1.2 Коммуникативная компетенция как условие межкультурной коммуникации
Прагматический аспект цели обучения иностранным языкам связан с формированием у учащихся знаний, навыков и умений, владение которым позволяет им приобщиться к этнокультурным ценностям страны изучаемого языка и практически пользоваться иностранным языком в ситуациях межкультурного взаимопонимания и познания. Совокупность таких знаний, навыков и умений составляет коммуникативную компетенцию учащихся. Концепция коммуникативной компетенции стала результатом осуществляемой с 1970-х годов попытки провести грань между академическими и базовыми межличностными коммуникативными умениями человека [7].
Исходя из коммуникативного подхода, в процессе обучения
иностранным языкам необходимо сформировать умение общаться на иностранном языке, или иными словами, приобрести коммуникативную компетенцию. Коммуникативная компетенция подразумевает умение пользоваться всеми видами речевой деятельности: чтением, аудированием, говорением (монолог, диалог), письмом [8].
Коммуникативная компетенция - это способность организовать свое речевое и неречевое поведение адекватно задачам общения.
Процесс общения на иностранном языке исследуется не только как процесс передачи и приема информации, но и как регулирование отношений между партнерами, установление различного рода взаимодействия, как способности оценить, проанализировать ситуацию общения, субъективно оценить свой коммуникативный потенциал и принять необходимое решение [9].
Ведущим компонентом в коммуникативной компетенции являются речевые (коммуникативные) умения, которые формируются на основе:
а) языковых умений и навыков;
б) лингвострановедческих и страноведческих знаний.
В коммуникативную компетенцию включаются следующие важнейшие умения:
> читать и понимать несложные, аутентичные тексты (с пониманием основного содержания и с полным пониманием);
> устно общаться в стандартных ситуациях учебно–трудовой, культурной, бытовой сфер;
> в устной форме кратко рассказать о себе, окружении, пересказать, выразить мнение, оценку;
> умение письменно оформить и передать элементарную информацию (письмо).
Так определяется минимальный уровень коммуникативной компетенции в государственном образовательном стандарте по иностранным языкам [12].
Иноязычная коммуникативная компетенция — это определенный уровень владения языковыми, речевыми и социокультурными знаниями, навыками и умениями, позволяющий обучаемому коммуникативно приемлемо и целесообразно варьировать свое речевое поведение в зависимости от ситуации общения [5].
Иноязычная коммуникативная компетенция создает основу для коммуникативного биокультурного развития.
Иноязычная коммуникативная компетенция необходима и достаточна для корректного решения обучаемыми коммуникативно - практических задач в изучаемых ситуациях бытового, педагогического, научного, делового, политического и социально - политического общения, развитие способностей и качеств, необходимых для коммуникативного и социокультурного саморазвития [13].
Иноязычная коммуникативная компетенция имеет сложную структуру и включает целый ряд компетенций [10].
> 1. Лингвистическая компетенция является одним из основных компонентов коммуникативной компетенции. Ее содержание составляет способность человека правильно конструировать грамматические формы и синтаксические построения в соответствии с нормами конкретного языка [7].
[9]
Лингвистическая компетенция как один из основных компонентов коммуникативной компетенции делится на языковую и речевую компетенции.
Лингвистическая компетенция состоит из следующих видов:
1. Языковая компетенция - это знания в области языковой
системы (в пределах программного минимума), навыки
оперирования этими знаниями.
Речевая компетенция - владение нормой речевого поведения
(во всех видах речевой деятельности).
2. Учебная компетенция - это способность и готовность учащихся к эффективному осуществлению учебной деятельностью при овладении иностранным языком как учебным предметом.
Значимость учебной компетенции для учащихся:
> Организует и оптимизирует самостоятельную работу учащихся
над языком;
> Сокращает время, физические и умственные затраты при работе
над иностранным языком;
> Повышает качество овладения иноязычным общением;
> Повышает интерес к предмету.
В содержание процесса формирования учебной компетенции входят:
• знания о существующих в обобщенном опыте способах рационального выполнения учебного труда, об имеющихся вариантах выполнения учебного действия при отсутствии заданного алгоритма.
• навыки диагностировать собственное исходное состояние в области рациональной организации учебной деятельности; отбирать способ учебной деятельности, наиболее соответствующий индивидуальным личностным особенностям; формировать индивидуализированную совокупность индивидуально — рациональных учебных умений и активно пользоваться ею, самостоятельно контролировать правильность этого выбора.
• Учебные умения, специальные для овладения иноязычным общением: рационально организовывать запоминание иноязычного языкового материала, самостоятельно активизировать языковой материал, прослеживать межпредметные связи, работать в парах при осуществлении иноязычных действий, видеть трудности при работе над языковыми элементами.
3. Компенсаторная компетенция - способность преодолевать трудности при порождении иноязычных высказываний, т.е. ее формирование предполагает развитие способности и готовности преодолевать дефицит своих иноязычных знаний, навыков и умений.
Значение компенсаторной компетенции:
Учащимся позволяет преодолеть неизбежно возникающие трудности, связанные с незнанием языковых единиц, с непониманием
языковых, социокультурных единиц;
> раскрепощает, позволяет снять языковой барьер;
> развивает собственную коммуникативную компетенцию на родном языке.
Содержание процесса формирования компенсаторной компетенции:
• знания вербальных и невербальных средств компенсации недостатков в общении (синонимы, перифраз, мимика, жесты, телодвижения); компенсаторных стратегий – моделей речевого поведения, набора речевых действий для повторного достижения поставленной коммуникативной задачи.
• навыки и умения употреблять синонимы, перифраз, родовое имя, обобщенные слова, пользовать аналогии, ассоциации, многословие, знания о словообразовании, делать описание, трансформацию, повтор фразы, задавать вопросы, обращаться за помощью к партнеру по общению.
... методических подходов к отбору и содержанию грамматического материала по иностранному языку в начальной школе. ГЛАВА 2. ИГРОВЫЕ ПРИЕМЫ ОБУЧЕНИЯ КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ ГРАММАТИЧЕСКИХ НАВЫКОВ У УЧАЩИХСЯ НАЧАЛЬНЫХ КЛАССОВ НА УРОКАХ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА 2.1. Игровые приемы обучения При формировании грамматических навыков у учащихся начальных классов необходимо использовать различные игровые ...
... и эта задача может быть решена путем расширения опыта спонтанного иноязычного общения учащихся. Исходя из всего вышесказанного, мы можем выделить следующие особенности реализации коммуникативного подхода в процессе обучения у учащихся 2 класса: 1) организация совместного дела с детьми (широкое использование групповых, коллективных форм работы, создание условий, в которых ребенок чувствует себя ...
... форме или со зрительной опорой, а также в определенной мере в работе над техникой чтения. ГЛАВА II.ФОНЕТИЧЕСКАЯ ЗАРЯДКА, КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ ПРОИЗНОСИТЕЛЬНЫХ НАВЫКОВ У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ 2.1 Роль и место фонетической зарядки на уроках немецкого языка у младших школьников Для повышения эффективности обучения иностранному языку, необходимо широко использовать эмоции учащихся в этом ...
... // Иностранные языки в школе., 2001, №4. 10. Тамбовкина Т.Ю. О некоторых принципах построения интегрированного курса "Иностранный язык и регионоведение"// Иностранные языки в школе, 1996, №5. 11. Тамбовкина Т.Ю. Региональный материал на уроках немецкого языка // ИЯШ, 1995, №1. Приложение. Региональный курс из трех уроков по проектной методике. ...
0 комментариев