1. Пиз А., Гарнер А. Язык разговора. - М., 2000. - С.139.

Следует всегда следить за контекстом, в котором были сделаны жесты, на которые вы обратили внимание, говорится в книге Аллана Пиза и Алана Гарнера "Язык телодвижений". Например, уже упоминалось, что когда люди занимают оборонительную позицию, которая изначально негативна, небезопасна и даже враждебна, они часто скрещивают руки на груди. Иногда такая позиция усиливается скрещенными ногами, ногой, перекинутой через другую и негативным выражением лица.

Однако, если, например, в холодный зимний день, вы увидите на автобусной остановке человека, который сидит со скрещенными ногами, и крепко сомкнутыми руками на груди, то это, скорее всего, будет означать, что человек замерз, а не его негативное отношение к чему-либо.

Точно так же, как разные слова могут иметь в разных языках совершенно разные значения, значения жестов в различных культурах различно. Так, например, для англоговорящих, жест соединенных в кольцо указательного и большого пальца – означает "все в порядке" или "все хорошо". Для француза – это "ноль", нечто бесполезное, а японец истолкует этот жест просто как "деньги". В Греции и на Мальте подобный жест истолковывается как сексуальное оскорбление, подразумевающее, что человек, по отношению к которому подобный жест, гомосексуалист. Только можно представить себе реакцию грека и мальтийца, если англоговорящий собеседник решит показать, что все в порядке. Он будет оскорблен или решит пригласить на интимный ужин на двоих.

Так же по-разному истолковывается жест с использованием большого пальца. Для жителей нашей страны и для англоговорящих этот жест означает, что "все очень хорошо". Для большинства европейцев – это первый номер, т.е., считая от единицы до пяти, они используют большой палец для единицы и мизинец для пятерки.

На Западе наоборот, для единицы используют указательный палец, а большой означает пятерку. А что подобный жест значит для северного грека? И снова это оскорбление, означающее "Пошел, ты! ". Британские и австралийские хичхайкеры никак не могут понять, почему в Греции никто не хочет их подвезти.

Таким образом, знание культурных традиций помогает избежать непонимания жестов, намерений и чувств собеседника. Например, большинство европейцев, при личном общении стоят гораздо ближе друг к другу, чем это делают австралийцы или американцы. Совершенно понятно, почему представители этих стран называют европейцев "нахалами", а европейцы считают их холодными и надменными людьми.

Азиаты никогда не смотрят при разговоре в глаза, так как в их культуре это считается неуважением к собеседнику. В тоже время, европеец может счесть вполне воспитанного азиата хитрым и нечестным. Датчане привыкли удерживать взгляд собеседника дольше, чем это принято в других странах, поэтому англичане прозвали датчан грубыми и невоспитанными, а датчане считают англичан холодными и недружелюбными.

Во всех этих примерах нет чего-либо правильного или неправильного, здесь налицо лишь национальные и культурные различия. Когда о таких различиях известно, то их выявление и сравнение может оказаться занятием веселым и увлекательным. Отсутствие таких знаний и понимания, может привести к дисгармонии в отношениях между представителями разных стран и народов.

Суммируя вышеизложенное можно сказать следующее. Язык тела – это сигнальная система, используемая еще с тех пор, когда не было речевого общения. Язык тела – это бессознательные сообщения, посылаемые мозгом и являющиеся внешним отражением эмоционального состояния человека, т.е. его чувств. К средствам невербальной коммуникации принадлежат жесты, мимика, позы, интонации, паузы. Зная, что чувствует собеседник, можно сопоставить его чувства с его словами и, приняв во внимание контекст и обстоятельства, в которых ведется разговор, можно с большой точностью понять, что именно думает собеседник. Читая жесты, мы осуществляем обратную связь, которая играет главную роль в целостном процессе взаимодействия, а жестовые группы – это важная составляющая обратной связи. "Бессловесная" обратная связь может предупредить о том, что нужно изменить поведение, сделать что-либо, чтобы достичь нужного результата в общении с аудиторией или конкретным собеседником. Понимание языка тела – это все равно, что собирание сложной мозаики: из множества отдельных кусочков собрать одну целую картину. Поэтому изучение языка тела процесс длительный, требующий наблюдательности и тренировки. При этом всегда нужно помнить, что нельзя истолковывать жесты изолированно друг от друга, а всегда рассматривать их в контексте.


Литература

1. Гарнер А. Пиз А. Язык разговора. - М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2000. - 146 с.

2. Пиз Аллан Как читать мысли других по их жестам / Пер. с англ. Н. Котляр. - М.: Смысл, 1995. – 278 с.

3. Популярная психология. Хрестоматия /Под ред. В. Мироненко. - М, 1990. - 366 с.

4. Штангль А. Язык тела. Познание людей в профессиональной и обыденной жизни. - М., 1986. - 223с.

5. Щекин Г. Как читать людей по их внешнему облику. - К., 1992. - 239с.

6. Рощаховатский В. Цвет глаз и характер // Смена. - 1990. - №5. - С.59-65.


Информация о работе «Сигналы восприятия языка тела»
Раздел: Психология
Количество знаков с пробелами: 18326
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
42936
0
8

... всплыли на поверхность семейные проблемы, это уже не стало для него неожиданностью. Наблюдение за совокупностями жестов, а также анализ соответствия произносимых слов невербальным сигналам дают нам ключ к точному толкованию языка тела. Значение контекста для толкования жестов. Кроме учета совокупности жестов и соответствия между словами и телодвижениями, для правильной интерпретации жестов ...

Скачать
27290
1
0

... показывают, что эмоции не только зависят от ситуации общения, но и сами оказывают существенное влияние на его развертывание, на проявление эмоционального облика каждого из участников. Особенностью языка телодвижений является то, что его проявление обусловлено импульсами нашего подсознания. Невозможность подделать такие импульсы позволяет нам доверять этому языку больше, чем обычному, вербальному ...

Скачать
116605
7
20

... подводных камней в процессе общения. [7, 257] Поэтому во второй главе наше внимание направлено непосредственно на обучение невербальным средствам коммуникации в процессе изучения иностранного языка. Мы рассмотрели особенности личных и рабочих отношений в русской и немецкой культурах; жесты, употребляемые в русском и немецком коммуникативной поведении. Опираясь на данные факты, мы разработали ...

Скачать
58189
0
0

... спросили, есть ли различие, и ответ был такой: "Выражения выглядят различно, но не означают чего-либо различного". Таким образом, в растущую систему данных по кинесике была внесена существенная информация: Безразлично, какой глаз подмигивает. Смысл одинаков. Также не имеет значения, прищурена ли одна сторона глаза. Потом на наблюдателях испытали третье выражение: это первое подмигивание без ...

0 комментариев


Наверх