2.1 Характеристика историко – культурных ресурсов Хабаровского края

Для выявления перспектив использования историко-культурного потенциала для организации туров целесообразно рассмотреть имеющиеся в крае ресурсы, способные удовлетворить туристские потребности.

Для иностранных туристов Хабаровский край является местом пересечения европейской и азиатской культур, что особенно проявляется в инфраструктуре крупнейшего туристского центра Хабаровского края - г. Хабаровска. Наличие в городе таких объектов, как: Дальневосточный художественный музей, располагающий коллекциями Эрмитажа, Третьяковской галереи, музея изобразительных искусств; концертный зал органной музыки Хабаровской краевой филармонии; современный спортивно-зрелищный комплекс "Платинум Арена" - крупнейший на Дальнем Востоке и в Сибири; культовые учреждения различных конфессий, а также широкая сеть современных культурных и развлекательных объектов.

Особый этнографический интерес образуют коренные народы Приамурья. Это нанайцы, удэгейцы, ульчи, нивхи, орочи. На берегу р. Амура в 75 км от г. Хабаровска открыт единственный в своем роде археологический памятник культуры "Петроглифы Сикачи-Аляна" (наскальные рисунки древних жителей, относящиеся к 12 тысячелетию до нашей эры). Для туристов существует возможность познакомиться с национальной культурой и обычаями коренных малочисленных народов Севера, проживающих в крае, в национальных селах, где созданы этнографические музеи, мастерские народных художественных промыслов. Территории традиционного природопользования коренных малочисленных народов представляют интерес для развития этно-экологического туризма [9].

Полная характеристика основных историко-культурных объектов Хабаровского края и г. Хабаровска, возможных для разработки тура для туристов из Китая (Приложение 1. Историко – культурный потенциал Хабаровского края и г. Хабаровска. Характеристика).

2.2 Опыт организации туризма в Хабаровском крае для туристов из Китая. Проблемы и перспективы организации. Характеристика туристов КНР

После введения между Россией и Китаем Соглашения о безвизовых групповых туристических поездках, потоки китайских туристов в Россию приобрели постоянный характер. (Приложение 2. Механизм реализации Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о безвизовых групповых туристических поездках от 29 февраля 2000 года в пунктах пропуска через государственную границу Российской Федерации).

Перспективы развития въездного туризма хабаровского края из КНР связаны со следующими факторами:

1. Наличие общей сухопутной границы большой протяженности, притом в отличие от других административных единиц России, не осложненной гидро - и орографическими препятствиями.

2. Быстрое экономическое развитие Китая и повышение материального благосостояния китайского населения.

3. Рост культурного уровня китайского населения и формирование потребности к путешествиям.

4. Исторический интерес Китая к нашей территории, а потому поощрение китайским правительством миграции в Хабаровском крае (в том числе временной - туристской).

5. Полярность рекреационных ресурсов Хабаровского края (европейская культура, низкая освоенность территории).

Китайское направление традиционно лидирует в международном турпотоке Хабаровского края. Туристский обмен осуществляется в рамках Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о безвизовых групповых туристских поездках [13].

По итогам 2009 года доля указанного направления составило 87,6% в общем международном турпотоке края (210,6 тыс. человек).

В 2009 году в крае осуществляли деятельность 111 туркомпаний, включенных в Единый федеральный реестр туроператоров, 49 из которых наделены правом осуществлять деятельность в рамках Соглашения с Китаем (с 01 апреля 2009 г. перечень уполномоченных компаний расширился – 36 туркомпаний края получили право осуществлять деятельность на канале безвизового обмена с КНР впервые).

Вместе с тем, несмотря на увеличение числа уполномоченных организаций, въездной поток туристов из КНР снизился на 58,5 % к уровню 2008 года и составил 3,8 тыс. человек. (Приложение 6 Сравнительная таблица въезда иностранных туристов на территорию Хабаровского края, в том числе на Дальний Восток и Забайкалье, за 2003 - 2007 годы).

Основными причинами снижения интереса китайских туристов к Хабаровскому краю, как туристскому направлению, являются:

- отсутствие на территории края круглогодичного, удобного для эксплуатации пункта пропуска российско-китайской границы;

- неразвитость транспортной инфраструктуры приграничного сообщения между Россией и Китаем;

- низкая конкурентоспособность предоставляемых в крае тур. услуг с высокими ценами при несоответствующем мировым стандартам качестве;

- несовершенство системы обеспечения безопасности иностранных туристов;

- последствия мирового финансово-экономического кризиса.

В настоящее время лишь 1% китайского населения выезжает за границу с туристскими целями, а в 1990 г. было всего 0,07%. Но, учитывая тенденцию роста доходов населения, туристская активность в КНР будет расти очень быстро и к 2020 г. страна выйдет на одно из первых мест по количеству туристских убытий.

В 2010 году работа по активизации развития туристских связей Хабаровского края с Китайской Народной Республикой будет продолжена в рамках реализации основных направлений развития туризма в Хабаровском крае на период 2008 – 2012 годов, а также Программы сотрудничества между регионами Дальнего Востока и Восточной Сибири РФ и Северо-Востока КНР (2009-2018 гг.) по следующим направлениям:

- организация взаимодействия органов управления туризмом и профессиональных туристических объединений РФ и КНР по вопросам обеспечения безопасности туристов в стране временного пребывания и повышения качества туруслуг;

- участие на взаимной основе в международных туристических выставках, проведение рабочих встреч, презентаций туристических ресурсов сторон;

- взаимодействие по созданию и развитию новых туров, рекреационно-туристских маршрутов, в том числе по р. Амур;

- сотрудничество в сфере развития горнолыжного туризма;

- содействие в популяризации туруслуг и туристических событий, предлагаемых и проводимых сторонами (обмен информационно-рекламными материалами, освещение в СМИ и пр.)[13].

