50. Прежде всего из-за этого титула у нас возникало множество споров, ссор и раздоров с поляками и с иными народами.
2. Второе. Хотя народы и признали за нами этот титул "ЦАРЬ" и пишут [обращаясь к] нам, по-русски — "ЦАРЬ", но на свои языки это слово не переводят и не зовут и не пишут нас на своих языках ни "цесарем", ни "кайзером". Они различают эти титулы и говорят, что имя "цесарь" — почетнее и достойнее, нежели "царь". И тем самым причиняют нам немало бесчестья.
3. Третье бесчестье. А кроме присылаемых нам грамот, все европейские народы в своих публичных речах, и в письмах, и в книгах единогласно не удостоивают нас ни титула "царя", ни "цесаря", ни "короля", а лишь зовут нас "великим князем". Это можно увидеть везде напечатанным в их книгах, а также в печатных листах, которые немцы продают в нашем государстве и на которых нарисованы портреты разных правителей верхом на конях: иных [правителей] обозначили "королями" и "цесарями", а нас лишь "великим князем московским". Разве это не бесчестье?
4. А еще хуже то, что мы сами именуем на своем языке "царями" правителя или князя крымского и князя грузинского, кои признают над собою, помимо Бога, иных государей и бывают ими назначены, а также ногайских и иных кочевых воевод, кои не имеют ни столицы, ни казны, и никаких знаков правителя и величества. И поляки тоже зовут их "царями", а достойными королевского титула их никто не считает, поскольку они имеют над собой господина, кроме Бога. И для нашего величества оскорбительно, что этих неполновластных князей, подчиненных другим самодержцам, называют одинаковым с нами именем.
5. В-пятых: [другие] народы лишь смеются над тем, что царь Иван принял римский титул и герб, не имеющие к нему никакого отношения.
6. В-шестых, чужеземные летописцы пишут, будто бы царь Федор посылал к папе и к немецкому царю просить титула (48). Если это правда, то для нашей короны и для всего народа учинено тогда огромное бесчестие.
51. А мы говорим, что никто, кроме одного лишь Бога, не властен учреждать королевства или ставить королей: ни римский царь, ни папа. И если кто присваивает себе эту власть, то он лжет, и обманывает, и тщится уподобиться Богу (49).
Ибо Август, славнейший и сильнейший римский царь, не был совершенным самовладцем, и римская дума никогда не целовала ему крест и не присягала на верность, и сам он никогда не смел именоваться "королем" и запретил всем своим сторонникам называть его "государем".
А титул "царь" или "цесарь" не означает никакой власти, ни почета, а является прозванием рода Юлия, ибо этот первый римский самодержец был родом из римских бояр, и жил под властью граждан или римского общевладства, и носил имя Юлий и родовое прозвание Цесарь (а по-нашему — "царь"), и был по чину или по должности императором, то есть римским воеводой. Когда же он посягнул на высшую власть, и начал уничтожать общевладство, и стал государем, то ничего не изменил в своем имени и подписи и до самой смерти именовал себя, как и прежде, такими лишь словами: Юлий Цесарь Император (воевода). А королем он был бы и рад назваться, но не смел [этого сделать], ибо не смог до конца уничтожить общевладство.
Таким образом, титул "король" древнее и почетнее титула "царь" или "цесарь", как об этом подробнее сказано в другом месте.
52. Бог оповестил через святых пророков — Даниила, Апостола Иоанна, Апостола Павла и Ездру — [о том], что на свете будут четыре преславных королевства, а последнее и сильнейшее из всех — Римское, и что это Римское [королевство] в конце концов ослабеет и разделится, и совсем погибнет и будет разрушено.
Пророчества эти уже давно полностью исполнились, и царство Римское давно разрушено, как об этом говорил Ангел трехглавому орлу: "Да сгинешь ты, орел, и крылья твои страшные, и главы твои злобные, и все тело твое суетное".
