English stereotype

1548
знаков
0
таблиц
0
изображений

As is known in Britain there exists the accepted code of behavior. This accepted code of behavior of the British people doesn't allow the straightforward expression of what they think and feel. In contrast to Russians who prefer directness, British people tend to understate things.

A conversation in English is full of hints, half tones and half-statements. British people will not particularly like to interfere in other people's affairs. They are known to have a cult of privacy. They generally tend to keep to themselves to hate to intrude in other people's privacy. For example, as a matter of fact, they don't particularly like to speak about their personal matters and interests and when they do, they always do it in an apologetic manner. In a conversation they mostly avoid direct questions and strong dogmatic ones, 'cause the culturally accepted code of behavior doesn't allow asking other people about their personal matters in a direct way. So we see that the British are guided by the principal of non-interfering in other people's affairs. The British see self-possession as the highest quality of human character. They regard the free display of emotions as vulgar and antisocial. They value highly the ability to stay calm in all kinds of situations and leave things unsaid. In one word - British are extremely reserved people. They are also considered to be industrious, polite, tradition-loving, courteous, honest, extremely nationalistic and etc. They are known to have a specific sense of humor. To my mind their humor is delic


Информация о работе «English stereotype»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 1548
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
4502
0
0

... is undoubtedly true. However in private everyday lives the British as individuals are probably less inclined to follow traditions than other people of most other countries. According to the stereotypes English are also thought to be reserved, conservative, shy of strangers, suspicious of change and slow to accept new ideas, responsible, honest and unemotional. But I think this stereotype pictures ...

Скачать
202752
8
0

... mean, however, that the grammatical changes were rapid or sudden; nor does it imply that all grammatical features were in a state of perpetual change. Like the development of other linguistic levels, the history of English grammar was a complex evolutionary process made up of stable and changeable constituents. Some grammatical characteristics remained absolutely or relatively stable; others were ...

Скачать
166892
1
0

...  Intelligences, The American Prospect no.29 (November-    December 1996): p. 69-75   68.Hoerr, Thomas R. How our school Applied Multiple Intelligences   Theory. Educational Leadership, October, 1992, 67-768.   69.Smagorinsky, Peter. Expressions:Multiple Intelligences in the    English Class. - Urbana. IL:National Council of teachers of    English,1991. – 240 p.   70.Wahl, Mark. ...

Скачать
67631
1
0

... may find it necessary either to return to a short accurate reproduction stage or in extreme cases, to re-explain the new language.   1.4 The Most Common Difficulties Pupils Howe in Assimilating English Grammar The chief difficulty in learning a new language is that of changing from the grammatical mechanism of the native language to that of the new language. Indeed, every language has its ...

0 комментариев


Наверх