3.2 Организация игры на уроке иностранного языка

Независимо от типа игры, её ход нужно хорошо организовать:

• выбор формы игры должен быть педагогически и дидактически обоснован, учитель должен знать цели проведения игры, целесообразность её использования;

• языковые игры должны проводиться преимущественно на иностранном языке с учётом возраста и языковых возможностей учащихся в группе;

• в играх необходимо задействовать как можно больше учащихся и, если необходимо, разделить их на группы;

• нужно обеспечить учащихся необходимым методическим материалом и проверить наличие у них коммуникативных ЗН и УМ, обуславливающих эффективность взаимодействия в процессе игры. Недостаточно просто прочитать условия новой игры. Ход её проведения необходимо разбить на три этапа.

I. Организация:

1)         преподаватель определяет цели и задачи игры, её ход и содержание;

2)         игровая деятельность должна быть мотивирована, а учащиеся должны испытывать в ней потребность: необходимо заинтересовать участников;

3)         нужно создать условия, обеспечивающие взаимодействие, общение и сотрудничество участников игры, атмосфера урока должна быть благоприятной, располагающей к игре;

4)         необходимо выявить оптимальные условия введения игры в учебный процесс, стараться вписать языковую игру в тематику урока;

II. Ход игры:

1)         каждая игра требует хорошего введения (объяснения), а иногда и предварительной демонстрации выполнения тех или иных действий (на этой стадии возможно использование учителем родного языка).

2)         ведущий, обычно учитель должен быть по возможности на заднем плане (роль ведущего могут играть и сами ученики);

3)         допускается поощрение и подбадривание учащихся, но ни в коем случае не порицание или осмеивание;

4)         фиксацию ошибок учитель производит по ходу игры, не отвлекая внимания учащихся.

III. Подведение итогов, заключительная беседа:

1)         анализ зафиксированных ошибок;

2)         можно выслушать предложения учеников, как избежать подобных ошибок в будущем;

3)                                                                                                                                   учитель выражает благодарность ученикам за активное участие в игре.

Умело организованная языковая игра поможет достигнуть положительных и эффективных результатов в процессе обучения говорению. [15, c. 230]


3.3       Лексические игры

На этапе введения лексического материала преподаватель ведет рассказ, в котором постепенно использует новые слова, о значении которых учащиеся могут догадаться по контексту. Они пытаются объяснить новое слово, дав его дефиницию либо употребив синоним или антоним. Это порождает здоровую состязательность и сотрудничество.

На следующем занятии можно обратиться к лексическим загадкам, когда преподаватель или один из учащихся, работая в группе, в парах, триадах, описывает слово, не называя его, а остальные отгадывают, вспоминают выражения, в которых оно употребляется, и используют его в предложении или ситуации.

Задания такого рода помогают усвоить лексику, не прибегая к помощи перевода на родной язык. Кроме того, они готовят слушателей к последующей работе с кроссвордами, чайнвордами, игровыми тестами, основанными на принципе догадки и последующего конструирования, интерес к которым у учеников чрезвычайно велик. Организованное таким образом оперативное повторение активного вокабуляра но определенной теме обеспечивает переход к играм на карточках, основой которых может быть, например, спонтанный рассказ, создаваемый всеми членами группы, по очереди употребляющими слово или выражение, написанное на доставшейся им карточке, в предложении. [14, c. 77]

1.В практике преподавания весьма распространены игры типа «Снежный ком».

Приведем пример. Все ученики рассаживаются по принципу «круглого стола», в центре которого раскладываются карточки с изучаемыми словами н выражениями (лицевой стороной вниз). Один ученик берет карточку, показывает её всем и употребляет данное слово или выражение в предложении. Второй ученик берет другую карточку и придумывает новое предложение, логически связанное с предыдущим, и т.д. Так составляется коллективный рассказ, которому потом дается название. Чтобы игра не показалась участникам однообразной, карточки можно раскладывать не только в форме цветка, но и в форме голубя, глобуса и т.д., что должно символизировать тематику урока («Борьба за мир», «У карты мира», «Политическое устройство»)

2. Примером игры-соревнования может быть игра «Дуэль», цель которой – активизация и закрепление лексики но теме «У карты мира». В «дуэли» принимают участие 2 человека, третий – «секундант». «Секундант» задает тему (например, «США»). Жребий определяет, кто будет начинать поединок. Первый участник начинает фразу («США–это…»). Второй продолжает её («это государство…») и даёт следующую информацию («оно расположено в…»), которую продолжает первый, и т.д. до тех пор, пока вся информация не будет исчерпана. Побеждает тот, за кем осталось последнее слово. Его партнер считается «убитым». Секундант следит за тем, чтобы сохранялась логика рассказа, не было длинных пауз и чтобы «дуэлянты» всякий раз использовали активное слово. Каждое нарушение равносильно одному «ранению». Третье ранение «смертельно». Игру можно построить на лексике по определенной теме, а не на фразах. [15, c. 141]

Для развития внимания у слушателей и автоматизма в выборе и употреблении необходимого лексического материала полезны лексические игры на скорость (когда слушатели должны как можно быстрее записать слова, противоположные или аналогичные но значению данным, слова, определяющие данные; слова, которые могут употребляться в данных словосочетаниях). Применяются в учебной практике и игры на 4.ритм, когда на каждый удар метронома или мяча слушатель должен безошибочно назвать 5 требуемых слов.