Характеристика туристов КНР

Особенности поведения и поступки всегда несут отпечаток национальной принадлежности, и в этом сказывается влияние национального темперамента. Китайцы, говоря о характере иностранцев, называют его «вай сан», то есть «открытый», а свой характер называют «нэй сан», то есть «скрытный», «замкнутый». Такое положение сложилось много веков назад, когда под воздействием конфуцианской системы ценностей все, что было связано со сферой чувств, с эмоциональным началом, личными переживаниями, склонностями и интересами, оттеснялось на задний план перед категорией «долга». И в обществе, и в семье китайцы должны были следовать принятому стереотипу поведения, контролировать свои чувства, сдерживать свои эмоции и подчинять их установленным нормам. Конфуцианство продолжает оказывать влияние на жизнь современных китайцев, предписывая определенные нормы поведения, речи, обращения, одежды.

В настоящее время большей части китайцев свойственны высокая возбудимость, эмоциональность, впечатлительность, хотя этические нормы требуют сохранения внешней беспристрастности, когда речь идет о собственных проблемах, показного спокойствия и вежливости, хороших манер.

Основной контингент туристов из КНР, потребляющий предлагаемые историко-культурные туры в Хабаровском крае – это люди, как правило, молодого и среднего возраста от 25 до 50 лет, путешествующие в одиночку или с друзьями, имеющие стабильный высокий доход.

Так же интересующиеся китайские студенты, проживающие в Хабаровском крае.

Основные предпочтения китайских туристов.

В гостинице: небольшие, но уютные номера, минимальный набор дополнительных услуг. Возможно отсутствие вай-фай и кондиционера;

В ресторане: предпочитают в основном свою национальную еду. Но охотно пробуют блюда русской кухни (в особенности, щи, борщ, пельмени и блины);

В туристско-экскурсионном обслуживании: приверженцы традиций, любят культуру коренных народов, предпочитают посещение музеев и коренных сёл, с удовольствием слушают о культуре других народов, для участия в национальных играх проявляют скромность, не приемлют двусмысленных шуток.

2.3 Перспективы использования историко-культурных ресурсов при создании тура для граждан Китая в Хабаровском крае и разработка нового туристского продукта

За последние годы существенно возрос интерес туристов из Китая к предлагаемым турам по Хабаровскому краю.

В крае имеются сотни памятных мест, связанных с этапами открытия, изучения и освоения территории края. Сохранились элементы древней культуры каменного и железного веков в остатках поселений на берегах Амурской протоки и р. Амура, в петроглифах Сикачи-Аляна, а также Кии и Шереметьево.

Национальные села (Иня, Аим, Удское, Оремиф, Булава, Датта, Сикачи-Алян, Гвасюги и другие) с очагами национальной культуры представляют собой исключительную ценность и уникальную базу для этнического и этно-экологического туризма в крае [10].

Пожалуй, самым посещаемым направлением в Хабаровском крае является нанайское село Сикачи – Алян, на окраине которого можно увидеть нижнеамурские петроглифы. В программу тура включены: посещение музея нанайского жилища под открытым небом (землянки каменного и железного веков, священная "Роща идолов"); посещение музея аборигенного искусства;

посещение "ближних" петроглифов; выступление нанайского хореографического коллектива ("кормления огня", очищения от злых духов);

путешествие на моторной лодке к "дальним" петроглифам (при хорошей погоде).

Ещё одна весьма интересный тур - «Стань Дерсу Узалой». Тур рассчитан на 7 дней. Предполагает посещение удегейского села Красный Яр, сплав по реке, охоту, рыбалку; знакомство с традициями и обычаями удегейцев. Напоследок русская банька и посещение выставки известного удегейского художника Дункай Ивана и выставки изделий из корнепластика. Завершение программы - концерт национального танцевального удегейского коллектива.

Многие места в крае связаны и с историческими событиями времен интервенции и гражданской войны. Значительная их часть обозначена памятными досками, памятниками и находится в населенных пунктах или их окрестностях, что дает возможность формировать на их базе не только экскурсии, но и целые исторические маршруты. Такие маршруты имеют невысокий спрос среди среднестатистических китайских туристов, зато интересны китайским студентам и людям – специалистам, любителям истории, учёным.

Туроператорами края разработано множество однодневных туров по городу Хабаровску (и его пригородам) с посещением исторических и культурных достопримечательностей. Однодневные туры пользуются высокой популярностью у туристов из Китая, т.к. это замечательная возможность посмотреть большое количество культурных объектов за короткий промежуток времени. Многодневные туры связаны обычно с посещением нескольких городов Хабаровского края. Так же существует возможность индивидуальной комплектации тура, с учётом пожеланий китайских туристов. (Приложение 3. Примеры реально-существующих историко-культурных туров по Хабаровскому краю и г. Хабаровску) [9].

Создание условий для устойчивого развития туристской отрасли и превращения историко-культурного потенциала в конкурентоспособный туристский продукт.

При реальном, плановом воздействии государственных органов на различные секторы экономики (гостиничный, ресторанный бизнес, торговля, связь, транспорт), развитие туристской отрасли, ориентированной на въездной туризм, в частности для туристов из КНР, позволит:

1. Видоизменить облик города и края, наладить новые партнерские связи с Китаем в различных секторах экономики, в особенности в туристской отрасли;

2. Увеличить поток китайских туристов в регион;

3. Обеспечить пополнение бюджета края с помощью загрузки имеющейся материальной базы отдыха, продажи сувенирной продукции и изделий народных промыслов, а также максимального использования потенциала всех отраслей, связанных с туризмом.

4. Оказать позитивное влияние на другие секторы экономики;

Для достижения вышеперечисленных целей и для повышения имиджа Хабаровского края в целом необходимо проведение специальных мероприятий, которые в целом улучшат материально-техническую базу туризма в крае, поспособствуют развитию специализированных туров для «восточных туристов», с учётом их потребностей, сформируют принципиально новый механизм продвижения туристского продукта на зарубежный рынок.

