5. Род собственных несклоняемых имен существительных определяются по родовому наименованию.
Сочи, Тбилиси --------►город --------► мужской род
Конго-►река ---------► женский род
государство-------► средний род
Таблица № 4
I. Окончание имён существительных мн.ч. И.п.
-а- (-Я): адреса, директора, доктора, купола, мастера, округа, паспорта,
профессора, борта, буфера, кренделя, тормоза, штабеля, ордена, свитера
-Ы (-И): договоры, инженеры, лекторы, месяцы, токари, торты, офицеры, слоги, бухгалтеры, редакторы, простыни, шофёры, конструкторы, почерки
-Ы (-И) или –а (-Я) в зависимости от значения и стиля: инструктор,
инспектор, лагерь, сектор, прожектор, хлеб, цех, якорь, флигель, корпус, образ, порт, цвет, верх
II. Окончание имён существительных мн.ч. Р.п.
Имена существительные мужского рода во мн.ч. имеют нулевое
окончание, если являются:
1) названием некоторых единиц измерений (амперы - ампер, биты - бит, ватты - ватт, вольты - вольт)
Исключение: байты - байтов; гектары - гектаров, килограммы - килограммов, граммы - граммов, караты - каратов, километры - километров
2) названием парных предметов: брюки - брюк, чулки - чулок
Исключение: бока - боков, бронхи - бронхов, джинсы - джинсов, гольфы -гольфов, клипсы - клипсов, носки - носков
3) названием устаревших званий: гардемарины - гардемаринов, гусары –гусаров, уланы - уланов
Исключение: пять гусаров, пять гардемаринов
4) названием современных воинских званий, то окончание –ОВ:
ефрейторов, лейтенантов, генераловИсключение: много солдат
5) названием национальностей, если основа оканчивается на Н и Р:
татары - татар, англичане - англичан + буряты - бурят, турки - турок
У остальных названий окончание –ОВ: украинцы - украинцев.
6) названием плодов – окончание –ОВ: помидоров, мандаринов, лимонов
Исключение: груш, яблок + макарон
Запомните: нулевое окончание:
нет ботинок, валенок, погон, сапог, чулок, башкир, бурят, румын, татар, туркмен, турок, цыган, барж, вафель, оглобель, оладий, кочерег, яблок, блюдец, полотенец, макарон, туфель, нет простынь и простыней
Запомните: окончание –ОВ (-ЕВ):
гектаров, носков, апельсинов, томатов, баклажанов, рельсов, калмыков, киргизов, монголов, таджиков, узбеков, якутов, долей, килограммов, свечей
(в поговорке: Игра не стоит свеч), верховьев, низовьев, коленей, остриёв
Таблица № 5.
Стилистическое использование форм частей речи
Употребление имён числительных.
1.Собирательные числительные никогда не употребляются
с одушевлёнными существительными, обозначающими животных или лиц женского пола.
2. Собирательные числительные употребляются
- с существительными, называющими лиц мужского пола (двое мужчин)
- с существительными, называющими детёнышей животных (трое волчат)
- со словами дети, люди, лица, ребята (четверо ребят)
- с существительными, называющими парные предметы (шестеро ножниц)
- с существительными, обозначающими высокое общественное положение лиц мужского пола (двое президентов)
- с личными местоимениями (их было трое)
Нежелательно: двое офицеров
3. При склонении составных количественных числительных изменяются все слова, входящие в их состав. При склонении составных порядковых числительных изменяется только последнее слово.
4. Форма слова ОБАне употребляется с существительными женского рода, т.к. в русском языке есть форма женского рода ОБЕ.
Образец склонения числительных
Количественное числительное Порядковое числительное
И.П. семьсот шестьдесят тридвести двадцать первый
Р.п. семисот шестидесяти трехдвести двадцать первого
Д.п. семистам шестидесяти трёмдвести двадцать первому
В.п. семьсот шестьдесят тридвести двадцать первый
Т.п. семьюстами шестьюдесятью тремядвести двадцать первым
П.п. о семистах шестидесяти трёх двести двадцать первым
Употребление имён существительных
1. Иностранные фамилии на –ОВ и – ИН имеют в Т. п. окончание –ОМ, в отличие от русских фамилий, имеющих окончание –ЫМ Сравните:Власовым – Дарвином
2.В фамилиях на –ИН – ЫН и -ОВ- ЕВ пишется в Т.п. ед.ч. –ЫМ,в названиях населённых пунктов на –ИН – ЫН, -ОВ - -ЕВ, -ИНО – ЫНО, -ОВО – ЕВО в Т.п. ед.ч. пишется –ОМ.
Например: композитором БородинЫМ, селом БородинОМ
3.Имена существительные
ОдушевленныеНеодушевлённые
(В.п. мн.ч.= Р.п мн.ч.)(И.п. мн.ч.= В.п. мн.ч.)
