17 мая 1881 г. Н.В.Крушевский защищает магистерскую диссертацию "К вопросу о гуне. Исследования в области старославянского вокализма".
Уже через три дня после успешной защиты Н.Крушевским магистерской диссертации, 20 мая 1881 г., Бодуэн де Куртенэ обращается в историко-филологический факультет с прошением об избрании его ученика доцентом кафедры сравнительного языковедения. Основанием для этого избрания, по мнению Бодуэна, является и успешная защита диссертации, внесшей вклад в развитие науки, и опубликованные за время приготовления диссертации работы ученого, и удачный опыт преподавательской работы в звании приват-доцента.
9 мая 1883 г. Н.В.Крушевский защищает докторскую диссертацию "Очерк науки о языке". Это основной научный труд Н.В.Крушевского, поставивший его в ряды ученых европейского уровня. 20 мая Н.В.Крушевского утверждают в степени доктора наук, а 31 мая того же года - в звании экстраординарного профессора. Через два года, 3 октября 1885 г., он получит звание ординарного профессора.
Как профессор университета Н.В.Крушевский читал лекции и вел семинары по многим языковедческим дисциплинам: сравнительному языковедению, санскриту, физиологии звуков речи, русской грамматике, сравнительной грамматике романских языков, истории французского языка, общему языковедению, лингвистической палеонтологии.
Научное наследие Н.В.Крушевского невелико по объему, но оно насыщено идеями, которые разрабатывал ученый. В круг его научных интересов входили следующие проблемы: языковая система и теория языкового знака, взаимоотношение языка и речи, основные закономерности в изменениях языка, славянская акцентология, иерархия морфологической системы и ее изменения, теория дистрибутивных отношений фонем, основы морфонологии и лингвистической палеонтологии и др. Н.В.Крушевский явился одним из авторов словообразовательной концепции, разработанной в Казанском университете Бодуэном и его учениками и ставшей первой теоретической концепцией словообразования в российской и мировой науке.
На Западе Казанскую лингвистическую школу часто называют школой Бодуэна - Крушевского: настолько велика была роль Н.В.Крушевского в создании и развитии этой школы, настолько его научные идеи отражали наиболее значительные ее достижения. Эти идеи находят все большее число сторонников в наше время. Его научные труды переиздаются в разных странах мира.
Петербургская (Ленинградская) фонологическая школа
Петербургская фонологическая школа - одно из направлений в исследовании звукового уровня языка. Основоположником школы был выдающийся лингвист Л. В. Щерба. В соответствии с его определением фонема рассматривается как единица, способная дифференцировать слова и их формы. Языковую функцию фонемы Щерба также связывал с ее способностью участвовать в образовании звукового облика значимой единицы языка - морфемы, слова. Последователи Щербы (Л. Р. Зиндер, С. И. Бернштейн, М. И. Матусевич) развили его идеи о том, что система фонем того или иного языка - не просто результат логических построений исследователя, а реальная организация звуковых единиц, обеспечивающая каждому носителю языка возможность порождения и восприятия любого речевого сообщения.
Понятие фонемы в ОФШ отличается от того, как оно трактуется другими фонологическими и фонетическими учениями (Московской фонологической школой, Пражской лингвистической школой), прежде всего тем, что оно обеспечивает возможность и обязательность использования характеристик конкретных материальных явлений (акустических, артикуляторных) для образования значимых единиц языка. Именно этим обеспечивается принципиальный интерес последователей этой школы к материальным свойствам звуковых единиц, к исследованиям в области экспериментальной фонетики, к поиску новых методов анализа и синтеза речи, к разработке рекомендаций для различных способов передачи звучащей речи на большие расстояния. За последние годы в этих областях российская наука достигла выдающихся успехов.
Щерба Лев Владимирович
(1880-1944)
Л. В. Щерба - известный русский советский языковед, академик. Его учителем был И. А. Бодуэн де Куртенэ, один из самых блестящий филологов XIX-XX вв.
Круг научных интересов Щербы чрезвычайно широк и разнообразен. Его магистерская диссертация была посвящена описанию восточно-лужицкого наречия (языка одной из малоизученных в тот период славянских народностей, проживавших на территории Германии), к изучению которого он обратился по совету Бодуэна де Куртенэ. В работе Лев Владимирович с большим успехом использовал методы полевой (экспедиционной) лингвистики, что было большой редкостью в то время. Щерба не знал серболужицкого языка, поселился среди лужичан в крестьянском доме, и за две осени (1907-1908) выучил язык и подготовил его описание, которое изложил в монографии "Восточно-лужицкое наречие" (1915).
