Муниципальное общеобразовательное учреждение
Средняя общеобразовательная школа №13
Имени Героя Советского Союза Санчирова Ф.В.
Городского округа Самара
Реферат по литературе
«Образ Владимира Ленского в
романе А.С.Пушкина «Евгений Онегин»
Выполнила:
Ученица 9 «А» класса
Чабарова Дарья
Руководитель: учитель
Русского языка и литературы
Твердова И.В.
Самара
2010
Содержание
1. Романтизм как явление в литературе
2 Образ Владимира Ленского
2.1 Дружба с Онегиным и романтические идеалы
2.2 Влюбленность в Ольгу
2.3 Дуэль с Евгением
2.4 Возможности в судьбе
3 Значение образа романтического поэта
Список использованной литературы
1 Романтизм как явление в литературе
Романтизм впервые возник в Германии, в кругу писателей и философов йенской школы. В дальнейшем развитии немецкий романтизм отличает интерес к сказочным и мифологическим мотивам, что особенно ярко выразилось в творчестве братьев Вильгельма и Якоба Гримм, Гофмана.
В тесной связи с германскими влияниями находится возникновение романтизма в Англии. Для английского романтизма характерен интерес к общественным проблемам: современному буржуазному обществу они противопоставляют старые, добуржуазные отношения, воспевание природы, простых, естественных чувств.
Ярким представителем английского романтизма является Байрон, который, по выражению Пушкина, "облек в унылый романтизм и безнадежный эгоизм". Его творчество проникнуто пафосом борьбы и протеста против современного мира, воспеванием свободы и индивидуализма.
В русском романтизме появляется свобода от классической условности, создается баллада, романтическая драма. Утверждается новое представление о сущности и значении поэзии, которая признается самостоятельной сферой жизни, выразительницей высших, идеальных стремлений человека; прежний взгляд, по которому поэзия представлялась пустой забавой, чем-то вполне служебным, оказывается уже невозможным.
В творческом споре со сторонниками и практиками романтизма, борясь за утверждение реализма, Пушкин ввел в роман собирательный образ русского поэта-романтика рубежа 10-20-х годов XIX в. Владимира Ленского. Развивая этот характер, он анализирует сильные и слабые стороны романтизма. Отношение автора к Ленскому сложное: добродушная ирония, сочувствие влюбленному герою, горечь по поводу его преждевременной и бессмысленной гибели.
Во время работы над „Евгением Онегиным" Пушкин, пережил трагедию разгрома восстания декабристов. Среди казненных и угнанных на каторгу было много литераторов, друзей Пушкина: К. Рылеев, самый крупный представитель гражданского романтизма декабристов; А. Бестужев, В. Кюхельбекер, А. Одоевский, В. Раевский. Шестая глава романа, в которой рассказывается о поединке и гибели Ленского, создавалась в 1826 г., в значительной части после известия о казни Рылеева и его товарищей. В подтексте строф, посвященных дуэли Ленского, - мучительно-тягостное переживание Пушкина. Взволнованный рассказ о смерти Ленского и лирические раздумья автора о возможной судьбе героя воспринимались наиболее чуткими современниками как поэтический реквием декабристам. Образ Ленского многогранен и не должен истолковываться однозначно.
Впервые в литературе с такой глубиной и силой была раскрыта сложная диалектика человеческой души, показана обусловленность характера героя эпохой и средой, нарисована картина эволюции, духовного обновления человека. Мастерское владение словом, использование богатейших оттенков его значения, разнообразие интонаций – всё это помогло поэту раскрыть бесконечные глубины человеческой души.
2 Образ Владимира Ленского
В романе «Евгений Онегин» А.С.Пушкин противопоставляет двух героев: Онегина, разочарованного и душевно опустошенного «страдающего эгоиста», и Владимира Ленского, молодого, романтически восторженного, с большим запасом нерастраченных душевных сил, исполненного энтузиазмом альтуриста.
Характеризуя своего героя, Пушкин раскрыл мироощущение Владимира Ленского. В нем очень привлекательны нравственная чистота, романтическая мечтательность, свежесть чувств, вольнолюбивые настроения.
Красавец, в полном цвете лет,
Поклонник Канта и поэт.
Он из германии туманной
Привез учености плоды:
Вольнолюбивые мечты,
Дух пылкий и довольно странный,
Всегда восторженную речь
И кудри черные до плеч.
Из этих строк мы узнаем, что малолетство Ленского прошло вдалеке от Родины. Он жил и учился в Германии, «под небом Шиллера и Гете», где «их поэтическим огнем личность воспламенилась в нем». Ленский – поэт- романтик, «от хладного разврата света ещё увянуть не успев», «он пел поблеклый жизни цвет без малого в осьмнадцать лет». Мы видим мечтательного человека, который свои настроения и мечты стремится высказать в стихах. Он чужд светскому обществу и резко выделяется на фоне пустяковых, буяновых, петушковых и харликовых:
…Ему не нравились пиры,
Бежал он их беседы.
... и все эти перемены не могли найти своего отражения в романе. Роман создавался по ходу жизни и становился хроникой русской жизни и своеобразной ее поэтической историей. 2. ОБРАЗ АВТОРА В РОМАНЕ А. С. ПУШКИНА «ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН» Онегин - добрый мой приятель. 2.1. Лирические отступления о творчестве, о любви в жизни поэта.[1] Творчество, как и любовь в жизни поэта играет очень большую роль. ...
ы говорим об образе автора, то имеем в виду не лично Александра Сергеевича Пушкина, а лирического героя романа "Евгений Онегин". Итак, перед нами лирический дневник автора; откровенный разговор с читателем, где исповедальные моменты перемежаются легкой болтовней. Автор то серьезен, то легкомыслен, иногда зло ироничен, иногда просто весел, иногда печален и всегда остер. И главное - всегда абсолютно ...
... . В Петербурге "равнодушная княгиня", вынужденная жить по лицемерным законам светского общества, остается по-прежнему образцом благородства и правдивости. Таким образом, Татьяна предстает в романе "Евгений Онегин" воплощением национального русского духа и пушкинским идеалом. В ее образе гармонически соединились лучшие стороны дворянской и простонародной культуры. Благодаря пушкинскому роману мы ...
... видов, формируя единство собственного стиля и переводческой концепции. Диалог двух разных видов перевода как раз и прослеживается на примере английских переводов "Евгения Онегина". Существует, по меньшей мере, пятнадцать известных переводов романа Пушкина на английский язык (как американских и британских, так и российских переводчиков). С точки зрения теории перевода и переводческих концепций ...
0 комментариев