мертвец, кукла, покойникнарод, детвора, бактерия, толпа,
козырь, валет, туз группа, молодёжь, взвод
Употребление имён прилагательных
1. При полной форме имени прилагательного, употреблённого
в Именительном падеже в роли сказуемого, не могут, как правило,
быть управляемые слова, а при краткой – могут.
Сравните: он болен ангиной. – Он больной ангиной.
2. Не употребляются формы слов «более лучший», «более худший»,
т.к. второе слово само по себе уже выражает значение сравнительной степени.
3. В современном русском литературном языке употребляются такие формы сравнительной степени: бойче, звонче, ловчее, слаще, хлёстче
4. Не употребляются в качестве однородных членов полная и краткая форма прилагательного.
Сравните: Он умён и богатый. – Он умён и богат.
Употребление местоимений
1. Формы для ней, от неё носят разговорный или устарелый характер.
2. Местоимения ихний в русском языке НЕТ!
3. Местоимение обычно заменяет ближайшее к нему предшествующее существительное.
4. Существительное с собирательным значением (студенчество, беднота, группа, народ) нельзя заменить местоимением 3 л. мн. числа.
5. Местоимения свой, себя указывают на лиц, которые производят действие.
Употребление форм глагола
1. В русском языке не употребляются формы 1 лица ед.ч. настоящего или будущего времени от глаголов победить, пылесосить, убедить, очутиться, чудить, ощутить и др.
Отсутствующие формы выражаются описательно: буду пылесосить
2. В современном русском языке нет форм ложит, ездиет, только – кладёт, положит, ездит.
3.Некоторые глаголы на – ся имеют двоякое значение – страдательное и возвратное, что создаёт неясность смысла.
Например: Выпускники направляются в разные уголки нашей страны. (сами или их направляют?).
4. Литературными считаются формы повелительного наклонения: высунь, выставь, выправь, высыпь, почисть, не порть, не корчь, уведомь, лакомься, закупорь, взгляни, выйди, не кради, положи.
5. В парах видеть - видать, слышать - слыхать, мучить - мучать, лазить -лазать первые глаголы – книжные, вторые – разговорные
6. Рекомендуются формы полощет, машет, колышет, кличет, кудахчет, мурлычет, мяукает, сыплет, щиплет (а не: полоскает, махает, колыхает, кликает, кудахтает, мурлыкает, мяучит, сыпет, щипет).
7. Более распространёнными в современном русском языке считаются следующие формы глаголов: сох, кис, мок, глох, чах (а не: сохнул, киснул, мокнул, глохнул, чахнул)
Употребление глаголов в форме повелительного наклонения
инфинитив | надо | нельзя |
лечь | ляг, лягте | ляжь, ляжьте |
положить | положи, положите | положь, положьте |
класть | клади, кладите | поклади, покладите |
ехать | поезжай, поезжайте | едь, едьте, ехай, ехайте |
бриться | брейся, брейтесь | бройся, бройтесь |
Употребление причастий и деепричастий
1. Причастный оборот не должен включать в себя определяемое слово
Нельзя: отредактированная рукопись редактором
Надо: рукопись, отредактированная редактором
2. Причастный оборот обычно примыкает к определяемому существительному; переносить оборот не следует.
Нельзя: Горная цепь тянется востока на запад, состоящая из множества хребтов.
Надо: Горная цепь, состоящая из множества хребтов, тянется с востока на запад.
3. Нельзя допускать разнобой в употреблении видов деепричастий.
Нельзя: Читая (несов. в.) статью и отметив (сов.в.) нужный материал, я делаю выписки.
Надо: Читая статью и отмечая нужный материал, я делаю выписки.
Прочитав статью и отметив нужный материал, я сделал выписки.
... современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач. Наука, занимающаяся проблемами нормализации речи, разрабатывающая рекомендации по умелому пользованию языком, также называется культура речи. Она содержит в себе три составляющих компонента: нормативный, коммуникативный, этический. Качественная оценка высказывания с ...
... организация языковых средств, которые в определённой ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач" - так определяет понятие культуры речи известный современный лингвист Е.Н.Ширяев (Ширяев Е.Н. Что такое культура речи // Мы сохраним тебя, русская речь. М.: Наука, 1995, С. 9-10). · ...
... лингвопрагматических исследований, в том числе и в плане уже упомянутой теории речевых актов, позволило выявить ряд факторов, имеющих непосредственное отношение к коммуникативному компоненту культуры речи. Общение может быть эффективным только в том случае, если иллокуция соответствует перлокуции: адресант спрашивает — адресат может и хочет ответить; адресант информирует - адресат нуждается в ...
... о средствах речевого воздействия. ХХ век оставил на месте классической риторики и словесности лишь художественную литературу и предложил новый предмет - культуру речи как учение о нормах литературного языка, а в школе - аспект развитие речи. Анализ новых теорий и дисциплин, появившихся в конце ХХ века через развитие речевых технологий, показывает, что они исторически восходят к риторике, часто ...
0 комментариев