Прежде всего потому, что столица была перенесена со своего места — из Рима в Царьград. Во-вторых, сразу же после сыновей Константина римский народ потерял свою власть, и никогда больше к нему не вернулся ни царский, ни королевский титул. В-третьих, в 405 году от рождества Христова пришли туда готы, а [вслед] за ними вандалы, венгры, наши славяне и иные народы и четырежды разоряли и разрушали город Рим — первый раз в 412 году, последний раз в 551 году — и завладели всей его державой, так что у римского народа ничего в руках не осталось, и все римляне стали рабами греков, готов, вандалов и иных народов.
А у греков осталось суетное и пустое имя этого Римского королевства. А затем немцы, завладев городом Римом, начали именоваться этим же суетным именем. Но и те, и другие — и греки, и немцы — ничем не могли опровергнуть Божье пророчество, кое оповещает, что это царство Римское должно погибнуть и никогда и никто его больше не возродит.
Суетность этого греческого и немецкого хвастовства объяснена в словах Ездры о трехглавом орле. Средняя глава означает самих настоящих римских царей от Юлия до Константина и его сыновей. Вторая глава означает царей из греческого народа, правивших в Царьграде после падения города Рима и разделения его державы. Эти цари называли себя римскими царями, но в действительности они были не кем иным, как греческими царями. Как и ныне, греки, все до одного, суетно и глупо именуют себя римлянами (50). Третья глава означает Карла немецкого и остальных за ним [немцев], кои хвастаются тем же самым именем и гербом римских царей. Но и они никак не смогли восстановить и поставить на ноги это разрушенное царство, и Карл был правителем Итальянской, или Римской, земли, а наследники его были всего лишь немецкими королями и не были полновластными государями над Римом и над Итальянской землей.
Таким образом, три орлиные главы погибли уже давно. Первая — когда готы разрушили Рим и убили Августула, провозглашенного царем. Вторая — когда турки взяли Царьград и убили Константина Палеолога, именовавшегося римским царем, и, сбросив римского орла, сделали гербом полумесяц. Третья глава погибла, когда Карл Пятый сложил с себя власть и ушел на покой в монастырь. Так что первого и последнего немецкого царя звали Карлом. Карл этот был последним венчанным немецким царем. А с того времени, то есть уже более ста лет, эти немецкие цари не имеют никакой власти над Римом и над Итальянской землей, и ни один из них не был венчан папой, и дома никто их не слушает из-за этого имени Римского [царя].
Лишь австрийские великие князья, владеющие своими вотчинами — Австрийской и Чешской землями, ради почета идут на то, чтобы их избирали и называли римскими царями, но это избрание и название не прибавляет им ни денег, ни даней, ни доходов, ни какой-либо силы. А так как они не венчаны (то есть не узаконены, не утверждены), поэтому именуют они себя не просто "царями римскими", а с оговоркою— "избранными царями римскими". Не пишут: "мы, Фердинанд Третий, Божьей милостью царь римский, постоянный рачитель державы и прочее", а пишут так: "мы, Фердинанд Третий, Божьей милостью избранный царь римский, постоянный рачитель и прочее". Так пишет Фердинанд Третий в печатной грамоте о даровании боярства, выданной Ивану Бакеру фон Делдину 26 октября 1654 года.
Из всего этого ясно видно, что все эти три главы Ездриного орла уже поникли и сгинули и ничего от них не осталось, кроме суетного, ложного, пустого титула, и то не полного, а ограниченного.
И, наконец, последнему и наихудшему из соблазнов — дьявольской силе, которая явится с антихристом, предсказано и предназначено быть именно в этом Римском царстве. И эта несметная антихристова сила будет собрана из жителей, живущих в пределах этого же царства, и на них падет огонь с небес и сожжет их всех (как пророчили Иезекииль и Иоанн). А случится это с ними потому, что все мучители Божьих святых и все гонители имени Христова жили в пределах этого Римского царства. И за то, что они надругались над истиной, Бог (как сказано в Писании) нашлет на них соблазн и страшное искушение: уверовать в ложь.
