10. Исправьте ошибки в употреблении деепричастных оборотов.
– Проходя мимо памятника, чувство гордости охватывает нас.
– Нас охватывает чувство гордости, когда мы проходим мимо памятника.
– Не успев моргнуть глазом, налетела туча.
– Мы не успели моргнуть глазом, как налетела туча.
– Вернувшись на стройку, было еще темно.
– Было еще темно, когда мы вернулись на стройку.
– Не каждого, покупая траву в аптеке, посещала мысль о том, как трудно ее собирать.
– Покупая траву в аптеке, не каждого посещала мысль о том, как трудно ее собирать.
– Окончив школу, перед каждым встает вопрос о выборе профессии.
– После окончания школы перед каждым встает вопрос о выборе профессии.
– Пользуясь калькулятором, расчет производится правильно и легко.
– При использовании калькулятора расчет производится правильно и легко.
– В душе Раскольникова, встретившись с Соней, наступил перелом.
– При встрече с Соней в душе Раскольникова произошел перелом.
– Сидя у телевизора, к экзаменам не подготовишься.
– Если сидеть у телевизора, то к экзаменам не подготовиться
11. Найдите речевые ошибки и укажите причины их возникновения. Исправьте предложения.
– Возникает ситуация, сходная с ранними романами Бальзака.
– Возникшая ситуация схожа с ранними романами Бальзака.
– Применение березового гриба рассматривается как общеукрепляющее средство.
– Применение березового гриба является общеукрепляющим средством.
– Творчество композитора опирается на развитие лучших традиций русского искусства.
– Творчество композитора основывается на лучших традициях русского искусства.
– Те, кто обладают детьми и внуками, знают, что дети любят больше смотреть телевизор, чем читать книги.
– Те, кто имеет детей и внуков, знают, что дети любят больше смотреть телевизор, чем читать книги.
– Подобно многим другим произведениям, идея этой картины вынашивалась художником в течение ряда лет.
– Идея этой картины вынашивалась художником в течение ряда лет, подобно многим другим произведениям.
– На Дальнем Востоке вальдшнепы зимуют в Индии, Иране, на острове Шри-Ланка и в Китае.
– Вальдшнепы зимуют на Дальнем Востоке, в Индии, Иране, Китае и на острове Шри- Ланка.
– Источником пневматического воздуха служит компрессор.
– Компрессор служит источником пневматического воздуха.
Причины речевых ошибок – нарушение лексической сочетаемости, неудачный порядок слов.
12. Выявите различные формы речевой избыточности (плеоназм, тавтология, повторение слов), исправьте предложения.
– Вступил в строй действующих предприятий завод термопластоавтоматов.
– Приступил к работе завод термопластоавтоматов.
– Побывали мы у памятника-монумента. Он поразил нас величиной и своим величием.
– Мы побывали у монумента, который поразил нас своим величием.
– Общежитие - дом, в котором многие студенты живут пять долгих лет.
– В общежитии многие студенты живут пять долгих лет.
– Какой будет эта жизнь — зависит от многих жителей общежития.
– Какой будет эта жизнь – зависит от многих жильцов.
– Работая в архиве, знакомишься с правилами архивной работы, испытываешь наслаждение от кропотливой, упорной и усердной работы с архивными материалами.
– Работая в архиве, знакомишься с правилами его работы, испытываешь наслаждение от кропотливого труда с хранящимися в нем материалами.
– Направление развития экономики в XX веке и у нас, и на Западе приняло ложное направление.
– Путь развития экономики в ХХ веке принял ложное направление и у нас, и на Западе.
– Хочу коснуться еще одного момента, касающегося доверия избирателей:
предпринимаемые нами меры ни в коей мере не должны подрывать доверие к государственным учреждениям.
– Хочу затронуть еще один момент, касающейся доверия избирателей: предпринимаемые нами меры никак не должны подрывать доверие к государственным учреждениям. [2], [4], [9].
13. Подберите к иноязычным словам русские синонимы.
– Афера - мошенничество
– Бартер - обмен
– Дебитор - должник
– Имидж- стиль
– Инцидент – случай, происшествие
– Конформизм - приспособленчество
– Легитимный - законный
– Ностальгия - тоска
– Остракизм – изгнание, гонение
– Паблисити – реклама, известность
– Стагнация - застой.
– Трансляция - передача
– Секвестр – запрещение, ограничение
14. Определите, какие из приведенных слов соответствуют норме литературной речи, а какие - просторечию.
Литер. речь Просторечие
– Лягу ляжу;
– Кладу ложу;
– Ляг ляж;
– Положи; поклади
– Мозоль мозоля;
– Дуршлаг друшлаг;
– Противень протвень;
– Туфля туфель;
– Тапок тапка.
[5], [6], [8].
... , инженер, лаборант, лексика, лекция, Экзотизмы: борщ, пельмени. Существует также явление, обусловленное процессом взаимопроникновения двух языков в разговорной речи населения Душанбе: слова из русского языка подменяют свои таджикские эквиваленты в разговорной таджикской речи, причем сами носители порой не замечают этого, воспринимая русские заимствованные слова как исконно таджикскую лексику. ...
... пропаренный рис, универсальная электрическая пароварка) и названия (Московский государственный открытый педагогический университет имени М.А. Шолохова). Рассмотрим последовательно фонетические нормы разговорной речи, а затем лексические, морфологические и синтаксические нормы и особенности, присущие ей. Фонетические нормы В отличие от фонетических норм официальной литературной речи, ...
... », 1997 и др. Значение словарей в жизни каждого человека трудно переоценить. Чтение словарей, постоянное обращение к ним повышает культуру речи. Словари обогащают индивидуальный словарный и фразеологический запас, знакомят с нормами русского языка, предостерегают от неправильного употребления слов, их грамматических форм, произношения. Словари расширяют наше познание языка, углубляют понимание ...
... экспрессии; 2. изменение формы устойчивого выражения или слова, так что трансформация формы служит рождению нового содержания. 2 Анализ применения элементов разговорной речи в текстах рекламных роликов Зрители самых разных каналов российского телевидения могли видеть рекламу организации "I.ru", торгующей ноутбуками. Реклама состояла из набора фраз, произносимых различными людьми. Этот ...
0 комментариев