1.1 Цели и задачи обучения учащихся иноязычной лексике

 

В настоящее время современное общество сталкивается с проблемами, взаимовлияния различных культур и сохранения культурного многообразия планеты. Все больше осознается необходимость развития диалога культур, в связи с этим обучение иностранному языку должно стать подготовкой к межкультурной коммуникации, так как в процессе изучения языка обучающемуся предстоит проникнуть в иную систему ценностей и жизненных ориентиров и интегрировать ее в собственную картину мира.

Основным средством реализации поставленной цели является обучение лексике, так как именно в ней отражены ценностные ориентиры и факты культуры. Однако в настоящее время обучающиеся недостаточно подготовлены к использованию иностранного языка в межкультурной коммуникации, что обусловливает актуальность проблемы.

Целью обучения лексической стороне устной речи является овла­дение строительным материалом для осуществления устно-речевого общения, т. е. прямыми средствами передачи понятий, мысли в целом [4].

Современная лингвистика рассматривает язык как иерархиче­скую структуру, состоящую из ряда уровней, каждый из которых характеризуется собственным набором языковых знаков. На инте­ресующем нас лексическом уровне функционируют такие едини­цы, как слова, фразеологические и другие устойчивые сочетания, клише, этикетные и речевые формулы.

Изменения в области ориентации от изучения языка как фор­мальной системы, абстрагированной от условий его использования, к рассмотрению языка как средства общения и коммуникативного воздействия оказались весьма плодотворными и перспективными для обучения иностранному языку вообще и лексике в частности.

Поскольку целью обучения является развитие устных и письмен­ных форм общения, то владение лексикой иностранного языка в плане семантической точности, синонимического богатства, адек­ватности и уместности ее использования является неотъемлемой предпосылкой реализации этой цели.

Формирование лексических умений и навыков предполагает не только учет сведений формально-структурного характера, но и зна­ние ситуативных, социальных и контекстуальных правил, которых придерживаются носители языка.

Из этого следует, что формальная и функциональная стороны являются разными аспектами одного и того же явления. В процес­се коммуникации не может быть формы без функции и, наоборот, каждая функция имеет свое языковое выражение. При этом необ­ходимо учитывать тот факт, что между функцией и формой нет од­нозначного соответствия, общие для многих языков коммуникатив­ные категории (например, просьба, приказ и др.) в разных языках имеют свою специфику выражения.

Следовательно, проблема соотношения формального и функ­ционального аспектов на лексическом уровне требует обращения, как к функциональным особенностям лексических единиц, так и к языковой системе, ибо овладение языком как средством общения немыслимо без системных знаний.

За курс обучения в средней школе учащиеся должны усвоить значение и формы лексических единиц и уметь их использовать в различных ситуациях устного и письменного общения, т.е. овла­деть навыками лексического оформления порождаемого текста при говорении и письме и научиться понимать лексические единицы на слух и при чтении.

При осуществлении говорения и письма необходимы следующие навыки, умения и знания:

а) продуктивные навыки:

·           правильно выбирать слова/словосочетания в соответствии с коммуникативным намерением;

·           правильно сочетать слова в синтагмах и предложениях:

·           владеть лексико-смысловыми и лексико-тематическими ассо­циациями;

·           сочетать новые слова с ранее усвоенными;

·           . выбирать строевые слова и сочетать их со знаменательными;

·           выбирать нужное слово из синонимических и антонимических оппозиций;

·           выполнять эквивалентные замены;

·           владеть механизмом распространения и сокращения предло­жений;

·           приспосабливаться к индивидуальным особенностям говоря­щего, обладать быстрой реакцией и др.;

б) рецептивные навыки (слушание, чтение):

·           соотносить звуковой/зрительный образ слова с семантикой;

·           узнавать и понимать изученные слова/словосочетания в рече­вом потоке/графическом тексте;

·           раскрывать значение слов с помощью контекста;

·           понимать значение слов с опорой на звуковые/графические признаки (аффиксацию, конвертированные лексические единицы, заимствованные слова и т.д.);

·           дифференцировать сходные по звучанию и написанию слова;

·           владеть механизмом рецептивного комбинирования;

·           широко пользоваться прогнозированием и ориентирами воспри­ятия для создания установки на выполнение определенной деятель­ности с новым (или ранее усвоенным) лексическим материалом и др.;

в) социокультурные знания и умения в области лексики:

·           знание безэквивалентной лексики и умение понимать ее в тек­стах (в том числе с использованием справочников);

·           знание лексики, обозначающей предметы и объекты повсе­дневного быта стран изучаемого языка (денежные единицы, меры веса, длины, обозначения времени, дорожные знаки и др.);

·           знание речевых и этикетных формул (особенностей обраще­ния взрослых к детям, школьников к учителям, партнеров по об­щению разных возрастных и социальных групп) и умение строить речевое поведение в соответствии с нормами общения, принятыми в стране изучаемого языка;

г) лингвистические знания в области лексики:

·           знание правил словообразования лексических единиц и их сочетаемости;

·           знание строевых и служебных слов как средств связи в предло­жениях и текстах;

·           знание этимологии отдельных слов;

·           знание понятий, значение которых выражается по-разному в различных языках. [8]

Согласно учебной программе для общеобразовательных учреждений с белорусским и русским языками обучения по иностранным языкам по окончании изучения иностранного языка в IX и XI классах школ данного типа учащиеся должны

- знать:

·            особенности произношения и ритмико-мелодической организации иноязычной речи;

·            значения изученных лексических единиц, включая оценочную лексику, устойчивые словосочетания, основные способы словообразования (словосложение, аффиксация, конверсия);