Для успешной реализации мероприятий по достижению определённых целей, так же необходимо провести оценку существующего историко-культурного потенциала. Это позволит создать единый реестр туристских ресурсов края (информацию об их количестве, возможностях и ограничениях в использовании для туризма), так же произвести точное описание турмаршрутов (виды и формы туризма, ограничениях и пр.). Выполнение этих действий позволит получить китайским туристам наиболее полную информацию о турах историко-культурной направленности в крае, улучшенное обслуживание, и особенно - гарантию безопасности. Вместе с тем, проведение вышеперечисленных мероприятий принесёт пользу для туроператоров края, позволив формировать совершенно новые туры для туристов из Китая, с учётом их потребностей и пожеланий, опираясь на реестр ресурсов края, предлагать туристам более совершенные туристские продукты, включающие полный комплект услуг. (Приложение 4. Задачи, необходимые для создания условий устойчивого развития туристской отрасли и превращения историко-культурного потенциала в конкурентоспособный туристский продукт).

Возможности разработки принципиально нового туристского продукта историко-культурной направленности в Хабаровском крае для туристов из КНР.

При выполнении условий устойчивого развития туристской отрасли, при грамотном совершенствовании нормативно-правовой базы, и при учёте анализа сильных и слабых сторон туристской отрасли Хабаровского края и в сочетании с уникальнейшими историко-культурными ресурсами, формируются возможности создания нового, уникального туристского продукта, который может успешно конкурировать с зарубежными туристскими продуктами в борьбе за китайского туриста.

Идея создания такого продукта заключается в комплексности и низкой продолжительности. То есть в тур должны быть включены различные формы туризма, грамотное соотношение туристского просвещения и развлечений, возможность самовыражения туристов в процессе проведения тура.

Оптимальный вариант – тур продолжительностью 4-5 дней с посещением нескольких национальных сёл, участием в лекции об истории коренных народов, участием в традиционных праздниках, играх, обрядах. Китайских туристов очень привлекают традиционные тонкости, т.к. они сами являются приверженцами традиций, обрядов и различных шаманских суеверий. Сюда так же можно включить прогулки на природе, рыбалка с местными жителями, сбор дикоросов, т.к. богатая дальневосточная природа очень привлекает восточных гостей. Оригинальность таких туров в участии и самовыражении туристов. Например, они могут сделать сувенир из рыбьей кожи, дерева, проволоки; могут принять участие в приготовлении национальных блюд, а затем продегустировать. В завершении тура можно провести фотосессию с местными жителями в национальных костюмах.

С многообразием исторических, культурных и этнографических объектов Хабаровского края в сочетании с богатыми природными ресурсами, перед организаторами туров открываются практически безграничные возможности для формирования уникального туристского продукта.

Рекомендации по дальнейшему формированию, развитию, использованию и продвижению историко-культурных туров для туристов из КНР в Хабаровском крае

(Приложение 5. Рекомендации по дальнейшему развитию, использованию и продвижению историко-культурного потенциала и туров на его основе в Хабаровском крае).

Рассмотрев и проанализировав потребности китайских туристов, историко-культурные ресурсы Хабаровского края и условия создания устойчивого развития туристской отрасли в нашем крае, можно дать краткие рекомендации для возможного дальнейшего развития и использования имеющихся историко-культурных ресурсов для организации туров для китайских туристов на территории Хабаровского края.

Во-первых, это создание устойчивой нормативной базы развития туризма между Китайской Народной Республикой и Хабаровским краем. Эта рекомендация включает разработку и принятие Правительствами двух стран, и Хабаровского края в частности, различных постановлений и актов, дающих дальнейшее полноправное развитие туризма данного профиля на территории Хабаровского края. Здесь же подписание договоров, для функционирования тех объектов, которые важны для туризма и представляющими интерес для китайских туристов.

Второй аспект это содействие продвижению историко-культурного продукта на рынок туристских услуг Китая (разработка механизма маркетинга, издание рекламно-информационной продукции, участие в туристских выставках, проведение конференций, форумом, посвященных развитию историко-культурного туризма и другие мероприятия). Пожалуй, одна из главных рекомендаций блока. Посредством этой рекомендаций разработчики туристского продукта выявляют потребности и предпочтения отдельных групп китайских туристов, а широкая общественность, в свою очередь, узнаёт о новом предлагаемом продукте. Инструментарием здесь является маркетинговые исследования с туристами, их отзывы, распространение рекламы о туристском продукте в СМИ, печать и распространение каталогов, брошюр, буклетов, создание информационных сайтов. При правильном подходе к исполнению этой рекомендации, параллельно может осуществляться создание рабочих мест для местного населения, студентов и т.д.

Организация в Хабаровском крае и в районах КНР информационного центра для туристов – это третий аспект рекомендаций. Суть его в создании информационных центров на территории Хабаровского края и Китая, где любой турист, в любое время и в удобной ему форме получить исчерпывающую информацию о предлагаемом туре, особенностях маршрута, объектах показа, стоимости и других важных составляющих туристской поездки. Организация таких центров может осуществляться в комплексе с мероприятиями предыдущей рекомендации.

Следующая рекомендация является ключевой. Она заключается в содействии развитию туристской инфраструктуры в Хабаровском крае, с учётом потребностей китайских туристов. Под туристской инфраструктурой понимается сети средств размещения и питания, культурно-развлекательные заведения и др. Развитие и содержание этих объектов в надлежащем виде приведёт к наибольшей заинтересованности туристов к посещению Хабаровского края. Зачастую отсутствие достойной инфраструктуры, отсутствие безопасности в крае отбивает интерес туристов посещать историко-культурные объекты, какими бы уникальными они ни были. В исполнении этой рекомендации огромную роль играет привлечение частных инвестиций и средства из бюджета края.