В учебный процесс могут быть включены и такие учебные игры, как кроссворд, чайнворд, тесты. При (составлении дефиниций можно использовать учебный словарь современного английского языка А.С. Хорнби. Перенос одних и тех же лексических единиц из одного кроссворда (чайнворда, теста) н другой послужит их непроизвольному запоминанию слушателями.

5. Например. Чайнворд:

1. The main topics to be discussed at a meeting. 2. A noun from to agree. 3. Another word for negotiations. 4. To write one's name on a letter or a document to show that one is the writer or that he (she) accepts or agrees with the contents. 5. To hold negotiations. 6. To choose by vote. 7. An agreement made and signed between nations. [13, c. 193]

6. Игра – тест «Discover a word» или «Discover а ргоverb». Цель ее в том, чтобы, правильно ответить на предлагаемые вопросы, первым обнаружить пословицу или слово, зашифрованные в ответах, подобрать русский эквивалент и употребить его в ситуации или обыграть в диалоге с товарищем.

Найди пословицу.

Ученик вписывает начальную букву разгаданного им слова в соответствующий квадрат, который является звеном цепочки квадратов, представляющей собой модель фразы. Когда все квадраты будут заполнены, ученик сможет прочитать пословицу (или поговорку, предложение, задание и т.п.).

1. The main square in London. (Trafalgar.)

2. Opposite of east. (West.)

3. The same as body. (Organ.)

4. The same as chamber. (House.)

5. To choose by vote. (Elect.)

6. Bashkiria is an… Soviet Socialist Republic. (Autonomous.)

7. A member of a Sovet. (Deputy.)

8. The highest body of the USSR state power. (Supreme Soviet.)

9. The continent to the south of a Europe. (Africa.)

10. One of the ruling parties in the USA. (Republican.)

11. The canal which separates England from the continent. (The English Channel.)

12. The same as to have common boundaries. (Border.)

13. The capital of Scotland. (Edinburgh.)

14. The river in London. (The Themes.)

15. A place of interest in London; long ago it was a prison, then became Residence of the Kings; now it is a museum. (The Tower.)

16. London is the capital of… (England.)

17. The class in power is called… (Ruling.)

18. The capital of Japan. (Tokio.)

19. The same as to be in the head. (To head.)

20. The same as territory. (Area.)

21. The adjective from nation. (National.)

22. The English for «министерство». (Office.)

23. To put forward for election. (Nominate.)

24. The noun from to elect. (Election.)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22 23 24

(Two heads are better than one.) [14, c. 32]

Аналогичной по типу является игра «Riddlеe-mе-free» («Отгадай, что я за слово»). Здесь тоже нужно обнаружить слово, но не отвечая на вопросы, а вычленяя из данных слов буквы или отгадывая слоги, которые все вместе и составят искомое слово.

My first is in «board» but not in «road». My second and fourth are in «leave» and «receive»

but never in «mark», «play host» and «assist».

My third is in «note»

but not in «promote».

My fifth is in «fair»

but not in «hair».

My sixth is in «visit»

and also in «exhibit».

My seventh's in «contact»

and also in «trust».

My whole means profit

to all of us.

7. Эффективной является также работа с песнями и стихотворениями английских и американских авторов, которые отвечают изучаемой тематике и содержат активный лексический материал.

В качестве речевой зарядки полезной будет игра «I know geography well», представляющую собой пример спонтанного общения преподавателя со слушателями, в ходе которой совершенствуются навыки аудирования, развивается внимание, контролируется степень усвоения материала, развивается умение вести беседу, активизируется и закрепляется лексический материал определенного урока.

8. В игре «I know geography well», используемой при изучении темы «У карты мира», преподаватель делает текстовые ошибки, типичные для учеников, тем самым еще раз акцентируя их внимание на наиболее сложных и важных моментах изучаемого материала. Вот как, например, может начинаться игра.

T: I know geography well, I think. I know almost all the countries all over the world. The U.K., for example, is a European capitalist country and its capital is London, isn't it?

P: Yes. it is.

T: And London is situated on the river Trent.

P1: Nothing of the kind. It stands on the river Thames.

T: Oh! Shame on me! Of course it's on the Thames. Let me have another try. The U.K. occupies England, the biggest among the British Isles.

