессе четыре: 1) международные договоры; 2) внутреннее законодательство; 3) судебная и арбитражная практика; 4) правовой обычай. Удельный вес видов источников международного гражданского процесса в разных государствах неодинаков. В доктрине неоднократно указывалось, что основная особенность источников международного гражданского процесса состоит в их двойственном характере. ...
... , возникшим вследствие причинения им вреда, за исключением тех прав и обязанностей, для приобретения которых федеральным законом установлен возрастной ценз. Участие прокурора в гражданском процессе В соответствии со ст. 35 Закона о Прокуратуре "Прокурор в соответствии с процессуальным законодательством Российской Федерации вправе обратиться в суд с заявлением или вступить в дело в любой ...
... // Журнал российского права. — 2002. — № 4, 5. Белов А.П. Исполнение иностранных судебных решений по гражданским и торговым делам // Право и экономика. — 2002. — № 3. Белов А.П. Особые вопросы международной подсудности // Право и экономика. — 2002. — № 8. Дробязкина И.В. Международный гражданский процесс. — СПб., 2005. Ефремов Л.В. Вопросы применения международных договоров о взаимном оказании ...
... международного гражданского процесса посвящен специальный Х раздел в ГПК – "Международный гражданский процесс". Деятельность белорусских судов по рассмотрению гражданских дел с участием иностранного элемента регламентируется также Законом Республики Беларусь от 3 июня 1993 г. "О правовом положении иностранных граждан и лиц без гражданства в Республике Беларусь", Инструкцией Министерства юстиции ...
0 комментариев