Последняя рекомендация является так же немаловажной и заключается в содействие развитию принципиально новых туристских продуктов историко-культурной направленности с ориентированием на зарубежный рынок. Развитие новых, комплексных, с учётом развитой инфраструктуры, туристских продуктов, привлечёт внимание потенциальных туристов. Предлагаемые туристские продукты должны быть всестороннее проработаны и развиты, должны быть основаны на предпочтении иностранных туристов, подкреплены соответствующей информацией; туристскому продукту должны сопутствовать развитая туристская инфраструктура, спектр дополнительных услуг и хорошее обслуживание на мировом уровне.

Следование данным рекомендациям, может привести к полному превращению множества уникальных историко-культурных ресурсов Хабаровского края в совершенно конкретные и конкурентоспособные туристские продукты, достойные внимания не только для туристов КНР, но и на других зарубежных рынках.


Заключение

Сотрудничество России и Китая в международном туризме приобрело стабильный и долговременный характер.

Для налаживания подлинно добрососедских, дружественных отношений необходимо не только полное взаимопонимание выгодного сотрудничества в сфере туризма руководства двух стран, но и, что не менее важно, взаимопонимание и взаимоуважение между гражданами обеих стран.

Для развития российско-китайских отношений в сфере туризма руководством этих стран была проделана большая работа: были упрощены правила въезда китайских туристов на территорию РФ, по этому вопросу улучшена нормативно-правовая база, произведена ориентация Хабаровских туристских компаний на создания специализированных туров для туристов из КНР, улучшена туристская инфраструктура.

Для того чтобы въездной туризм приносил стабильный доход в регион, правительство, сами туристские организации и фирмы и даже местные жители должны внести вклад в его развитие. На государственном уровне – это создание пакета нормативных документов о туризме с КНР, привлечение инвестиций в регион, создание благоприятных и безопасных условий для путешествия китайских туристов по территории Хабаровского края. На уровне туристских организаций – создание рабочих мест, разработка принципиально новых туристских направлений и продуктов и их активное продвижение на туристский рынок Китая. На уровне местных жителей – уважительное отношение к китайским гостям, их культуре и особенностям, содействие туристским компаниям в разработке новых туристских продуктов.

Выполнение данных рекомендаций должно способствовать укреплению заинтересованного, уважительного отношения туристов России и Китая друг к другу, содействовать повышенному туристскому потоку туристов из КНР в наш Дальневосточный регион, а так же способствовать дружбе и сотрудничеству между двумя великими народами-соседями.


Список литературы

1.      Александрова А.Ю. Международный туризм: Учеб. пособие для студентов вузов, обучающихся по геогр. специальностям [Текст] / А.Ю. Александрова. - М.: Аспект Пресс, 2001. - 464с.

2.      Биржаков, М.Б. Введение в туризм [Текст] /М.Б.Биржаков. - Издательство: Издательский дом Герда, 2008 г.570 страниц

3.      Чудновский, А.Д. Управление индустрией туризма России в современных условиях. [Текст]/ А.Д. Чудновский.- Издательство КноРус, 2007.-416 с.

4.      В путешествие [Электронный ресурс] Статья: Историко-культурный потенциал. Режим доступа: http://www.vvsu.ru/VTravel

5.      Сазыкин А.М., Глушко А.А. Перспективы развития въездного туризма Хабаровского и Приморского краёв // Туризм и региональное развитие. [Текст]/ Сазыкин А.М., Глушко А.А. – Смоленск,2000. – С. 320-322.

6.      Туризм в России [Электронный ресурс] Статья: Историко-культурный туризм и развитие туристских городов. Режим доступа: http://www.russiatourism.ru/section_256/section_279/

7.      Сервер правительства Хабаровского края [Электронный ресурс] Статья: Создание условий для устойчивого развития туристской отрасли. Режим доступа: http://www.adm.khv.ru/invest2.nsf/pages/ru/routes.htm

8.      Сервер правительства Хабаровского края [Электронный ресурс] Статья: Развитие туризма в городе Хабаровске и Хабаровском крае. Режим доступа: http://www.adm.khv.ru/invest2.nsf/folders/travel.htm

9.      Сервер правительства Хабаровского края [Электронный ресурс] Статья: Туристские маршруты по Хабаровскому краю. Режим доступа: http://www.adm.khv.ru/invest2.nsf/pages/ru/routes.htm

10.    Сервер правительства Хабаровского края [Электронный ресурс] Статья: Этнографические объекты туризма. Режим доступа: http://www.adm.khv.ru/invest2.nsf/pages/ru/tourism-objects.htm

11.    Туризм в России [Электронный ресурс] Статья «Хабаровский край» http://www.russiatourism.ru/map/h-1694498872/

12.    Туризм – новый источник экономического роста Китая [Электронный ресурс]//Китайский информационный Интернет-центр. Режим доступа: http://www.china.org./Russian/48241.htm от 21.02.2003.

13.    Сотрудничество китайских и российских турфирм в организации поездок китайских граждан в Российскую Федерацию [Электронный ресурс] // Китайский информационный Интернет-центр. Режим доступа: http://www.china.org./Russian/48241/htm от 21.02.2003)

14.    Мстиславский С. Китай – Россия: на пороге туристического бума // Туризм: практика, проблемы, перспективы. – 2001. - №8. – С. 60-61.

15.    Перспективы открытия туристической зоны на базе пограничной реки военного назначения // Китайский информационный Интернет-центр [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.china.org./Russian/52864.htm от 21.02.2003

16.    В аймаке Хулунбуир создается ктайско-российско-монгольская экономическая зона // Китайский информационный Интернет-центр [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.china.org./Russian/52542.htm от 21.02.2003)

17.    Культурный, или познавательный, туризм [Электронный ресурс] / Режим доступа: http://tourlib.net/


Приложения

Приложение 1

Таблица 1. Историко – культурный потенциал Хабаровского края и г. Хабаровска. Характеристика

Название историко-культурного объекта Характеристика для организации туров
1. Эколого-туристский комплекс «Вэлком»

Эколого-Туристический Комплекс “Вэлком” расположен на живописном берегу Амура, в окрестностях с. Сикачи-Алян.

