2.4 Писатель-художник Теккерей
Наше небольшое исследование идейно-художественного своеобразия романа Уильяма Теккерея «Ярмарка тщеславия» было бы не полным без одной существенной детали. Иллюстрации автора к роману органически входят в его содержание и композицию, являются продуманным комментарием автора к собственному тексту и не мене важными в структуре произведения, чем слово. Иногда Теккерей ссылается на них или вставляет в середину фразы. Поэтому по завещанию писателя «Ярмарка тщеславия» должна была издаваться только с авторскими рисунками[22]. Однако в России произведения Теккерея печатались или вовсе без иллюстраций, или же с иллюстрациями других художников.
Теккерей – не единственный среди писателей пример сочетания живописного и литературного дарования, свидетельства переизбытка творческой энергии, настоятельно требующей выхода. Он рисовал всюду, прерывая текст письма, чтобы быстрее «договорить» мысль карандашом.
Может быть, это было еще вызвано и тем, что, как свидетельствует Энтони Троллоп (1815-1882), «у Теккерея не было великого таланта собеседника. Не думаю, чтобы он блистал когда-нибудь в так называемом широком обществе. Он был не из тех, кого ценят в застолье как блестящего рассказчика. И только, если собиралось два-три человека, он излучал веселье сам и заражал им остальных, но и тогда это бывало благодаря какой-нибудь шутке или забавной выходке, а не в разговоре на общие темы»[23].
Внимание Теккерея-иллюстратора сосредоточено не на портрете, а на жизненных ситуациях, в которые попадают персонажи романа, например: сэр Питт, стоящий на коленях перед своей гувернанткой; паническое бегство Джозефа Седли из Брюсселя; опустившаяся Бекки за игорным столом и т.д. Важное композиционное значение имеют изображения паяца, марионеток, напоминающие о кукольной драме.
Однако же в некоторых иллюстрациях себя узнавали вполне конкретные исторические лица. Так, например, было с портретом лорда Стейна, который слишком напоминал маркиза Хартфорда. Национальный биографический словарь так и пишет о маркизе, что его помнят в основном как прототипа лорда Стейна в «Ярмарке тщеславия» Теккерея. Что маркиз послужил прототипом Стейна – несомненно, а, следовательно, несомненно и то, что, рисуя Стейна, Теккерей имел в виду маркиза[24]. Можно предположить, что своими иллюстрациями художник хотел подчеркнуть сходство созданных в романе персонажей с реальными людьми буржуазного общества. Острый язык писателя и сатирические иллюстрации беспощадно высмеивали все неестественное, вычурное, неискреннее. Его перо разило монархов и политических деятелей.
Также Теккерей позаботился, чтобы зрительно определить свою роль в повествовании. На обложке первого издания «Ярмарки» он поместил свой автопортрет – в шутовском колпаке на подмостках ярмарочного балагана. Тем самым он отождествил себя с «шутом-моралистом», призвание которого– говорить людям горькую, хорошо им известную, но от самих себя скрываемую, правду. Этот шут-моралист, убежден, что все в мире – «суета сует и всяческая суета».
Современные литературные критики утверждают, что ни одно из поздних произведений Теккерея не знало взлета сатирического мастерства, которое по праву делает «Ярмарку тщеславия» самой яркой и запоминающейся книгой писателя. В известной степени все поздние произведения Теккерея, так или иначе, повторяют ее. Меняются костюмы, декорации, а драма человеческой жизни, метафорически определенная Теккереем как «ярмарка тщеславия», остается той же[25].
Английский критик Арнольд Кеттл писал о романе: «Широта охвата действительности, яркость изображаемой картины, жизненность образа Бекки, богатство и красочность комических персонажей и ситуаций – все эти достоинства берут начало в проницательности, с которой Теккерей сумел заглянуть в сущность буржуазного мира, и в той честности, с которой он живописал его»[26].
Теккерей в «Ярмарке тщеславия» сумел сказать удивительно многое не только о своей эпохе, современном ему английском обществе, но и о жизни, нравственной природе человека, о движении времени. Социальное обличение, сатира и философия слились в нем воедино.
В романе история с гигантской общественной платформы переведена в область человеческих, семейно-личностных отношений, в которой особенно явно просматривается нравственный аспект явлений. Нравственные оценки писателя, в частности, не приятие любых проявлений позерства, фальши, неестественности помогут внимательному читателю выработать собственные критерии добра и красоты. Поэтому и в наши дни роман Уильяма Теккерея «Ярмарка тщеславия» не утратил остроты своего звучания.
1. Винтерих Д. Приключения знаменитых книг. – М.: Книга, 1979. – 160с.
2. История всемирной литературы в 9 томах. Том 6. – М.: Наука, 1989. – 880с.
3. История всемирной литературы в 9 томах. Том 7. – М.: Наука, 1990. – 830с.
4. Краткая литературная энциклопедия в 9 томах. Том 7. – М.: Советская энциклопедия, 1972. – 1008 с.
