11.2 The implications of classroom research for teaching
It is difficult to draw firm conclusions about the strength of the theoretical proposals until further research is completed. But it is possible to speculate on the 'strongest contenders' on the basis of the classroom research findings so far[26].
There is increasing evidence that learners continue to have difficulty with basic structures of the language in programs which offer no form-focused instruction. This calls into question the 'Just listen' proposal, which in its strongest form not only claims no benefit from form-focused instruction and correction, but suggests that it can actually interfere with second language development. However, we do not find support for the argument that if second language learners are simply exposed to comprehensible input, language acquisition will take care of itself.
There are similar problems with the 'Say what you mean and mean what you say' proposal. As noted earlier in this chapter, there is evidence that opportunities for learners to engage in conversational interactions in group and paired activities can lead to increased fluency and the ability to manage conversations more effectively in a second language. However, the research also shows that learners in programs based on the 'Say what you mean and mean what you say' proposal continue to have difficulty with accuracy as well.
Because these programs emphasize meaning and attempt to simulate 'natural' communication in conversational interaction, the students' focus is naturally on what they say, not how to say it. This can result in a situation where learners provide each other with input which is often incorrect and incomplete. Furthermore, even when attempts are made to draw the learners' attention to form and accuracy in such contexts (either by the teacher or other learners), these attempted corrections may be interpreted by the learners as continuations of the conversation. Thus, programs based on the 'Just listen' and 'Say what you mean and mean what you say' proposals are incomplete in that learners' gains in fluency and conversational skills may not be matched by their development of accuracy.
It is important to emphasize that the evidence to support a role for form-focused instruction and corrective feedback does not provide support for the 'Get it right from the beginning' proposal. Research has demonstrated that learners do benefit considerably from instruction which is meaning-based. The results of the native language immersion and intensive ESL program research are strong indicators that many learners develop higher levels of fluency through exclusively or primarily meaning-based instruction than through rigidly grammar-based instruction. The problem remains, however, that certain aspects of the linguistic knowledge and performance of second language learners are not fully developed in such programs.
Unfortunately, research investigating the 'Teach what is teachable' proposal is not yet at a point where it is possible to say to teachers: 'Here is a list of linguistic features which you can teach at any time and here is another list which shows the order in which another set of features will be acquired. You should teach them in this order.' The number of features which researchers have investigated with experimental studies within this framework is simply far too small.
Similarly, second language researchers working from the 'Get it right in the end' proposal cannot yet provide a list of those forms which mustbe taught. Nonetheless, because these proposals do not argue for exclusively form-based or meaning-based instruction, but rather acknowledge a role for form-focused instruction and correction within a communicative program, the 'Teach what is teachable' and 'Get it right in the end' proposals appear to be the most promising at the moment in terms of guiding decisions about second language teaching.
3. Conclusion
Classroom data from a number of studies offer support for the view that form-focused instruction and corrective feedback provided within the context of a communicative program are more effective in promoting second language learning than programs which are limited to an exclusive emphasis on accuracy on the one hand or an exclusive emphasis on fluency on the other. Thus, we would argue that second language teachers can (and should) provide guided, form-based instruction and correction in specific circumstances. For example, teachers should not hesitate to correct persistent errors which learners seem not to notice without focused attention. Teachers should be especially aware of errors that the majority of learners in a class are making when they share the same first language background. Nor should they hesitate to point out how a particular structure in a learner's first language differs from the target language. Teachers might also try to become more aware of those structures which they sense are just beginning to emerge in the second language development of their students and provide some guided instruction in the use of these forms at precisely that moment to see if any gains are made. It may be useful to encourage learners to take part in the process by creating activities which draw the learners' attention to forms they use in communicative practice, by developing contexts in which they can provide each other with feedback and by encouraging them to ask questions about language forms.
Decisions about when and how to provide form focus must take into account differences in learner characteristics, of course. Quite different approaches would be appropriate for, say, a trained linguist learning a fourth or fifth language, a young child beginning his or her schooling in a second language environment, an immigrant who cannot read and write his or her own language, and an adolescent learning a foreign language at school.
It could be argued that many teachers are quite aware of the need to balance form-focus and meaning-focus, and that recommendations based on research may simply mean that our research has confirmed current classroom practice. Although this may be true to some extent, it is hardly the case that all teachers approach their task with a clear sense of how best to accomplish their goal. It is not always easy to step back from familiar practices and say, 'I wonder if this is really the most effective way to go about this?' Furthermore, many teachers are reluctant to try out classroom practices which go against the prevailing trends among their colleagues or in their educational contexts, and there is no doubt that many teachers still work in environments where there is an emphasis on accuracy which virtually excludes spontaneous language use in the classroom. At the same time, there is evidence that the introduction of communicative language teaching methods has sometimes resulted in a complete rejection of attention to form and error correction in second language teaching.