памятник петроглифики, пожалуй, самый значимый туристский объект, расположенный в районе этого комплекса. На базальтовых валунах нанесены “рисунки”, простые в исполнении, изображающие птиц, животных, маски – личины. Самые древние из них отнесены к 6 - 4 тысячелетию до н. э. Петроглифы подобные амурским, находятся в Австралии, Японии, Америке. В комплексе проводятся экскурсии, во время которых вы ознакомитесь с историческими аспектами возникновения и развития коренных народов Амура, их культурным наследием, показанным в музее эколого-туристического комплекса “Вэлком”. Музейная экспозиция отражает периоды неолита, раннего железного века, средневековья. Для более полного приобщения к нанайской культуре фольклорный ансамбль исполнит обрядовые ритуалы – обряд кормления огня; обряд очищения от злых духов; а так же национальные танцы и песни. Под кронами деревьев разместился музей жилищ, здесь находятся: землянки каменного и железного веков, созданные в соответствии с культурой и бытом представленных времен. Рядом нанайская усадьба, состоящая из фанзы китайского образца и амбара для хранения сушеной рыбы. А для прогулок по Амуру, местные мастера изготовили лодку, с носовым украшением в виде птицы, выполненной в древних традициях. Так же можно посетить экологическую тропу. Привлекательность экологической тропы определяют редкие и эндемичные виды флоры и фауны Дальнего Востока, ценных в научном и познавательном плане.

2. «Русская деревня» «Русская деревня» уникальный проект Хабаровского краевого благотворительного общественного фонда культуры. «Русская деревня» - это культурно-просветительская программа, созданная на базе «Центра ремесел». На окраине с. Бычиха, разместилась рубленая изба с настоящей русской печкой, сложенной опытным печником с соблюдением всех древних обрядов, а также другие важные атрибуты гостеприимного русского дома: красный угол с иконами, большой деревянный стол, лавки. Недалеко от избы цветник, небольшой пруд и парк деревянных скульптур по мотивам русских сказок. «Русская деревня» объединила талантливых художников, мастеров, педагогов, детей и студентов. Мастер - классы по различным видам русских ремесел, фестивали, обрядовые праздники, которые проходят в «Русской деревне» - возвращают к русским утраченным традициям.В «Русской деревне» - в миниатюре представлена самобытная и ни с чем не сравнимая культура русского народа, где можно прикоснуться к тайнам ремесел, постичь смысл старинных славянских легенд.
Этнографическое село Гвасюги, район им. Лазо В Хабаровском крае единственное национальное удэгейское поселение расположено в 250 км от г. Хабаровска, на правом берегу р. Хор. В селе имеется небольшой этнографический музей под открытым небом, этно-культурный центр "Солнце"национальный ансамбль "Сугакпай" (Лучи солнца).
Село Булава, Ульчский район Этнографический комплекс, музей под открытым небом "Ульчская деревня", музей народного творчества, выступление национальных ансамблей "Гива" (Рассвет), "Диро" (Булочка), знакомство с традициями и обрядами ульчского народа.
Село Джари, Нанайский район

Мастерская народных художественных промыслов. Посещение села входит в программу экскурсионного тура в районный центр с. Троицкое, где расположен районный краеведческий музей.

Музей декоративно-прикладного искусства, выступление национального коллектива "Илга дерени" (Поющие узоры), "Амтака" (Ягодка), дегустация блюд национальной кухни, спортивные состязания, рыбалка.

Село Нижние Халбы, Комсомольский район Центр нанайской этнографии, выставка декоративно-прикладного искусства, обрядовые показы (нанайская свадьба, посвящения в охотники и др.), спортивные национальные игры. Выступление национальных коллективов "Гивана" (Рассвет), "Хакуа" (Кукла)," Мангбо" (Амур).
Сикачи-Алян, Хабаровский район Национальное нанайское поселение. Расположено в 76 км от г. Хабаровска. Намечена организация научно-культурного этнографического заповедника. Национальный творческий коллектив "Мангбо-гачакани". Вблизи села расположены знаменитые имеющие мировую известность Петроглифы.

Национально-культурный центр с. Троицкое

Хабаровский краевой краеведческий музей им. Н.И. Гродекова

Краеведческий музей, выступление творческих коллективов, знакомство с традициями нанайского народа.Один из старейших музеев Дальнего Востока. Основан в 1894 году. Несколько постоянных экспозиции: природа, история досоветского периода и история советского периода. Имеет несколько уникальных экспонатов, имеющих мировую ценность.
Дальневосточный художественный музей Одна из самых больших коллекций произведений искусств на Дальнем Востоке. Представлены искусство античного мира, стран Западной Европы и народов Востока, русское дореволюционное и советское искусство, а также искусство народов Севера и Дальнего Востока.
Военно-исторический музей ДВО Этот музей посвящен становлению и развитию Красной армии на Дальнем Востоке. В музее представлены образцы вооружения разных лет.
Хабаровский геологический музей Основу музея составляют коллекции горных пород, минералов, полезных ископаемых и окаменелых остатков флоры и фауны
Хабаровский музей археологии им. А.П. Окладникова В музеи представлены результаты археологических раскопок на территории Хабаровского края.
Краевой театр музыкальной комедии Театр музыкальной комедии – старейший театр Хабаровска. Основан в 1926 и назывался театром "Комической оперы". В нем ставятся оперетты и музыкальные комедии ставшие уже классикой жанра. В репертуаре театра музыкальной комедии классическая и современная оперетта, мюзиклы.
Хабаровский краевой театр кукол Хабаровский краевой театр кукол – открыт 26 декабря 1997 года. Какому ребенку не хочется посмотреть спектакль, в котором оживают куклы? Эту радость дарят детям в театре кукол.
Хабаровский краевой театр юного зрителя

Театр юного зрителя – начал свою работу с 1944 года. Театр расположен в здании, где в начале 20 века размещалось Хабаровское общественное собрания.