Большое значение придавал ученый исследованиям живой разговорной звучащей речи. Он широко известен как фонолог и фонетист, основатель Ленинградской (Петербургской) фонетической школы. Он впервые ввел в практику лингвистического исследования экспериментальные методы и получил на их основе блестящие результаты. Наиболее известна его фонетическая работа - "Русские гласные в качественном и количественном отношении" (1912).
Много сделал Щерба для теории и практики лексикографии и лексикологии. Подготовленный под его руководством двуязычный словарь нового типа (объяснительного, или переводного) - "Русско-французский словарь" (1936) - используется в практике преподавания французского языка и для переводов до сих пор.
Его статья "О частях речи в русском языке" (1928) стала существенным вкладом в русскую грамматическую теорию, показала, что же реально скрывается за привычными для нас словами: существительное, глагол, прилагательное и т.д.
Щерба был блестящим педагогом: много лет он проработал в Ленинградском, затем в Московском университетах, подготовил целую плеяду учеников, которые стали выдающимися лингвистами (В. В. Виноградов, Л. Р. Зиндер и др.).
Л.В. Щерба. Основные вехи его жизни и творчества
Интерес Щербы к методике преподавания зародился еще в начале его научной деятельности. В связи со своей педагогической работой он начал заниматься вопросами преподавания русского языка, но вскоре его внимание привлекает также методика преподавания иностранных языков: говорящие машины (его статья 1914 г.), разные стили произношения, что играет в преподавании важную роль (статья 1915 г.), и т.д. Занимался он и отличиями французской звуковой системы от русской и пишет об этом в 1916 г. статью, послужившую как бы зародышем его "Фонетики французского языка". В 1926 г. появляется его статья "Об общеобразовательном значении иностранных языков", вышедшая в журнале "Вопросы педагогики" (1926, вып. I), где находим - опять-таки в зародыше - те теоретические идеи Щербы, которые он развивал в дальнейшем в течение всей своей научной жизни. Наконец, в 1929 г. выходит его брошюра "Как надо изучать иностранные языки", где он ставит ряд вопросов, касающихся изучения иностранных языков взрослыми. Здесь, в частности, он развивает (в плане методики) теорию о словарных [В дальнейшем Л.В. их называл знаменательными.] и строевых элементах языка и о преимущественной важности знания строевых элементов.
В развитии этого интереса Щербы сыграл большую роль и его учитель И.А.Бодуэн де Куртенэ, хотя и не оставивший ничего специально касающегося методики преподавания иностранных языков, но питавший глубокий интерес к живому языку, который побуждал его, как говорил Л.В., "поощрять у своих учеников занятия тем или другим видом приложения своей науки к практике".
Важность изучения иностранных языков в средней школе, их общеобразовательное значение, методика преподавания, а также и изучение их взрослыми все больше привлекает внимание Щербы. В 30-е годы он много думает над этими вопросами и пишет ряд статей, в которых высказывает новые, оригинальные мысли. В начале 40-х годов, во время войны, находясь в эвакуации, по плану Института школ Щерба начал писать книгу, являющуюся результатом всех его размышлений над методикой преподавания иностранных языков; это как бы сгусток его методических идей, которые возникли в течение всей его научной и педагогической деятельности - на протяжении тридцати с лишним лет. Он не успел ее закончить, она вышла из печати через три года после его смерти, в 1947 г.*
Как лингвист-теоретик, Щерба не разменивался на методические мелочи, на различные приемы, он старался осмыслить методику путем приобщения ее к общему языкознанию, старался заложить в ее базу важнейшие идеи общей лингвистики. Книга эта представляет собой не столько методику преподавания языка в средней школе (хотя и школьный учитель может извлечь из нее для себя много полезного), сколько общие вопросы методики, как и сказано в подзаголовке. Щерба говорит: "В качестве лингвиста-теоретика я трактую методику преподавания иностранных языков как прикладную отрасль общего языковедения и предлагаю вывести все построение обучения иностранному языку из анализа понятия "язык" в его разных аспектах".
