И.В. Рогоцкая
Возможно ли дать однозначное определение и объективную лингвистическую оценку явлению, которое уже по своему названию - оксюморон? Стихотворение в прозе - жанр, безусловно, популярный в современном поэтическом творчестве - родился, как и свободный стих, из протеста против традиционной модели стихосложения, но еще более отошел от последнего в сторону прозы. В литературной традиции считается, что стихотворение в прозе было «навязано» поэтами, пытавшимися решительно разрушить классическую концепцию поэзии: диверсифицировать стих (Рембо, Малларме, Лотреамоном, Кросом, Кор-бьером, Лафаргом). Хотя если быть более объективными исторически, то следует признать первенство в этой области не очень широко цитируемого представителя школы французского романтизма А. Бертрана. Своим произведением "Gaspard de la nuit”он создал самостоятельную поэтическую структуру, не похожую на традиционную прозу:
Planons, lui disais-je, sur les bois que
parfument les roses; jouons-nous dans la
lumière et l'azur
des cieux, oiseaux de Г air, et
accompagnons leprintemps voyageur.
La mort me la ravit échevelée et livrée au
sommeil d'un évanouissement, tandis que,
retombé dans
la vie,je tendais en vain les bras à l'ange
qui s 'envolait.
Oh! si la mort eût tenté sur notre couche
les noces du cercueil, cette soeur des anges
m 'eût fait
monter aux cieux avec elle, oùje l'eusse
entrainé avec moi aux enfers!
Délirantes joies du départ pour l'ineffable
bonheur de deux âmes qui, heureuses et
s 'oubliant
partout où elles ne sontplus ensemble, ne
songentplus au retour.
Mystérieux voyage de deux anges qu 'on eût
vus, au point du jour, traverser les espaces
et recevoir
sur leurs blanches ailes lafraîche roses du
matin!
Et dans le vallon, triste de notre absence,
notre couche fut demeurée vide au mois
desfleurs, nid
abandonné sous lefeuillage. (Aloysius
Bertrand "Gaspard de la nuit")
Проза Бертрана а) значительно более организована по форме (практически равные шесть частей, они же абзацы, они же строфы), по законам поэтического ритма и просодики; б) значительно более связана единством образа (nuit -mystérieux voyage; mort - anges); в) значительно более отклонена от грамматических норм традиционного прозаического текста (нарушение прямого порядка слов, ирреальность прошедшего времени, когда действия, считающегося в тексте прошедшим, еще не было) и т.д.
Каждый из упомянутых выше поэтов пытался описать свое понимание предложенного жанра. Так, С. Малларме в «La musique et les lettres» говорит о стихотворении в прозе как об иной форме стиха: «Le vers est tout dès qu'оn écrit. Style, versification, s'il y a cadence et c'est pourquoi toute prose d'écrivain fastueux, soustraite à ce laisser-aller en usage, orne-mentale, vaut en tant que vers rompu, jouant avec ses timbres et encore les rimes dis-simulées: selon un thyrse plus complexe. Bien l'épanouissement de ce qui naguères obtint le titre de poème en prose» [1. C. 644], но в известном интервью журналисту Ж. Гюре дает ему весьма абстрактное определение: «Le vеrs est partout dans la langue où il y a le rythme. Dans le genre appelé prose, il y a des vers, quelquefois admirables, de tous rythmes… Toutes les fois qu'il y a effort au style, il y a versification». Тем не менее, вспоминается выступление поэта в Англии, в котором он торжественно констатировал французский переворот в традиционной поэзии: «J'apporte en effet des nouvelles. Les plus surprenantes. Même cas ne se vit encore. On a touché au vers» [1. С 643]
А. Рембо в «Illuminations» считает, что стихотворение в прозе определяется прежде всего образностью, большей, чем могла бы дать традиционная проза (la prose quotidienne).
Однако в поисках определения жанра цитируют, заметим, более всего Ш. Бодлера: «…une prose poétique, musicale, sans rythme et sans rime, assez heurtée pour s'adapter aux mouvement lyriques de l’âme, aux ondulations de la rêverie, aux soubresauts de la conscience [2. C. 21]. Вероятно, определение Бодлера действительно удачно, хотя и не окончательно отражает сущность стихотворения в прозе. Например, оно не проводит четкой границы между стихотворением в прозе и поэтической прозой. Так, поэтической прозу можно назвать в некоторых пассажах у Ж.-Ж. Руссо (Les rêveries du promeneur solitaire) Р. Шатобриана (La chambre double, Mémoires d'outre-tombe), Стендаля (описание озера de Côme в Chartreuse de Parme), Нерваля, Барреса, Пруста (впрочем, к прустовской прозе отношение аналитика должно быть, на наш взгляд, особым. Учитывая герметизм его цикла «A la recherche du temps perdu», особенности построения текста с точки зрения формы, текстовых связей, семантики, просодики, существуют все основания отнести данный роман-собор (roman-cathédrale, согласно терминологии Пруста) к поэме в прозе, отличающейся от стихотворения в прозе только объемом). Однако такая проза остается прозой, так как лишь вносит некоторые элементы поэтической просодики в стабильно линейный нарративный поток, тогда как стихотворение в прозе отклоняется от линейности прозы, в значительной степени ограничивается, «сжимается» в пространстве.
Характерно, что упомянутое «отклонение» стихотворения в прозе от линейности традиционной прозы также неоднозначно. Современные исследователи поэтического текста выделяют две основные тенденции, следуя которым стихотворение в прозе отдаляется от поэтической прозы:
... их с учетом гендерной дифференциации позволит найти формы, отражающие символы женского опыта, формируя тем самым гендерную поэтику. В ряду теоретических проблем, составляющих гендерный аспект литературоведения, важнейшее значение имеет вопрос о типологии женской прозы. Типология творчества писателей женщин может быть выстроена на разных основаниях, но нас в данном случае интересует проблема ...
... , сохраняя свои традиционные черты и обретая новые, созвучные культурной эпохе и социально-духовным особенностям своего времени. Глава 2. Женские образы в романе М. Шолохова «Тихий Дон» 2.1. Роль женских образов в романе М.Шолохова Роман М. Шолохова «Тихий Дон» посвящен изображению жизни казачества в трагические годы российской истории. Человек и история – одна из центральных проблем ...
0 комментариев