53. Итак, мы по этим и по иным причинам (о коих в другом месте сказано подробнее) всех оповещаем, объявляем и приказываем, чтобы всем было ведомо:
1. Во-первых, царство Римское не имеет никакого отношения к нашему Русскому королевству, равно как и наше королевство — к Римскому. Римляне никогда не имели никакой власти над Русью. А наши предшественники, правители русские, завладели было Крымом, но снова вернули грекам эту страну (51).
2. Во-вторых, не друг нам тот, кто зовет наше королевство "Третьим Римом". Такой [человек] не желает нам ни удачи в делах, ни добра, а желает гнева Божьего, разорения и всякого зла. Ибо после разрушения этого преславного [Римского] царства его название и римский герб стали злосчастными (то есть проклятыми, окаянными и сулящими неудачу). Не может исполниться пророчество Даниила, пока Римское царство не будет до конца разрушено Иисусом Христом. Ибо камень ударил в ноги и разбил глиняные персты. И тот, кто попытается возродить, восстановить и поставить на ноги это разрушенное Богом царство, открыто воспротивится Богу. Потому что Бог велит, чтобы камень, сам собою отвалившийся от горы, то есть Иисус Христос — Король всех королей, ударил в ноги, и разрушил это Римское царство, и обратил в прах его глиняные ноги. Кто же может восстановить то, что Христос разрушает?
3. В третьих, мы твердо верим и, не колеблясь, объявляем, что не последней и немаловажной причиной разорения Московского и иных несчастий, пережитых нашим народом со времен царя Ивана, была та пресуетная гордыня царя Ивана, из-за которой он силой захватил этот злосчастный несчастливый титул и герб и начал строить то, что Бог разрушил и [чему он] назначил оставаться разрушенным. Бог разбил, умертвил, разрушил и окончательно уничтожил Римское царство и обратил его в прах. А царь Иван начал снова созидать, отстраивать и возрождать то, что Бог разрушил и [чему он] назначил навеки оставаться разрушенным. Не значит ли это бороться с Богом?
4. В-четвертых, Даниил уподобляет то царство железным ногам и глиняным перстам и сам объясняет, что это царство сначала будет сильным, а под конец разделится и ослабеет.
Железо — то есть сила и слава царства Римского — уже давно исчезло, и само царство сгинуло. А если что и осталось от него доныне, то лишь глина или слабость и позор. Но ведь и глины той уже нет.
Поэтому тот, кто связывает наше королевство с римским именем, не желает нам ничего иного, кроме слабости и позора.
5. В-пятых, много веков тому назад совершены были грехи языческими царями-мучителями, а в последнее время — иными народами, живущими там. Но окончательное наказание за них отложено до этих наших последних времен, и антихристова сила пойдет на то царство.
А у нашего русского или, вернее, у всего славянского народа, по Божьей милости, не случалось так, чтобы какой-нибудь правитель был гонителем Христова имени. И поэтому мы надеемся, что Господь, но своему великому милосердию, сбережет нас, чтобы антихристова сила не совсем нас одолела. А те, что называют нас римским титулом, приписывают нас к антихристу.
Бог дал персам долгое владычество, и известно, что персы не преследовали Божьей церкви. И мы можем на это надеяться, если покончим с суетной и богохульной гордостью.
6. По этим причинам совершенно не следует и не годится, чтобы какой-нибудь правитель гнался теперь за пустым и злосчастным титулом этого глиняного, погибшего, антихристова царства. Те, что в сии последние времена присваивают себе это несчастное название, сами навлекают на себя погибель, предсказанную Пророками. Тот, кто думает возобновить это царство, разрушенное Иисусом Христом, идет против Бога. Ведь Бог объявил, что оно должно погибнуть и больше не возрождаться. Ибо при Ездре было сказано орлу: "Не с тобою ли придет конец света?"
Поэтому даже если бы Господь когда-нибудь дал нам овладеть Царьградом, то нам не стоило бы называть себя этим злосчастным римским именем, а мы бы именовались "королем русским и греческим".