Основная идея Щербы состоит в том, что при изучении иностранного языка усваивается новая система понятий, "которая является функцией культуры, а эта последняя - категория историческая и находится в связи с состоянием общества и его деятельностью". Эта система понятий, отнюдь не являющаяся неподвижной, усваивается от окружающих через посредство языкового материала (т.е. неупорядоченного лингвистического опыта), "превращающегося, согласно общему положению, в обработанный (т.е. упорядоченный) лингвистический опыт, т.е. в язык". Естественно, что системы понятий в разных языках, поскольку они являются социальной, экономической и культурной функцией общества, не совпадают, это Щерба и показывает на ряде убедительных примеров. Так обстоит дело и в области лексики, и в области грамматики.
Овладение языком заключается в усвоении определенных "лексических и грамматических правил" данного языка, хотя и без соответственной технической терминологии. Щерба подчеркивает и доказывает важность различения в грамматике, помимо строевых и знаменательных элементов языка, о чем уже говорилось, так называемой пассивной грамматики и активной. "Пассивная грамматика изучает функции, значения строевых элементов данного языка, исходя из их формы, т.е. внешней их стороны. Активная грамматика учит употреблению этих форм".
(Л.Р. Зиндер, М.И. Матусевич)
Зиндер Лев Рафаилович
(1903–1995)
Русский лингвист. Родился в Санкт-Петербурге 26 декабря 1903. В 1928 окончил романо-германское отделение Ленинградского университета, ученик Л.В.Щербы. С 1929 более полувека работал в Ленинградском государственном университете, вначале в кабинете экспериментальной фонетике и на кафедре немецкого языка; в послевоенные годы – доцент, профессор и заведующий кафедрой фонетики и методики преподавания иностранных языков университета. Участник Великой Отечественной войны. Кандидат наук с 1938, доктор наук с 1955. Умер Зиндер в Санкт-Петербурге в 1995.
Автор работ по фонетике (в том числе экспериментальной), фонологии, теории речевой деятельности, германистике, прикладной лингвистике; ряд работ был выполнен совместно с Т.В.Строевой (Сокольской). Лингвистические идеи Зиндера формировались под влиянием концепции Л.В.Щербы. После смерти своего учителя в 1944 Зиндер (наряду с М.И.Матусевич, 1895–1979) долгое время был хранителем традиций Ленинградской фонологической школы и ее ведущим представителем; во многих публикациях вплоть до 1990-х годов полемизировал с Московской фонологической школой. Крупный фонетист-экспериментатор. С 1950-х вел исследования совместно со специалистами по акустике и теории связи в области прикладной лингвистики (автоматическое распознавание речи, синтез речи, передача речи по каналам связи); активно способствовал развитию исследований по прикладной и математической лингвистике в СССР.
... контакты", "Многоязычие в социологическом аспекте". Их исследованием занимаются социолингвистика (социальная лингвистика), возникшая на стыке языкознания и социологии, а также этнолингвистика, этнография речи, стилистика, риторика, прагматика, теория языкового общения, теория массовой коммуникации и т.д. Язык выполняет в обществе следующие социальные функции: коммуникативная / иформативная ( ...
... нет безупречного решения проблемы установления состава фонем слова. Сторонники ЛФШ отвергают функциональный подход к определению фонемы, что нарушает целостность морфемы; приверженцы МФШ и ФФ признают невозможность определения фонологического статуса некоторых звуков и используют более широкие понятия гиперфонемы или архифонемы. Из этого следует, что необходимо продолжать поиск новых путей для ...
... Р. Якобсон, когда он, подводя итоги девятого конгресса лингвистов, говорил о его "дифференциальных признаках". Однако, если не считать некоторых робких попыток в этнографии и фольклористике, "фонологическая метафора" до сих пор не вышла за пределы языкознания. По-видимому, это объясняется тем, что вне языкознания "фонологическая метафора" оказывается стилистически диспартной и производит поэтому ...
... лишь разновидности одной и той же фонемы <а>. Звуки русского языка можно рассматривать с точки зрения той роли, которую они играют как знаки звуковой сигнальной системы, выработанной носителями русского языка для обозначения определенного смысла в процессе речевого общения. Звуковые оболочки слов и их форм в речевом потоке (т.е. в естественных условиях речевого общения) представляют собой ...
0 комментариев