2. Чтение диалога вслух, по ролям.
3. Работа над лексикой из диалога: прочитать диалог и выписать BrE, AmE и дать их русские эквиваленты. Работа сначала проделывается устно, а затем дается время на выполнение задания самосиоятельно в письменной форме (письменное задание можно дать и на дом - на усмотрение учителя).
4. Работа по вопросам, направленная на осознание некоторых реалий в BrE/AmE: объяснить, почему Виктор перепутал этажи; определить, как пишут дату рождения в Америке (это вытекает из контекста), а как в Вритании (ученики могут догадаться); следует написать дату своего рождения в обоих вариантов.
5. Теперь, когда ученики на практике сравнили варианты английского языка, проследили их функционирование в ситуации, можно их спросить, важно ли знать и понимать BrE и AmE.
Этим вопросом можно подвести итог урока.
III.э. Задание на дом: проинсценировать диалог между Виктором и Брайном (имена можно заменить).
Урок 2. План урока и методические рекомендации:
I.э. Урок можно начать с драматизации диалога, пройденного на прошлом уроке, а затем перейти к основной части урока: Брайн помогает Виктору разобраться в вариантах английского языка.
II.э. 1. Введение и первичное закрепление лексики. Ученики сначала прочитывают варианты и их перевод самостоятельно. Затем дети делятся на американцев, британцев и русских. Сначала рассматривается BrE, его AmE и русский перевод. Затем по схемам AmE-BrE-Req и Req-BrE-AmE или Req-AmE-BrE. Эту работу можно провести в виде игры “Переводчики”. Например, британцы спрашивают американцев: ”What is the American English for “surname”?”; американцы спрашивают русских: “What is the Russian equivalent for “last name“?”; русские спрашивают американцев: “What is the British English for “ лифт”?”
2. Работа с диалогами (закрепление лексики в контексте). Ученики читают диалоги про себя и определяют кому, какие реплики принадлежат.
3. Чтение диалогов по ролям с заданием - выбрать AmE,BrE и дать Req.
4. Подчеркнуть AmE и ему соответствующий BrE.
III.э. На этом этапе можно задать инсценировку одного из диалогов и письменное задание №3 на дом.
Урок 3. План урока и методические рекомендации.
I.э. Инсценировка диалога прошлого урока (речевая зарядка).
II.э. 1.Упражнение: определить, кому принадлежит высказывание (британцу или американцу).
Это упражнение можно расширить: определив вариант, ученики должны поставить то же предложение в другой вариант.
2.Ответы на предлагаемые вопросы: как бы ответил американец и как бы ответил британец. Вопросы предполагают использование лексики урока.
Это упражнение можно провести два раза, разделив группу на американцев и британцев, т.е. одна группа отвечает за американцев, другая - за британцев. Потом команды могут поменяться ролями.
3. Упражнение на перевод с русского на английский по схеме: Req-BrE-AmE или Req-AmE-BrE .
Упражнение можно дать письменно на уроке, чтобы каждый написал два варианта, а затем проверить.
III.э. Домашнее задание следует обсудить, т.к. оно имеет творческий характер: из трех предложенных ситуаций нужно выбрать одну и составить диалог, используя пройденную лексику и свой сюжет.
Если останется время, можно предложить игру (или предложить придумать игру) для активизации лексики.
Игры: ”Переводчики”;
“Подбери слово”;
“Составь кроссворд”; "Отгадай слово”.
Приложение XVIII
Частотность AmE/BrE в учебных пособиях
по английскому языку.
Верещагина И.Н, Приткина Т.А. “Английский язык” II класс.
esp. BrE - 1
из 226 слов BrE - 1
AmE -1
Верещагина И.Н., Приткина Т.А. “Английский язык” III класс.
esp. AmE - 1
из 808 слов BrE - 10 sp. -2
esp. BrE - 1 ph.-2
AmE - 1
Клементьева Т.Б. “Happy English-1” (5-6 класс)
BrE - 20
из 842 слов BrE tdmk - 1
BrE - 1 sp. -2
esp. BrE -6 ph. -3
BrE infml - 2
AmE - 1
esp. AmE - 1
Клементьева Т.Б. “Happy English - 2” (7-9 классы)
esp. AmE - 18
из 1581 слова AmE - 61
AmE euph - 1 sp.am -12
esp. AmE or law - 1 sp.br - 9
AmE old-fash - 1 ph. - 18
BrE - 37
esp. BrE - 6
BrE infml - 1
Старков А.П. “Английский язык” 9 класс.
AmE - 3
из 1242 слов esp. AmE - 2 sp. - 2
esp. AmE infml - 1 ph. - 1
BrE - 20
esp. BrE - 9
BrE fml or AmE - 1
Старков А.П. “Английский язык” 11 класс.
esp. BrE -1
из 1427 слов BrE - 7
BrE fml or AmE -1
AmE - 1
Аракин В.Д. “Practice cause of the English Language” V year.
esp. BrE - 4
из 482 слов BrE - 10
old-fash,esp.BrE - 1
AmE - 5
esp. AmE - 2
fml,esp.AmE -
... целого слова), звукосимволические свойства которой проявлялись бы особенно заметно. Согласно выдвинутой выше гипотезе о влиянии такого физического явления, как интерференция волн на восприятие звукосимволичных слов, мы выделили новую единицу – супрафонему – носитель звукосимволического компонента соответствующих слов, которую мы определили как устойчивое звуковое сочетание, структурно состоящее, ...
... Имея классификацию И. Чернышевой можно сказать, что фразеологии принадлежит словесное объединение, которое имеет той или другой степенью устойчивости. Глава 2. Фразеология немецкого языка в лексикографическом аспекте 2.1 Проблема отнесенности к фразеологическому фонду сочетаний не фразеологического типа Пути, которыми идет лексикография, во многом определяются характером и уровнем общей ...
... читателя от существа дела. Таким образом, наряду с положительными сторонами цитирования (авторитетность и документированность текста, раскрытие значения слова и его стилистических особенностей), этот прием иллюстрирования в словаре нормативного типа имеет и свои недостатки (неэкономичность, избыточность конкретных сведений, наличие устарелых или ненормативных сопутствующих слов, форм и ...
... только одного языкового средства. Обычно эмоциональность в речи выражается совокупностью языковых средств разных уровней. Глава II. Возможности реализации эмотивного кода в художественном тексте 2.1 Общая характеристика компонентов эмотивного текста В системе языка эмотивность рассматривается как семантический компонент слова, в котором объективно существуют её мельчайшие смыслы - ...
0 комментариев