За годы работы театра поставлено более 400 спектаклей по пьесам русской и зарубежной классики и современной драматургии, свыше 15 наименований спектаклей для детей и подростков.

Театр пантомимы “ТРИАДА” Театр "триада" Хабаровска – театр пантомимы. В нем ставятся спектакли как с глубоким философским смыслом, так и просто развлекательные шоу для взрослых и детей.
Хабаровский краевой театр драмы

Занавес Хабаровского краевого театра драмы впервые был поднят в марте 1946 года. Театр размещается в доме-памятнике архитектуры "Дом коммуны".

На сцене театра драмы соседствуют русская и зарубежная классика, спектакли по пьесам современных драматургов. Своей задачей Хабаровский краевой театр драмы ставит стремление соответствовать потребностям зрителей и быть проводником вечных истин.

Белый театр Небольшой камерный театр для интеллектуального зрителя. Свободный театр. Театр абсурда. Театр минимализма. Творческая мастерская.

Приложение 2.

Механизм реализации Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о безвизовых групповых туристических поездках от 29 февраля 2000 года в пунктах пропуска через государственную границу Российской Федерации.

В целях усиления контроля за реализацией Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о безвизовых групповых туристических поездках от 29 февраля 2000 года (далее-Соглашение) и последующих протокольных решений Подкомиссии по сотрудничеству в области туризма российско-китайской комиссии по сотрудничеству в области образования, культуры, здравоохранения и спорта; противодействия использованию канала группового безвизового туризма незаконными мигрантами, в том числе трудовыми; согласования действий заинтересованных сторон предлагается следующий порядок действий:

Въезд в Российскую Федерацию

Подготовительный этап.

Направляющая китайская туристическая организация заблаговременно (не менее, чем за 24 часа до выезда туристической группы из КНР) направляет принимающей российской туристической организации список членов туристической группы на английском и китайском языках по установленной форме в соответствии со ст. 6 Соглашения между Правительствами РФ и КНР о безвизовых групповых туристических поездках от 29 февраля 2000 года.

Принимающая российская туристическая организация заполняет три экземпляра (одного номера) подтверждения о приеме китайской туристической группы (далее-подтверждение), при этом в подтверждении список китайской туристической группы заполняется только на английском языке, организует страхование, качественный прием и обслуживание туристов в соответствии с программой пребывания и целью поездки.

Заполненные экземпляры подтверждения и страховой полис представляются принимающей российской туристической организацией в уполномоченный орган координации по субъекту Федерации (далее - орган координации).

Орган координации регистрирует подтверждение о приеме китайской туристической группы (заверяет подписью и печатью).

Копия зарегистрированного в органе координации подтверждения заблаговременно (не менее, чем за 12 часов до прибытия китайской туристической группы) представляется принимающей российской туристической организацией в орган пограничного контроля пункта въезда группы в Российскую Федерацию.

Этап прохождения пограничного контроля.

Представитель принимающей российской туристической организации за час до прибытия китайской туристической группы в пункт пропуска информирует органы пограничного контроля о готовности к приему туристов. Представитель принимающей российской туристической организации обязан иметь доверенность уполномоченной туристической компании, содержащую сведения о нем, подтверждающую его полномочия по встрече группы китайских туристов, и три экземпляра подтверждения.

Группа китайских туристов во главе с руководителем, прибывает в пункт пропуска через государственную границу с пакетом документов в соответствии со ст. 6 Соглашения: действительные паспорта членов туристической группы, список группы китайских туристов, заверенный печатями органа координации и туристической организации направляющего государства (3 экземпляра-при въезде и выезде группы через один и тот же пункт пропуска и 4 экземпляра при условии пересечения группой государственной границы в разных пунктах пропуска с приложенными к списку ксерокопиями страницы паспорта, содержащей сведения о туристе).

С прибытием китайской туристической группы органы пограничного контроля пропускают граждан КНР в присутствии представителя принимающей российской туристической организации.

В случае расхождения между данными, указанными в списке прибывших китайских туристов со сведениями, указанными в подтверждении о приеме, органы пограничного контроля осуществляют пропуск через государственную границу только тех членов туристической группы, данные которых внесены одновременно в список туристической группы и подтверждение о приеме.

После прохождения всех членов туристической группы КНР пограничного контроля представитель принимающей российской туристической организации получает от органов пограничного контроля два экземпляра подтверждения о приеме группы китайских туристов и один экземпляр списка прибывших туристов с отметками о пересечении государственной границы Российской Федерации.

По одному экземпляру списка прибывших туристов КНР и подтверждения о приеме группы китайских туристов остаются в подразделении пограничного контроля.

Заключительный этап.

После прохождения группой китайских туристов таможенного контроля представитель принимающей российской туристической организации передает руководителю китайской туристической группы один экземпляр списка прибывших туристов и два экземпляра подтверждения о приеме группы с отметками о пересечении границы Российской Федерации и проводит инструктаж о порядке реализации согласованной программы пребывания китайских туристов, действий в случае возникновения проблем или непредвиденных ситуаций и вручает каждому члену туристической группы, включая руководителя, именную памятку. В дальнейшем китайская туристическая группа действует согласно запланированной программе.