В сии наши времена мы поистине должны думать не о первых — радостных, а о последних — страшных — словах Пророка, в коих говорится лишь о наказании и о гибели. И поэтому даже если какой-либо правитель и впрямь был бы вправе носить этот пустой, суетный, злосчастный титул Римского царства, то он должен был бы в сии времена подальше его отбросить и отречься от него. Из-за всего этого и мы решили отбросить этот чужой и злосчастный титул "царь" и герб с орлом, и именоваться "королем", и выбрать себе другой герб.
54. А для этого надо:
Прежде всего, чтобы все вы на народном сейме поняли и признали и чтобы мы своей властью подтвердили, что королевская самодержавная власть является наивысшей на свете.
Во-вторых, что [титул] "король" выше и почетнее, нежели "царь".
В-третьих, что царь Иван и его наследники обладали королевским титулом и властью, хоть и назывались царями из-за ошибки наших переводчиков, кои Давида зовут царем, а должны бы называть его королем. Ведь при Давиде не было на свете царского титула. И поэтому Кир, Александр, Давид и другие ассирийские, персидские, еврейские, греческие великие самовладцы были королями, а не царями, и называли себя королями, и не могли зваться царями, то есть родовым прозванием римского воеводы Юлия. А слава и власть их были больше, чем у царя Юлия, царя Августа и иных царей, даже если у Августа и было больше владений. Ведь они обладали полной самодержавной королевской властью, подобной власти Божией, а у Августа не было такой полной власти, но имел он еще меньше власти, чем польские короли, и думники никогда не присягали ему в верности, и не смел он казнить тех, кто убил отца его Юлия.
Поэтому и мы, даже если до сих пор и носили царский титул, однако же, по милости Божьей, всегда обладали и обладаем полной королевской самодержавной властью и оттого называемся "самодержцем". Ныне же, чтобы власть наша не заслонялась и не омрачалась этим царским титулом, мы отбросим это чужое и лживое имя и примем более древний, более почетный и истинно самодержавный титул из своего собственного языка—"КОРОЛЬ". И затем, пораздумав, как сделать пристойнее, вместо двуглавого орла — зверя уродливого и ложного, коего и нигде на свете нет, мы примем новый герб, который не был бы злосчастным, ложным и уродливым, а был бы действительно подобающим.
55. Ничто не может быть гибельнее для страны и для народа, чем пренебрежение своими благими порядками, обычаями, законами и языком, и присвоением чужих порядков и чужого языка, и желание стать другим народом.
Когда правители нашего [славянского] рода — болгары, сербы и хорваты — стали пренебрегать своим языком и обычаями и назвали себя деспотами, архонтами, герцогами и царями, они погубили все тамошние благие порядки и установления и загубили свою честь. И сразу же все тамошние народы оказались в угнетении.
Желая избежать такой напасти в нашем царстве, мы повелеваем, чтобы все наши подданные остерегались, как могли, неземных обычаев и сношений с чужеземцами и чтобы наши приказные не пользовались в делах и в грамотах чужеземными словами или выражениями, не свойственными нашему языку.
А чтобы не казалось, что мы сами нарушаем этот наш закон, мы первые покажем другим пример и откажемся от чужеземных слов и обычаев, принятых при нашем дворе. И прежде всего мы отказываемся от чуждого нам царского титула и от царского герба, как об этом уже было сказано.
Не хотим мы также уподобляться сербам, называвшим себя деспотами в подражание сыновьям и братьям греческих императоров, носившим этот титул. А затем, когда немецкий цесарь назвал их герцогами, они приняли и этот титул. И то, и другое было глупо.
У большинства народов названия вещей со временем изменяются. И если сербам, и другим нашим славянам, и нашим предкам — русским государям — дозволено было искажать язык и вводить чужеземные слова, то мы еще более вправе выбрасывать чужие слова, восстанавливать свои собственные и тем самым исправлять язык.
56. Закончим мы словами Иисуса Христа, Короля всех королей, королевство коего стоит вовеки. Господь о себе говорит: "Не приемлю Я людских свидетельств, ибо Отец Мой обо Мне свидетельствует". И сказал Он также: "Не приемлю Я людской славы, ибо Отец Мой Меня прославил".