P2: You are absolutely wrong, I'm afraid. There is no island named England. England is only a part of Great Britain, and it is Great Britain that is the biggest among the British Isles.

Т: Oh! What is the matter with me today, I've mixed up everything, but I do know geography…

etc.

В дальнейшем «ошибки» преподавателя должны носить более ухищрённый и завуалированный характер, с тем чтобы ситуация выглядела естественнее.

Последнюю игру можно было бы отнести к играм смешанного типа, поскольку она тесно связана с аудированием н говорением, а также способствует развитию элементарных навыков общения. Однако главная учебная цель, которая преследовалась при её использовании, – контроль усвоения лексического материала.

Игровые приемы, описанные выше, помогают слушателям усвоить лексический материал и приобрести некоторые навыки и умения его употреблять. [5, c. 87]


Заключение

Нами был рассмотрен коммуникативный метод обучения иноязычному говорению, существенно отличающийся от традиционного.

В рамках данного метода коммуникации в устной форме является одной из основных задач обучения ИЯ в школе в практических целях. Устная коммуникация осуществляется при диалогической и монологической формах речи. При диалогической речи обмен репликами отражает логическое развитие коммуникации и реализацию речевых намерений всех участвующих в ней. Развёрнутые ситуации при монологической речи строятся на внутренней логике развития мысли говорящего и на контексте всего высказывания с учётом ситуации общения. Исходя из этого следует отметить, что в системе обучения английскому языку в школе овладение говорением происходит по схеме: от диалогической формы речи к монологической.

Немаловажной в устной коммуникации является организация самого акта общения, которая позволяет учащимся вступать в контакты и осуществлять обмен информацией. Общение же возможно осуществить посредством такого вида речевой деятельности как говорение. В данной работе были определены цели, задачи и содержание обучения говорению. На основе анализа психологических закономерностей процессов усвоения речевого материала удалось определить условия, при которых лучше всего будет усваиваться и накапливаться речевой материал в памяти учащихся.

Нами была разработана методика этапов работы по формированию навыка говорения на иностранном языке на базе диалога-образца, был разработан комплекс упражнений по формированию навыков говорения, в том числе и лексических навыков.

Однако мы пришли к выводу, что для успешного решения коммуникативных задач при обучении общению формирования одних речевых навыков недостаточно. Необходим переход к наиболее сложному этапу, а именно формированию умений иноязычного говорения, владение которыми обеспечивает осмысленную, произвольную речь у учащихся и их умение осуществлять коммуникацию в изменяющихся ситуациях общения.

Чтобы ускорить процесс овладения учащимися данными навыками и умениями и сделать его более эффективным необходимо прибегнуть к нетрадиционному методу обучения, а именно ввести в учебный процесс использование лексических языковых игр.

Мы надеемся, что изложенная в данной работе сущность языковых игр и разработанный комплекс упражнений по их применению в учебном процессе будут полезными в практическом применении, активизируют учебный процесс и сделают его более эффективным.


Информация о работе «Языковые игры как средство формирования лексических умений говорения»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 68244
Количество таблиц: 3
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
90644
2
1

... информации, но и может рассматриваться как средство обучения.   2.2 Комплекс заданий по формированию лексической компетенции (на материале книги Джерома К. Джерома «Трое в одной лодке» В результате исследования проблемы художественного текста как средства обучения на языковых специальностях университета автором данной дипломной работы был разработан комплекс заданий на материале книги Джерома ...

Скачать
62499
0
0

... . Почти все игры – многоцелевые. Следовательно, педагог неоднократно может возвращаться к ним, помогая детям усвоить новый материал и закрепить пройденный. 2.2 Дидактическая игра - как средство воспитания звуковой культуры речи детей дошкольного возраста   Дидактическая игра (игра обучающая) – это вид деятельности, занимаясь которой дети учатся. Она, как и каждая игра, представляет собой ...

Скачать
91771
8
5

... и упражнений, которые соответствуют целям и задачам обучения. 2.2 КОМПЛЕКС ПРИЕМОВ РАБОТЫ С ВИДЕОФИЛЬМОМ ДЛЯ РАЗВИТИЯ ЛЕКСИЧЕСКИХ УМЕНИЙ АУДИРОВАНИЯ И ОСНОВНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ На основе теоретического анализа зарубежной и отечественной литературы по проблеме использования аутентичных видеоматериалов при обучении иностранному языку, и, учитывая то, что их использование на ...

Скачать
91024
10
2

... говорения и чтения и развития внутренней речи как психофизиологической основы для внешней речи [3]. ГЛАВА II.ФОНЕТИЧЕСКАЯ ЗАРЯДКА КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ ПРОИЗНОСИТЕЛЬНЫХ НАВЫКОВ У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ   2.1 Роль и место фонетической зарядки на уроках немецкого языка у младших школьников Комплексное решение практических, образовательных, воспитательных и развивающих задач обучения можно ...

0 комментариев


Наверх