Безвизовый туризм с Китайской Народной РеспубликойОбразец подтверждения о приеме групп китайских туристов

Таблица 2. Подтверждение о приеме туристической группы граждан Китайской Народной Республики

Entry port / Пункт въезда в Россию Entry date / Дата въезда в Россию Exit port / Пункт выезда из России Exit date / Дата выезда из России Itinerary and accommodation / Маршрут поездки и название гостиниц
Khabarovsk-Airport/Хабаровск-Аэропорт 01.05.2006 Khabarovsk-Airport/Хабаровск-Аэропорт 15.05.2006 Khabarovsk-Vladivostok-KhabarovskHotel «Vladivostok»/Хабаровск-Владивосток-Хабаровскгостиница «Владивосток»
Chinese operator / Китайская направляющая сторона (название, адрес и телефон – на английском языке) Russian operator / Российский оператор (название, адрес на русском и английском языках, телефон, подпись руководителя, дата и печать Russian tourism administration / Российский орган координации (название на русском и английском языках, подпись руководителя, дата и печать)
International Travel, 204, Huayuan str., Harbin, China,Tel./fax 86-451-52488156 AKFA-SERVICE Co., LTD74, Turgenev str., Khabarovsk, Russiatel./fax +7-4212-329080ООО «АКФА-Сервис» г. Хабаровск,ул. Тургенева, 74Тел./факс+7-4212-329080 Ministry of economic development and foreign relations of the Khabarovsk territory, Selyukov V.E.Министерство экономического развития и внешних связей Хабаровского края,_________________ Селюков В.Е.
Full name / Фамилия, имя, отчество (если имеется) на английском языке (по написанию в паспорте) Sex / Пол Place and Date of birth / Место и дата рождения Passport / Номер паспорта Validity / Срок действия паспорта
1. GAO SONG M/M LIAONING 12.02.1985 G 11358779 02.04.2009
2. LEI CHUAN YUE F/Ж LIAONING 11.05.1967 G 34912567 05.04.2008
3. LIU MENG HUI M/M LIAONING 12.02.1965 G 55217125 12.04.2007
4. LIU XIN F/Ж LIAONING 05.07.1968 G 41812535 22.07.2010
5. ZHANG LI MING F/Ж LIAONING 10.11.1972 G 27354214 28.14.2010
Итого по списку: количество лиц прописью,подпись руководителя принимающей стороны

Руководитель группы: LIU XIN

Количество прописью Фамилии отсутствующих и отметки органов пограничного контроля
Всего въехало человек

Всего выехало человек


Приложение 3.

Примеры реально-существующих историко-культурных туров по Хабаровскому краю и г. Хабаровску.

Таблица 3. Экскурсии по культурным объектам г. Хабаровска.

Название Краткое описание
По историческим и памятным местам Хабаровска Автобусная экскурсия; продолжительность 2,5 часа
Хабаровск – мой город родной Автобусная экскурсия по значимым местам Хабаровска; 2,5 часа
Золотые купола Хабаровска Автобусно-пешеходная экскурсия по храмам и соборам Хабаровска; 2,5 часа
Под пологом леса Автобусная экскурсия по окрестностям Хабаровска; 4 часа
По музеям Хабаровска Автобусно-пешеходная экскурсия по основным музеям Хабаровска
Интеллигентный Хабаровск Тематическая экскурсия с посещением театров и библиотек Хабаровска

Экскурсии и туры по историко-культурным и этнографическим объектам Хабаровского края

Название тура Краткое описание
Нанайские обычаи Нанайский район, с. Троицкое. Этнографический тур, осмотр петроглифов, посещение нанайских сел, музеев. 2 дня.
Джари Посещение и проживание в Национально-культурном центре с.Джари. Посещение музея декоративно-прикладного искусства, просмотр выступления национального коллектива "Илга дерени", национальные игры, рыбалка. 2 дня.
Русская деревня с. Бычиха. В «Русской деревне» - в миниатюре представлена самобытная и ни с чем не сравнимая культура русского народа, где можно прикоснуться к тайнам ремесел, постичь смысл старинных славянских легенд. 1 день.
Культура народов Севера г. Николаевск-на-Амуре. Посещение Центра культуры народов Севера и Нижнего Амура. В программе Обрядовый театр, выступление национального ансамбля "Эри" (Ручеек), коллекция декоративно-прикладного искусства, дегустация национальных блюд. 1 день.
Посещение казачьей деревни г. Хабаровск – с. Могилевка. 4 дня. Во время тура Вы побываете в казачьей деревне. Познакомитесь с русскими казачьими обычаями и традициями, образом жизни местного населения, отведаете национальную кухню, фольклором и национальными играми и танцами. Также совершите увлекательную экскурсию по г. Хабаровску и прогулку на теплоходе по реке Амур. Размещение на все время тура в комфортабельных гостиницах.

Приложение 4.

Таблица 4. Задачи, необходимые для создания условий устойчивого развития туристской отрасли и превращения историко-культурного потенциала в конкурентоспособный туристский продукт.

Задачи, выполнение которых создаст условия для устойчивого развития туристской отрасли в Хабаровском крае Для оценки существующего историко-культурного потенциала необходимо:

1. Создание и развитие сети малых отелей, туристских баз в пригороде Хабаровска;

2. Развитие сети общественного питания в местах, наиболее посещаемых туристами;

3. Создание инфраструктуры развлечений и отдыха, загородных туристских зон;

4. Реконструкция и обновление уже имеющейся инфраструктуры пригородных туристских зон;

5. Реконструкция и расширение сети дорог, что важно для сообщения с культурно-этнографическими и историческими сёлами;

6. Разработка организационной системы проживания туристов в семьях коренных и малочисленных народов;

7. Разработка нового маркетингового механизма продвижения туристского продукта на всероссийский рынок и его надлежащее рекламирование;

1. Разработать реестр всех имеющихся туристских ресурсов Хабаровского края;

2. Определить пропускную способность территорий и ёмкость туристского потенциала;

3. Произвести точное описание маршрутов с точными данными о туристских ресурсах, ограничениях, видах и форм туризма, которые могут быть использованы на данной территории. Скомплектовать эту информацию в информационные пакеты [10].


Приложение 5.