Мы же не по заслугам нашим, а по несказанному милосердию Божьему получили власть, и почет, и достоинство не от человека, а от самого Господа Бога, прославленного в Троице, Отца и Сына, и Святого Духа. Так же, как и все иные истинные, подлинные полновластные короли и самодержцы и Божьи наместники — Кир, Александр, Давид и остальные, им подобные, получили власть не от папы, не от римских царей, а от Бога. И поэтому мы, получив славу от Бога, не требуем и не приемлем славы от людей: ни от царя, ни от папы, ни от патриарха, ни от какого-либо иного человека на свете, стоящего якобы над нами. От Бога лишь мы получили славу и Богу ее воздаем и скажем вместе с королем Давидом: "Твое, Господи, величие, и сила, и слава, и господство, и Тебе хвала. Все, что на небе и на земле, — все Твое. Твое, Господи, королевство, и Ты — над всеми государями".
Лживо, и мерзко, и богохульно написали льстецы в римских законах: "Царь Римский—государь всего света". Да онемеют уста, хулящие Господа. Хулу эту мы отвергаем. Один лишь Бог — Государь всего света. А римский царь не имеет никакой власти над иными королями. Отдайте царю — царево, а Богу — Богово.
Список литературы1. Сейм, (sojm, sojem) — съезд, собор, совет.
2. Сословия и чины в оригинале — "stani i redi".
3. Всеобщая справедливость — в оригинале "obcaja Prawda".
4. Данное стихотворение было широко распространено в польской литературе первой половины XVII в. (СМ. S. Kot. Polska rajem dla Zidow…Warszawa, 1937).
Польша (с 1569 г. — Речь Посполитая) действительно в конце XVI–XVII вв. стала государством, которым управляли чужеземные династии. Еще в 1572 году на выборах польские паны предложили корону французскому принцу Генриху Валуа (будущему французскому королю Генриху III). Для ее получения Генрих должен был подписать статьи, по которым король не имел право назначать себе преемников, утверждать или отвергать постановления сеймов, объявлять войну, заключать мир. В случае нарушения этих правил, паны могли поднять против короля восстание. В конце ХVI века на польском престоле утвердились государи из шведской династии Ваза: Сигизмунд III и его сын Владислав IV. В XVII в. на польскую корону стали активно претендовать и московские цари.
5. Ссылка Крижанича ошибочна, т.к. в главе 10 книги Иисуса, сына Сирахова, нет параграфа 16.
6. Здоровье — в оригинале "Rastenije".
7. См. выше.
8. Посадское правление — республиканский строй (имеются в виду города-республики, о который говорится в "Политике" Аристотеля.
9. Аристотель, Политика, кн. 5.8,5. Спб., 1911, стр. 246.
10. Там же, стр. 247.
11. "Цицерон, римский посадский думник" — в 63 г. до н.э. Цицерон был римским консулом.
12. M. Tullius Cicero. De officiis libri tres. Liber I. cap. 25. Lipsiae, 1874, p. 26–27.
13. Раздел является пересказом 5-й главы первой части книги Р. Беллярмино "Об искусстве благой кончины" (R. Bellarmino. De arte bene moriendi. Coloniea Agrippinae, 1626). Раздел печатается не полностью. Его пункты с 1-го по 5-й посвящены рассуждениям на тема "богачи — управители, а не хозяева своего добра", "Бог — хозяин всего золота и серебра" и пр.
14. Имеется в виду свод римского права "Corpus juris civilis", составленный в ходе реформы кодификации римского права во время правления императора Юстиниана I (438–565).
15. "…мучителя крестьян" — в оригинале "kmetoderca".
16. "Государственный строй" — в оригинале "wladenie narodnoe".
17. Шиши — здесь — разбойники, иногда в значении "партизанский отряд".
18. 1659 г.
