11. Найти американские сроки(термины, условия), соответствующие британским.
Британские сроки(термины, условия) | Американские сроки(термины, условия) |
бухгалтер | |
чек | |
текущий счет | |
счет депозита | |
управляющий директор | |
сообщите и счета | |
сохраненная и нераспределенная прибыль | |
управлять банком | |
акционер |
12. Translate the following sentences.
1) В вашей семье есть дети?
2) На улице много людей.
3) В кувшине нет молока.
4) За вашим домом есть сад?
5) За вашим домом есть площадь, не так ли?
6) В вашем городе есть парки?
7) У вас есть вопросы?
12. Перевести следующие предложения.
1) In your family there are children?
2) In the street it is a lot of people.
3) In a jug there is no milk.
4) Behind your house there is a garden?
5) Behind your house there is an area, whether not so?
6) In your city there are parks?
7) You have questions?
13. Put as many questions to the sentences as you can.
1) There is a tea-pot on the table.
2) There are some flowers in the vase.
3) There are some English books on the shelf.
4) There is somebody in the garden.
5) There is a lot of milk in the jug.
6) There are some mistakes in your test.
7) There is some ink in your pen.
13. Помещенный так много вопросов к предложениям, как Вы можете.
1) Есть заварной чайник на столе(таблице).
2) Есть некоторые цветы в вазе.
3) Есть некоторые английские книги по полке.
4) Есть кто - то в саду.
5) Есть много молока в кувшине.
6) Есть некоторые ошибки в вашем испытании.
7) Есть, некоторые обводят вашу ручку чернилами.
14. Choose the necessary word and put it in the sentence.
1) Federal government... and... all national banks. 2) International cooperation between banks makes……………it possible... . imports and exports 3) It is possible to convert American dollars to euro in... ... department. 4) The... . . of Germany was the mark. 5) All... . banks make loans to borrowers. 6) If the importer buys... . from another country he will pay for it in the currency of this country) | a) merchandise b) currency c) commercial d) foreign exchange e) to finance f) to supervise g) to charter |
14. Выбрать необходимое слово, и поместить это в предложение.
1) Федеральное правительство... и... все национальные банки.2) международное сотрудничество между банками делает … … … … … это возможный импорт... . и экспортирует 3), возможно конвертировать(преобразовать) американские доллары к евро в... ... отделе.4)... . . Германии был маркой.5) Все... . банки делают ссуды заемщикам.6), если импортер покупает... . от другой страны, он заплатит за это в валюте этой страны) | a) товары b) валюта c) коммерческий d) иностранный обмен e), чтобы финансировать f), чтобы контролировать g), чтобы зафрахтовать |
15. Put: few, a few, little, a little.
1) My sister likes... sugar in her tea, but I like a lot in mine.
2) There was still... time before the lesson began.
3) He has... knowledge of the subject. You`d better ask somebody else.
4) We got... pleasure from the trip, the weather was bad all the time.
15. Помещенный: немногие, немногие, немного, немного.
1) Моя сестра любит... сахар в ее чае, но я люблю много в моем.
2) Был все еще... время прежде, чем урок начался.
3) Он имеет... знание предмета. Вы ` d лучше спрашиваете кого - то еще.
4) Мы получили... удовольствие от поездки, погода была плоха все время.
16. Put the prepositions.
besides | for | out |
to | by | from |
on | at | when |
up | otherwise | with |
1) I would like to ask... ... an appointment.
2) I can come any day... ... Thursday.
3) Please fill... ... this application form.
4) Have you written... an employment agency.
5) Were you interviewed... Mr. Cooper?
6) Did you change tour appointment... ... Monday to Tuesday?
... , что новеллой УК РФ 1996 года является возможность применения судом в исключительных случаях с учетом характера совершенного деяния и личности положений главы 14 «Особенности уголовной ответственности и наказания несовершеннолетних» к лицам, совершившим преступления в возрасте от восемнадцати до двадцати лет, кроме помещения их в специальное учебно-воспитательное учреждение закрытого типа органа ...
0 комментариев