5. Михальская Н. «Ярмарка тщеславия» У. М. Теккерея. / Вступительная статья к книге У. Теккерей «Ярмарка тщеславия». – М.: Художественная литература, 1983. – 734 с.
6. Сумина Е. Две героини. – Газета «Литература» №31, 2001. – с.14.
7. Теккерей У.М. Творчество. Воспоминания. Библиографические разыскания. – М.: Книжная палата, 1989. – 488 с.
[1] История всемирной литературы в 9 томах. Т.6. – М.: Наука, 1989. – С.117.
[2] Михальская Н. Вступительная статья к книге «У.Теккерей «Ярмарка тщеславия» - М.: Художественная литература, 1983. – С.15.
[3] Винтрих Д. Приключения знаменитых книг. – М.: Книга, 1979. – С. 61.
[4] Там же, с.65.
[5] История всемирной литературы в 9 томах. Т. 6. – М.: Наука, 1989. – C. 136.
[6] История всемирной литературы в 9 томах. Т.6. – М.: Наука, 1989. – C. 135.
[7] Там же, с. 136.
[8] Михальская Н. Вступительная статья к книге «У.Теккерей «Ярмарка тщеславия» - М.: Художественная литература, 1983. – C.5.
[9] Там же, с. 6.
[10] История всемирной литературы в 9 томах. Т.6. – М.: Наука, 1989. – С. 138.
[11] История всемирной литературы в 9 томах. Т.6. – М.: Наука, 1989. – С. 136.
[12] Винтрих Д. Приключения знаменитых книг. – М.: Книга, 1979. – С.64.
[13] Уильям Мейкпис Теккерей. Творчество. Воспоминания. Библиографические разыскания / Сост. Е.Ю. Гениева – М.: Книжная палата, 1989. – С.260.
[14] Уильям Мейкпис Теккерей. Творчество. Воспоминания. Библиографические разыскания / Сост. Е.Ю. Гениева – М.: Книжная палата, 1989. – С.363.
[15] Михальская Н. «Ярмарка тщеславия» У.М. Теккерея. / Вступительная статья к книге Теккерей У. «Ярмарка тщеславия». – М.: Художественная литература, 1983. – С. 13.
[16] История всемирной литературы в 9 томах. Т. 6. – М.: Наука, 1989. – С. 135.
[17] Краткая литературная энциклопедия в 9 томах. Т. 7. – М.: Советская энциклопедия, 1972. – С. 441.
[18] Сумина Е. Две героини. – Газета «Литература» №31, 2001. – С.14.
[19] История всемирной литературы в 9 томах. Т.6. – М.: Наука, 1989. – С. 135.
[20] Уильям Мейкпис Теккерей. Творчество. Воспоминания. Библиографические разыскания / Сост. Е.Ю. Гениева – М.: Книжная палата, 1989. – С. 332.
[21] Там же, с. 261.
[22] Уильям Мейкпис Теккерей. Творчество. Воспоминания. Библиографические разыскания / Сост. Е.Ю. Гениева – М.: Книжная палата, 1989. – С. 36.
[23] Там же, с. 296.
[24] Винтерих Д. Приключения знаменитых книг. – М.: Книга, 1979. – С. 69.
[25] История всемирной литературы в 9 томах. Т.7. – М.: Наука, 1990. – С. 344.
[26] Михальская Н. «Ярмарка тщеславия» У.М. Теккерея. / Вступительная статья к книге Теккерей У. «Ярмарка тщеславия». – М.: Художественная литература, 1983. – С. 18.
... «Человеческой комедии», композиционное своеобразие произведения. 40) Общая характеристика творчества С.Малларме. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету ИСТОРИЯ ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Билет № 10 41) Художественные особенности англосаксонского эпоса. «Беовульф». 42) Общественно-философская проблематика произведений ...
... комедии», композиционное своеобразие произведения. 40) Общая характеристика творчества С.Малларме. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету ИСТОРИЯ ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Билет № 10 41) Художественные особенности англосаксонского эпоса. «Беовульф». 42) Общественно-философская проблематика произведений Мольера ( ...
... поэтому так близок и дорог он народам других стран. 3. ВИЛЬЯМ МЕЙКПИС ТЕККЕРЕЙ. Творчество Теккерея составляет одну из вершин английской литературы XIX века. Теккерей, как и Диккенс, является создателем английского реалистического социального романа. Реализм Диккенса и реализм Теккерея как бы дополняют друг друга. Как справедливо замечает английский прогрессивный критик Т.А. Джексон в своей ...
... . Самое слово «порог» уже в речевой жизни (наряду с реальным значением) получило метафорическое значение и сочеталось с моментом перелома в жизни, кризиса, меняющего жизнь решения (или нерешительности, боязни переступить порог). В литературе хронотоп порога всегда метафоричен и символичен, иногда в открытой, но чаще в имплицитной форме. У Достоевского, например, порог и смежные с ним хронотопы ...
0 комментариев