Teachers and researchers do not face a choice between form-based and meaning-based instruction. Rather, our challenge is to determine which features of language will respond best to form-focused instruction, and which will be acquired without explicit focus if learners have adequate exposure to the language. In addition, we need to develop a better understanding of how form-based instruction can be most effectively incorporated into a communicative framework. Continued classroom-centred research in second language teaching and learning should provide us with insights into these and other important issues in second language learning in the classroom.
Bibliography
1. Lightbown P., Spada N. How Languages are learnder Oxford University Press Oxford 1993 p.69-111
2. Savignon, S. 1972. Communicative Competence: An Experiment in Foreign-language Teaching. Philadelphia, Pa.: Center for Curriculum Development.
3. Montgomery, C. and M. Eisenstein. 1985. 'Reality revisited: An experimental communicative course in ESL.' TESOL Quarterly 19: 317—34.
4. Long, M. H., L. Adams, M. McLean, and F. Castanos. 1976. 'Doing things with words—verbal interaction in lockstep and small group classroom situations' in J. Fanselow and R. Crymes (eds.): On TESOL 76. Washington, d.c.: tesol. pp. 137-53.
5. Long, M. and P. Porter. 1985. 'Group work, interlanguage talk, and second language acquisition'. TESOL Quarterly 19: 207-28.
6. Pica, T., R. Young, and C. Doughty. 1987. "The impact of interaction on comprehension'. TESOL Quarterly 21: 737-59.
7. Yule, G. and D. Macdonald. 1990. 'Resolving referential conflicts in L2 interaction: The effect of proficiency and interactive role. Language Learning: 539-56.
8. Krashen, S. 1982. Principles and Practice in Second Language Acquisition. Oxford: Pergamon.
9. Lightbown, P. M. 1992. 'Can they do it themselves? A comprehension-based ESL course for young children' in R. Courchene, J. Glidden, J. St. John, and C. Therien (eds.): Comprehension-based Second Language Teach-inglL 'Enseignement des langues secondes axe sur la comprehension. Ottawa: University of Ottawa Press, pp. 353-70.
10. Asher, J. 1972. 'Children's first language as a model for second language learning.' Modern Language Journal'56: 133-9
11. Harley, B. and M. Swain. 1984. 'The interlanguage of immersion students and its implications for second language teaching' in A. Davies, C. Griper, and A. Howatt (eds.): Interlanguage. Edinburgh: Edinburgh University Press, pp. 291-311.
12. Pienemann, M. 1985. 'Learnability and syllabus construction' in K. Hyl-tenstam and M. Pienemann (eds.): Modelling and Assessing Second Language Acquisition. Clevedon, UK: Multilingual Matters, pp. 23-75.
13. Pienemann, M., M. Johnston, and G. Brindley. 1988. 'Constructing an acquisition-based procedure for second language assessment.' Studies in Second Language Acquisition 10: 217-43.
14. Doughty, C. 1991. 'Second language instruction does make a difference: Evidence from an empirical study of SL relativization.' Studies in Second Language Acquisition 13/4: 431-69.
15. Ellis, R. 1984. 'Can syntax be taught?' Applied Linguistics 5: 138-55.
16. Lightbown, P. M. 1991. 'What have we here? Some observations on the role of instruction in second language acquisition' in R. PhilHpson, E. Keller-man, L. Selinker, M. Sharwood-Smith, and M. Swain (eds.): Foreign Language Pedagogy Research: A Commemorative Volume for Claus F&rch. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
17. Long, M. H. 1991. 'Focus on form: A design feature in language teaching methodology' in K. de Bot, D. Coste, R. Ginsberg, and C. Kramsch (eds.): Foreign Language Research in Cross-cultural Perspective Amsterdam: John Benjamins, pp. 39—52.
18. Rutherford, W. 1987. 'The meaning of grammatical consciousness-raising.' WorldEnglishes 6: 209-16.
19. Spada, N. 1987. 'Relationships between instructional differences and learning outcomes: A process-product study of communicative language teaching. ' Applied Linguistics 8: 137-61.
20. White, L. 1991. 'Adverb placement in second language acquisition: some effects of positive and negative evidence in the classroom.' Second Language Research: p.133-61.
21. Day, E. and S. Shapson. 1991. 'Integrating formal and functional approaches to language teaching in Native language immersion: An experimental approach.' Language Learning 41: 25—58.
22. World Book Encyclopedia Vol.3 p.48 Chicago 1993
23. Internet: http://www.tesol.org/ – various publications
24. Internet: http://www.oxforduniversitypress.org.uk/ – various publications
25. Internet: http://www.universityofottawa.ca/teachenglish/ - various publications
[1] Based on the book: Lightbown P., Spada N. How Languages are learnder Oxford University Press Oxford 1993 p.69-111
[2] See: J. Glidden, J. John, and C. Therien Comprehension-based Second Language. Univ. of Ottawa Press, pp. 353-70.