Таблица 5. Рекомендации по дальнейшему развитию, использованию и продвижению историко-культурного потенциала и туров на его основе в Хабаровском крае

Название

рекомендации

Сроки

реализации

Средства для

реализации

Источники

получения средств

Исполнитель
1 Разработка международных нормативных актов, которые позволят наиболее рационально использовать туристские ресурсы 2010-2012 гг. Разработка законов и постановлений о въездном туризме Бюджет Хабаровского края Министерство экономического развития и внешних связей края
2 Содействие продвижению историко-культурного продукта на международный рынок, в частности на рынок Китая (разработка механизма маркетинга, издание рекламно-информационной продукции, участие в туристских выставках, проведение конференций, форумом, посвященных развитию историко-культурного туризма и другие мероприятия) На постоянной основе Сбор и анализ статистических данных; распространение рекламы о туристском продукте на китайском телевидении, радио и в прессе; печать и распространение каталогов, брошюр, буклетов и т.д. Бюджет Хабаровского края, туристские фирмы, частные инвестиции. Общественные туристские организации; Министерство экономического развития и внешних связей края; СМИ; туристские фирмы; заинтересованные лица
3 Организация в Хабаровском крае информационного центра для иностранных туристов На постоянной основе Учреждения, где представлена информация о тур. маршрутах в Хабаровском крае Правительство Хабаровского края; общественные туристские организации. Общественные туристские организации, туристские фирмы края.
4 Развитие инфраструктуры туризма в Хабаровском крае, с учётом потребностей иностранных туристов На постоянной основе Разработка рекомендаций по развитию туристских комплексов; содействие развитию средств размещения, питания, культурно-развлекательных в местах наибольшего сосредоточения туристов Правительство Хабаровского края, частные инвестиции. Правительство Хабаровского края, министерство культуры края, туристские общественные организации, министерство пищевой промышленности и потребительского рынка края, местное коренное население.
5 Содействие развитию принципиально новых туристских продуктов историко-культурной направленности на зарубежных рынках На постоянной основе Разработка новых туров и экскурсионных программ по историко-культурным объектам Хабаровского края; проведение рекламных туров для представителей СМИ. Правительство Хабаровского края; общественные туристские организации. Министерство экономического развития и внешних связей края; общественные туристские организации; местное население края.

Приложение 6.

Сравнительная таблица въезда иностранных туристов на территорию Хабаровского края, в том числе на Дальний Восток и Забайкалье, за 2003 - 2007 годы

Сравнительная таблица въезда иностранных туристов

на территорию Хабаровского края, в том числе

на Дальний Восток и Забайкалье, за 2003 - 2007 годы

(по основным странам - поставщикам) <*>

(тыс. человек)

┌───┬───────────────────────────────────┬──────┬──────┬──────┬──────┬─────┐

│ N │ Количество иностранных туристов │ 2003 │ 2004 │ 2005 │ 2006 │2007 │

│п/п│ │ год │ год │ год │ год │ год │

└───┴───────────────────────────────────┴──────┴──────┴──────┴──────┴─────┘

1. Въезд в Хабаровский край - всего 33,70 25,06 29,42 25,60 20,00

2. Доля Хабаровского края в общем 12,90 7,50 11,30 13,40 11,80

въездном потоке на Дальний Восток

и Забайкалье (далее - ДВиЗ)

(процентов)

в том числе граждан КНР 21,30 11,20 18,04 14,80 9,60

<**>

3. Доля Хабаровского края в общем 10,20 4,10 9,30 12,50 10,70

въездном потоке туристов - граждан

КНР в ДВиЗ (процентов)

в том числе граждан Японии 9,50 9,80 8,20 7,40 7,00

4. Доля Хабаровского края в общем 42,60 42,20 39,20 31,50 31,80

въездном потоке туристов - граждан

Японии в ДВиЗ (процентов)

в том числе граждан Республики 2,40 2,60 2,40 2,20 2,00

Корея

5. Доля Хабаровского края в общем 30,40 34,20 22,80 19,20 18,20

въездном потоке туристов - граждан

Республики Корея в ДВиЗ (процентов)


Информация о работе «Использование культурно-исторических ресурсов при создании тура для туристов из КНР»
Раздел: Физкультура и спорт
Количество знаков с пробелами: 62724
Количество таблиц: 9
Количество изображений: 1

Похожие работы

Скачать
74240
0
0

... деятельности в целом, того или иного вида рекреационных занятий, оценку возможностей инженерно-строительного освоения территорий для создания рекреационных учреждений. Часть 2 Тема: Эколого-экономический анализ туристско-рекреационных ресурсов Китая   Введение Китай - древняя и загадочная страна. Для большинства из нас первая встреча с Китаем состоялась еще в детстве. Для кого-то она ...

Скачать
12330
0
1

... , низкая освоенность территории). Целью данной контрольной работы является: ·          Описание туристских рынков Приморского края и КНР; ·          Описание приграничного сотрудничества Приморского края и КНР в сфере туризма Приграничное сотрудничество Приморского края и КНР в сфере туризма Рынок въездного туризма Приморского края носит ярко выраженный региональный характер, что для ...

Скачать
118702
7
10

... часть туристов в области можно организовать экскурсионные туры различной тематики экологический, культурный, исторический и т.д. 3 Перспективы развития международного туризма в амурской области 3.1 Возможности Амурской области для развития международного туризма В условиях растущей глобализации мировая туристская индустрия представляет приоритетный интерес и большие перспективы для ...

Скачать
121936
5
4

... или конгресс-центры. В сфере въездного и внутреннего туризма гостиничный сервис включает в себя целый комплекс услуг для туристов и является ключевым фактором, определяющим перспективы развития туризма в Казахстане, конкурентоспособного в мировой системе туристского бизнеса. Туристские услуги, в том числе и в рамках гостиничного обслуживания, отнесены к социально-культурным услугам. Они строятся ...

0 комментариев


Наверх