19. В 1654 г. украинцы во главе с Б. Хмельницким на раде в Переяславле провозгласили воссоединение Украины с Россией, но в 1657 г. гетман Иван Выговский перешел на сторону Польши. Летом 1659 г. большинство казаков оставило Выговского и присоединилось к Юрию Хмельницкому, придерживавшемуся в то время русской ориентации. Осенью 1660 г. гетман Ю. Хмельницкий, изменив прежнему курсу, заключил соглашение с польским королем. Причина этого крылась не в "жестоком правлении", а в коростных целях части казацкой старшины, стремившейся утвердить свое господство в стране.
20. Крижанич имеет в виду свою записку "Путно описание от Левова до Москвы", поданную им в 1659 г. в Посольский приказ. В ней он излагал советы "како ест триба с Чиркасми обходитисе и справовати" (Ю. Крижанич. Собрание сочинений, вып. I. М., 1891, стр. 8).
21. Богатство — в оригинале "kazna".
22. 3 книга Ездры Крижаничем указана ошибочно. Правильно — 4 книга Ездры.
23. Иероним Страдонский. Творения. Часть 5 (кн. 8). Киев, 1879, стр. 296.
24. Крижанич имеет ввиду Псковское восстание 1650 г, Московское восстание 1648 г. ("Соляной бунт") и московское восстание 1662 г. ("Медный бунт").
25. Подразумеваются измена Выговского на Украине в 1657 г., волнения башкир, черемисов и татар в Приуралье и Западной Сибири в 1662 г., волнения остяков под Березовым в 1663 г.
26. James I. Basilikon doron or His Majesties Instructions to his deares sonne, Henry the prince. London, 1603. P. 110.
27. Денежные воры — воры-фальшивомонетчики. По официальному сообщению 1662 г. царского правительства по поводу возврата к серебряной монете, произошедшему в итоге денежной реформы правительства Алексея Михайловича и связанной с Медным бунтом утверждалось, что медные деньги "одешевили" воры-фальшивомонетчики. На это, в частности указывает К.В. Базилевич.
28. Начиная с 1656 г. московское правительство стремилось добиться признания наследником польского престола (после бездетного Яна-Казимира) русского царя или царевича. Этот вопрос обсуждался во время перемирия 1656-1658 г. (Н. Бантыш-Каменский. Обзор внешних сношений России…, вып. 3, стр. 131-133).
29. Ниже следующий текст дается от имени короля, приносящего присягу.
30. В русском "Сказании о князьях владимирских" приводилась легенда о получении знаков царского достоинства Владимиром II Всеволодовичем от императора Константина Мономаха. Крижанич не сомневался в достоверности рассказа о "дарах Мономаха", но расходился с русской книжной традицией в оценке этого известия. В то время, как создатели этой легенды видели в ней доказательство мощи своей родины и подчеркивали, что Владимир получил царские регалии по праву, Крижанич осуждал действия Владимира. Легенда о "дарах Мономаха" вызывала у Крижанича множество замечаний, ибо она утверждала заимствование власти русских царей от Византии, т.е. противоречила целевым установкам Крижанича, стремившегося доказать извечную самостоятельность русского самодержавия и одновременно устранить преграды, отделявшие Россию от католического мира.
31. Речь идет о Иване I Даниловиче, гораздо более известном под прозвищем "Калита".
32. Дивосильник (diwosilnik) — от польского "dziwosil" (герой)
33. Ошибка в датах. Правильно: завоевание Казани — 1552 г., Астрахани — 1556 г., начало завоевания Сибири — 1581 г.
34. Имеется в виду распространенное на Руси XV–XVII вв. "Сказание о князьях Владимирских", утверждавшее, что русские князья ведут свой род от Пруса — брата римского императора Августа, и что, следовательно, происхождение их власти восходит к временам далекой древности, Крижанич отрицал подлинность этой легенды и доказывал отсутствие какого-либо заимствования власти правителями Руси.
35. Имеется ввиду поздняя легенда о грамоте Александра Македонского, якобы присланной славянским князьям.
36. В 335 г. до н. э. Александр Македонский совершил поход на север Балканского полуострова против живших там иллирийских племен.
37. Белое море — здесь: Адриатическое море.