[3] See: Savignon, S. 1972. Communicative Competence: An Experiment in Foreign-language Teaching. Philadelphia, Pa
[4] Borrowed from: Montgomery, C. and M. Eisenstein. 1985. 'Reality revisited: An experimental communicative course in ESL.' TESOL Quarterly 19: 317—34.
[5] See: Long, M. H., L. Adams, M. McLean, and F. Castanos. 1976. 'Doing things with words—verbal interaction in lockstep and small group classroom situations' TESOL 76. Washington, D.C. pp. 137-53.
[6] See Long, M. and P. Porter. 1985. 'Group work, interlanguage talk, and second language acquisition'. TESOL Quarterly 19: 207-28.
[7] See: Pica, T. R. Young, C. Doughty. 1987. "The impact of interaction on comprehension'. TESOL Quarterly 21: 737-59.
[8] See: G. Yule, D. Macdonald. 1990. 'Resolving referential conflicts in L2 interaction: The effect of proficiency and interactive role. Language Learning: 539-56.
[9] See: G. Yule, D. Macdonald. 1990. 'Resolving referential conflicts in L2 interaction: The effect of proficiency and interactive role. Language Learning: 539-56.
[10] For futher reading see: Pica, T. R. Young, C. Doughty. 1987. "The impact of interaction on comprehension'. pp. 737-59.
[11] See: Harley, B. and M. Swain. 1984. 'The interlanguage of immersion students and its implications for second language teaching' in A. Davies, C. Griper, and A. Howatt (eds.): Interlanguage. Edinburgh: Edinburgh University Press, pp. 291-311.
[12] See: Asher, J. 1972. 'Children's first language as a model for second language learning.' Modern Language Journal'56: pp. 133-9
[13] Borrowed from: Krashen, S. 1982. Principles and Practice in Second Language Acquisition. Oxford: Pergamon. P. 23
[14] See: Harley, B. and M. Swain. 1984. 'The interlanguage of immersion students and its implications for second language teaching' in A. Davies, C. Griper, and A. Howatt (eds.): Interlanguage. Edinburgh: Edinburgh University Press, pp. 291
[15]See: Studies 14-17 under the 'Get it right in the end' proposal, pages 97-102.
[16] See: Pienemann, M. 1985. 'Learnability and syllabus construction' in K. Hyl-tenstam and M. Pienemann (eds.): Modelling and Assessing Second Language Acquisition. Clevedon, UK: Multilingual Matters, pp. 23-75.
[17] See: Doughty, C. 1991. 'Second language instruction does make a difference: Evidence from an empirical study of SL relativization.' Studies in Second Language Acquisition 13/4: pp. 431-69.
[18] See: Ellis, R. 1984. 'Can syntax be taught?' Applied Linguistics 5: 138-55.
[19] See: Ellis, R. 1984. 'Can syntax be taught?' Applied Linguistics 5: 140
[20] See: Doughty, C. 1991. 'Second language instruction does make a difference: Evidence from an empirical study of SL relativization.' Studies in Second Language Acquisition 13/4: p. 431
[21] See: Spada, N. 1987. 'Relationships between instructional differences and learning outcomes: A process-product study of communicative language teaching. ' Applied Linguistics 8: 137-61.
[22] See: P. Lightbown, N. Spada How languages are learned Oxford University Press Oxford 1993 p.99
[23] See: White, L. 1991. 'Adverb placement in second language acquisition: some effects of positive and negative evidence in the classroom.' Second Language Research: p.133
[24] See: Harley, B. 1989. 'Functional grammar in native language immersion: A classroom experiment. p.331
[25] See: Day, E. and S. Shapson. 1991. 'Integrating formal and functional approaches to language teaching in Native language immersion: An experimental approach.' Language Learning 41: 25—58.
[26] This chapter we based on the internet materials the address of which is mentioned in the bibliography list
equacy in using games In this paragraph we would like to reflect how modern teachers evaluate the adequacy in using games when teaching English language Famous British teacher and educator Andrew Wright in his books' Language learning is hard work ... Effort is required at every moment and must be maintained over a long period of time. Games help and encourage many learners to sustain their ...
... students produce in this exercise are nor repeat runs of things they have already thought and said in mother tongue. New standpoints, new thoughts, new language. The English is fresh because the thought is. Listening to people No backshift Grammar: Reported speech after past reporting verb Level: Elementary to lower intermediate Time: 15-20 minutes ...
... Intelligences, The American Prospect no.29 (November- December 1996): p. 69-75 68.Hoerr, Thomas R. How our school Applied Multiple Intelligences Theory. Educational Leadership, October, 1992, 67-768. 69.Smagorinsky, Peter. Expressions:Multiple Intelligences in the English Class. - Urbana. IL:National Council of teachers of English,1991. – 240 p. 70.Wahl, Mark. ...
... development and self-development, ability to make a creative decision in the course of a dialogue. Therefore it is necessary to give special attention to development not only intellectual, but also creative abilities of trainees. creative game english independence student Practice has shown that positive transformations of a society cannot be reached within the limits of traditional model of ...
0 комментариев