·            значения реалий, фразеологических сочетаний и идиом, характерных для культуры стран изучаемого языка в рамках предметно-тематического содержания программы;

·            способы передачи значений безэквивалентной лексики на изучаемом языке;

·            значения изученных грамматических явлений продуктивного и рецептивного минимумов и их место в системе изучаемого иностранного языка;

- владеть навыками:

·            произношения и ритмико-интонационного оформления различных коммуникативных типов предложений; выражения различных речевых намерений и эмоций;

·            выбора и комбинирования лексических единиц с учетом ситуаций общения в соответствии с коммуникативными намерениями говорящего и пишущего;

·            распознавания значений многозначных и сложных слов, сино­нимов, антонимов в рамках предметно-тематического содержания программы;

·           грамматически правильного оформления иноязычной речи в различных ситуациях общения в соответствии с коммуникативными намерениями говорящего и пишущего;

·            понимания грамматических явлений изучаемого языка в про­цессе чтения и восприятия речи на слух;

·            распознавания и самокоррекции лексических/грамматических ошибок в процессе устной и письменной речи.

Учащиеся должны владеть социокультурными знаниями и умениями:

·            иметь представление об основных проблемах экологии и защиты окружающей среды в Республике Беларусь и странах изучаемого языка;

·           уметь обсуждать с зарубежным сверстником проблемы выбора профессии;

·           Суметь запросить и получить необходимую информацию во время пребывания в стране изучаемого языка;

·            уметь рассказать зарубежному сверстнику о культурных связях Республики Беларусь со странами изучаемого языка;

·            уметь передавать средствами иностранного языка реалии своей культуры.

Учащиеся должны владеть компенсаторными умениями о всех видах речевой деятельности:

- восприятие и понимание речи на слух:

·            использовать языковую и контекстуальную догадку;

·            опираться на фоновые знания;

·            игнорировать незнакомые слова, не влияющие на понимание основного содержания;

·            уточнять детали с помощью мимики, жестов, вопросов, переспроса;

- чтение:

·           прогнозировать содержание целого текста и его отдельных смысловых частей на основе фоновых знаний, знаний реалий, гео­графических названий, имен собственных и др.;

·            использовать зрительные и вербальные опоры (сноски, комментарии к тексту, схемы, таблицы, графики и др.);

·            использовать языковую и контекстуальную догадку;

·            игнорировать незнакомые слова, не влияющие на понимание основного содержания;

·            использовать двуязычные и одноязычные словари и другую справочную литературу;

- говорение:

·            обращаться за помощью к собеседнику, используя переспрос и уточнение;

·            варьировать способы выражения мысли для лучшего понимания ее собеседником;

- письменная речь:

·            использовать перифраз;

·            использовать текст в качестве опоры;

·            использовать синонимичные средства выражения мысли.

Учащиеся должны владеть учебно-познавательными умениями:

·            находить необходимую информацию в различных иноязычных источниках и обобщать ее;

·            использовать реферативные и справочные материалы;

·            составлять план, формулировать тезисы высказывания;

·            структурировать и систематизировать информацию в соответствии с решаемой коммуникативной или учебной задачей;

·            сопоставлять языковые явления в родном и иностранном языках;

·            анализировать и корректировать письменные работы;

·            осуществлять рефлексию, самоанализ и самооценку своей учебно-познавательной деятельности.

Учащиеся должны использовать приобретенный языковой, речевой и социокультурный опыт в практической деятельности и повседневной жизни для:

·           общения с представителями других стран, ориентации в современном поликультурном мире;

·            успешного взаимодействия в различных ситуациях общения;

·            получения сведений из иноязычных источников информации (в том числе через Интернет), необходимых для дальнейшего самообразования в разных областных знаниях;

·            изучения ценностей мировой культуры, культурного наследия и достижений других стран;

·            ознакомления представителей зарубежных стран с культурой и достижениями Республики Беларусь;

·            оказания помощи зарубежным гостям в ситуациях повседневного общения. [17]


Информация о работе «Обучение иноязычной лексике учащихся средней школы при помощи компьютерных технологий»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 73524
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
66265
4
2

... влияние на все компоненты современной образовательной системы и, в частности, на предмет "Иностранный язык": его цели, задачи, содержание, методы, технологию. Обучение иностранному языку с использованием компьютера отличается рядом преимуществ: 1) интерес учащихся к компьютеру приводит к высокой мотивации процесса обучения; 2)ученики охотно ведут диалог с компьютером, у них повышается общая, ...

Скачать
62297
1
2

... : видеопрограммы действительно являются очень эффективными именно на старшей ступени обучения, они помогают вырабатывать коммуникативные умения у учащихся. 3.3 Конспект урока с использованием видео для старших классов средней школы   Предмет: английский язык Тема: «Feelings» Техническое оснащение: готовый ролик, проектор, экран, компьютер Цели урока: 1.  развивающие ·  развитие памяти, ...

Скачать
74817
1
0

... начинается в I классе. В X-XI классах вводятся интегративные модульные курсы и преподавание отдельных предметов на иностранном языке. На изучение иностранного языка выделяется не менее 46 часов в I-XI классах. Очевидно, что возможности использования дополнительного материала, каковыми являются информационные ресурсы Интернета, в каждой из указанных моделей разные. Однако и учащиеся в каждом типе ...

Скачать
105044
1
0

... среда», «Права ребенка», «Образование в Казахстане и за рубежом», использование полученной информации на уроках истории и обществоведения. Эффективность использования проектных методов в практике обучения иностранному языку весьма высока, если они проводятся систематически и грамотно. В результате увеличивается скорость чтения (до 200 слов в минуту), улучшается качество перевода, содержание ...

0 комментариев


Наверх