38. P. Petrejus. Historien… S.141.
39. Степеней — царствований.
40. J. Lipsius. Monita. … p. 133.
41. Безымянный немецкий летописец — М. Кромер, у которого Крижанич заимствовал этот рассказ. (M. Chromer. De originis…, p. 42) ссылается на книгу: Widukindus. Res gestae Saxonicae. Basileae, 1532.
42. В "Политике" Крижанич неоднократно выступает с критикой так называемой "Варяжской" легенды, опровергает ее подлинность. Причина этого кроется в том, что данная легенда отрицала автохтонтность русской государственности. По мнению Крижанича, легенда возводила род русских князей к варяжским князьям и тем самым утверждала, что своей государственностью русский народ обязан "немцам".
43. Институт курфюрстов (выборщиков императора) окончательно сложился в Германии к ХIII в.
44. Вероятно, Крижанич имел ввиду маркграфов бранденбургских, обладавших титулом курфюрстов и в начале XVII в. ставших герцогами Пруссии, принадлежавшей ранее Тевтонскому ордену.
45. M. Cromer. De origine. P. 413–414.
46. Бонфини, Антонио (Bonfini A.; 1427–1502) — итальянский историк, автор книги "Rerum Ungaricarum decades quatuor… Basileae, 1568.
47. При вторичной редакции рукописи Крижанич перенес сюда это подробное объяснение, данное им первоначально гораздо дальше. Представляется более уместным поместить текст перенесенного отрывка сразу вслед за пунктом 49, с которым рассуждения автора непосредственно корреспондируются. Поскольку такая последовательность отрывков не является общепринятой, то данный текст мы выделяем курсивом.
48. Это известие встречается у П. Пясецкого (P. Piasecki. Chronica. P. 132, 344), но не подтверждается русскими источниками: во время царствования Федора Иоановича не было отправлено ни одного посольства в Рим, а посольство к императору преследовало иные цели.
49. Дальше в рукописи Крижанич зачеркнул следующий отрывок: "Каждый король, если он истинный король (то есть, если над ним нет иного государя, кроме Бога, и если он имеет в своей державе совершенное самовладство или полную власть над своими подданными), каждый, говорю, такой король является наместником Божьим и он не только равен достоинством царю Августу, но и выше Августа".
50. Жители Византийской империи называли себя "ромеями" (ромайом) — т.е. римлянами
51. В 989 г. Владимир Святославович захватил Корсунь (Херсонес) в Крыму, но вскоре вернул этот город Византийской импе
... конкретные выводы. Не случайно именно творчество Радищева оказало сильное и продолжительное воздействие на последующее развитие общественной и политико-правовой мысли России. Глава III Происхождение государства в политико-правовой мысли в XIX веке 3.1 Политико-правовые взгляды М.М. Сперанского Сперанский Михаил Михайлович (1772-1839) – политический мыслитель, правовед, общественный ...
... Однако это относится лишь к справедливой, т.е. оборонительной войне. Соответственно, Гроций оправдывал «частные войны» внутри государства, если преследуют защиту законных интересов. 28. Политическое и правовое учение Б. Спинозы Бенедикт Спиноза (1632-1677 гг.) – видный голландский философ. Политико-правовая проблематика нашла отражение в его трудах «Богословско-политический трактат», «Этика ...
... дифференциации российской культуры изучались с классовых позиций, в соответствии с которыми ее типологизация проводилась на уровне буржуазной (реакционной) и демократической (прогрессивной). Современные история и культурология выдвигают и другие классификации культуры, в том числе разделение российской культуры на столичную и провинциальную. В досоветский период в России существовало множество ...
... В ней же бо щепоти тайна тайнам сокровенная: змий, зверь, лжепророк, сиречь змий диявол, а зверь царь лукавой, яко бо пророк папеж римской, и по нем патер русский и протчии подобии им». Идеолог старообрядчества подходит к церковным преобразованиям («догматному пременению») эсхатологически, видя в них знамение конца света. Особенно ярко религиозно-политическая сущность старообрядчества выразилась ...
0 комментариев