9.         Событие: приговор Саддаму Хусейну

 

"Известия"

В заметке говорится о казни Саддама Хусейна. Имя события предъявлено просто и незамысловато ("В субботу в Багдаде был казнен экс-президент Ирака Саддам Хусейн"). Заметка очень короткая и больше имя события не упоминается. Тон заметки сухой, официальный, напоминает сообщение официальных структур. Никаких эмоций по поводу события автор себе не позволил.

"Лимонка"

"Лимонка" же отличилась. В начале материала имя созвучно тому, которое было заявлено в заметке в "Известиях" ("Саддам Хусейн приговорен к смертной казни через повешенье"). Но уже в третьем предложении автор буквально "срывается на крик". Теперь имя события звучит очень эмоционально и субъективно ("Буш о**ел, б**дина американская"). То есть происходит как бы подмена событий. Автор говорит, что на самом деле прячет под собой приговор бывшему иракскому лидеру. И автор надеется на то, что за счет максимального субъективизма и использования ненормативной лексики у читателей возникнут точно такие же эмоции, что и у него.

10.      Событие: Центробанк планирует изъять из обращения монеты достоинством в одну и пять копеек

"Известия"

Заметка по объему небольшая (три маленьких абзаца), и событие называется два раза. Один раз – в заголовке, но не прямо ("Центробанк облегчит кошельки россиян"). Таким образом, автор, возможно, пытался привлечь читателей к теме, которая многим покажется не заслуживающей внимания. Второй раз событие определяется прямо ("Банк России намерен изъять из обращения одно- и пятикопеечные монеты"). Автор просто рассказал, что планирует сделать Центробанк, каким образом, и буквально в двух словах объяснил, зачем это делается. Автор ни на чем долго не задерживается, давая понять, что событие имело место, но никаких значимых изменений вследствие данного факта не ожидается, и поэтому волноваться не о чем.

"Лимонка"

Автор заметки в данном издании считает по-другому. В первом же предложении своего материала он называет событие ("В ближайшее время Центробанк планирует ликвидировать монеты достоинством в одну и пять копеек как ненужный мусор"). И здесь читатель уже начинает догадываться, что автор к решению Центробанка относится не очень положительно. Далее, когда у события появляется еще одно имя ("<…> государство пытается надуть нашего брата"), мы уже полностью уверены, что событие оценивается как негативное для граждан и для самого автора, который себя от остальных ни в коем случае не отделяет, а, наоборот, подчеркивает, что он вместе со всеми ("нашего брата"). Таким образом, автор пытается увести читателей " на свою сторону баррикад", противопоставить их Центробанку и государству, то есть власти.

11.      Событие: правительство России не приняло версию об убийстве Литвиненко

 

"Известия"

В заголовок выносится имя события ("Путин не поверил в убийство Литвиненко"). И по ходу материала автор рассказывает читателям, что говорил Путин, как он это говорил и что из этого следует. Самый весомый факт в пользу официальной позиции журналист приберег на финал. Он привел цитату из речи президента РФ, которая объясняет, почему же правительство не верит в версию убийства ("В заключении британских врачей не указано, что смерть Литвиненко носит насильственный характер. Значит, нет предмета для разговоров подобного рода", - сообщил президент"). То есть, поддерживая в данном случае официальную позицию, автор пытается с помощью авторитета президента навязать эту же позицию читателям.

"Лимонка"

В "Лимонке" автор категорически против официальной точки зрения. Он заявляет о своей позиции прямо, называя событие следующим образом: "Хитромордые подкремлевские СМИ отрабатывают сумасшедшую версию, что Литвиненко отравил себя сам". С помощью таких слов, как "хитромордые", "сумасшедшая версия", автор доказывает читателю, что правительство, используя свои "подкремлевские" СМИ, пытается обмануть людей, оправдать себя. Далее в материале автор показывает нелепость официального мнения, приводя в пример подобные события.

12.      Событие: драка между двумя депутатами Государственной думы в прямом радиоэфире

"Известия"

Событие называется дважды. Первый раз – в заголовке ("Депутаты Госдумы устроили из радиоэфира бойцовский клуб"), с целью привлечь внимание аудитории. И второй – в первом абзаце ("В Екатеринбурге во время предвыборного эфира произошла драка между двумя депутатами Государственной думы"). Это конкретизация того, что произошло. Далее следуют имена отличившихся депутатов, некоторые детали произошедшего и результаты. Никаких личных оценок по поводу случившегося автор в тексте не дает.

"Лимонка"

Уже привычное официальное начало, то есть имя события дано прямо, без эмоций ("На днях в Екатеринбурге, в студии одной местной радиостанции, непосредственно в прямом радиоэфире, авторитетный политик Е. Ройзман подрался с Е. Зяблицевым"). Далее по плану: автор выкладывает перед читателями личные эмоции и дает свою субъективную оценку происходящего ("нарастание маразма"). Автор убеждает читателей в том, что вся политическая власть, по сути, нелепа и даже больше того, маразматична. А раз она такова, стоит ли ей доверять?


Информация о работе «Имя события как прием интерпретации»
Раздел: Журналистика
Количество знаков с пробелами: 39700
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
20629
0
1

... стилях руководства, осуществляемых ведущим в группе, тесно связан с ролями, в которых он (ведущий) выступает – с одной стороны, а с другой – с его личностными особенностями. Согласно классической классификации стилей управления малой группой – авторитарный, демократический, попустительский, – руководство тренинговой группой можно рассматривать с точки зрения доминирования ведущего и жесткого или ...

Скачать
53877
0
0

... нового видения мира и организации сообществ[43], в социологии объединяют все характеристики качественной методологии - нарративный подход в современных социальных науках предполагает повсеместный характер рассказывания «историй»[39,с.517], то есть рассматривает нарративы как формы человеческого поведения или социальные действия, возникающие в определенных условиях и ориентированные на других. ...

Скачать
37190
0
0

... этого вида всегда пропозиционально. Холизм Дэвидсона, таким образом — холизм, который применим к значениям, к установкам, а также к содержанию установок. Мы можем говорить о теории интерпретации Дэвидсона как о весьма общей теории того, как определено содержание сознания, или ментальное содержание (понимаемое как содержание пропозициональных ментальных состояний типа полагания): через каузальное ...

Скачать
25929
0
0

... счете результат общего духовного развития человечества. В некотором роде это затрагивает нас самих, и потому наше описание нельзя назвать совершенно объективным. Вначале говорилось, что копенгагенская интерпретация квантовой теории начинается с парадокса. Она исходит, с одной стороны, из положения, что мы должны описывать эксперименты в понятиях классической физики, и с другой -- из признания, ...

0 комментариев


Наверх