Министерство образования и науки Республики Казахстан

Карагандинский институт актуального образования «Болашак»

Кафедра английской филологии

КУРСОВАЯ РАБОТА

На тему

Герундий и инфинитив. Различия между ними

Выполнила:

Студентка гр.ИН-01-2

Лазорик И.М.

Караганда 2004


Содержание

Теоретическая часть

Введение

I. Историческое развитие неличных форм английского глагола

II. Неличные формы английского глагола в настоящее время

III. The Infinitive

IV. The Gerund

V. Сходство и различия между ними

Практическая часть

VI. Примеры инфинитивных оборотов

VII. Примеры применения герундия

Заключение

Список литературы


Теоретическая часть

Введение

В английской языковой системе глагол занимает особое место, не свойственное ни одной другой части речи: все высказывания формируются на базе глагольного члена, который и представляет описываемую ситуацию.

Все глаголы, за исключением недостаточных, имеют как личные, так и неличные формы. Наряду с личными, т. е. спрягаемыми формами глагола, в английском языке (как и в русском) существуют неличные, неизменяемые по лицам и числам формы глагола.

В большинстве языков выделяют неличные формы глагола. Они совпадают не во всех языках. Например, в русском языке есть деепричастие, которого нет в английском, а в английском языке есть герундий, которого нет в русском.

В этой курсовой работе рассмотрены неличные формы английского глагола: инфинитив и герундий, а также их развитие и история.

Цель рассмотрения: описание материала

Задачи:

-  Отбор теоретического материала

-  Его анализ и изложение

-  Его использование и описание

Актуальность исследования: в английском языке словарный состав постоянно пополняется, появляются новые слова, значения, явления. Поэтому его можно исследовать снова и снова.

Теоретической и практической базой данного исследования являются учебники по теоретической грамматике, произведения английских писателей, прессы Англии и Америки и словари английского языка.

Неличные формы английского глагола рассматриваются во многих пособиях по теоретической и практической грамматике посвященных строю современного английского языка. Каждый автор по-своему называет неличные формы английского глагола, например Блох называет их Verbids, Ильиш - Verbals, Иванова – вербалии.

Изучение этих форм глаголов имеет не только теоретическое, но и практическое значение. Начиная с первых уроков, учащиеся встречаются с предложениями, в которых встречаются инфинитивные обороты и герундий. Также существует необходимость правильного употребления неличных форма глаголов в речи, что предполагает знание грамматической специфики данного класса слов.

Работа состоит из введения, двух глав: теоретической и практической, и заключения


I. Историческое развитие неличных форм английского глагола

Глагол – это часть речи (класс слов), называющая действие (to run бежать, to read читать, to speak говорить) или представляющая в виде действия различные состояния, отношения, проявления признаков (to love любить, to know знать, to see видеть, to be быть, to belong принадлежать, to redden краснеть).

В языковой системе глагол занимает особое место, не свойственное ни одной другой части речи: все высказывания формируются на базе глагольного члена, который и представляет описываемую ситуацию.

Глагол является открытым классом слов, то есть его состав может неограниченно пополняться новыми лексическими единицами. Этот процесс, длившийся на протяжении всей известной истории английского языка, весьма интенсивен и в настоящее время.

Практически каждый английский глагол многозначен, то есть имеет более чем одно лексическое значение

Вместе с тем, некоторые глаголы в определенных условиях могут полностью утрачивать свое лексическое значение и превращаться в формальные (структурные) компоненты сложных глагольных форм.

Неличные формы английского глагола можно рассматривать в их историческом развитии.

Древнеанглийский перевод

В древнеанглийском существовали формы Participle и Infinitive.

Уже существовало разграничение двух форм причастия:

Инфинитив в некоторых древнегерманских языках, в том числе и в древнеанглийском имел следы наклонения, что свидетельствует о его происхождении из имени существительного. В английском языке древнего периода инфинитив имел формы двух падежей: именительного, оканчивающегося на –an

Drincan - пить, beran – носить

И косвенного (дательного) оканчивающегося на –enne.

Drincenne, berenne

Косвенный падеж, как правило, выступает после предлога to и имеет значение обстоятельства цели

He com to drincenne –

он пришел для питья, т.е. чтобы пить

Из предлога to в конце древнеанглийского периода развивалась современная частица to

To drink, to bear, to speak etc.

Среднеанглийский перевод

 В живом общении, в устной речи возникала возможность смешения отлагательного существительного с причастием, обусловленного тем, что слушающий по своему интерпретировал конструкцию. Постепенно форму на –inge (например dyinge) стали понимать как причастие, и два окончания –inde и -inge воспринимались как два фонетических варианта одного и того же окончания. Этому способствовала также фонетическая редукция, приводящая к неясности самого окончания. Поскольку в дальнейшем не произошло дифференциации, то один из вариантов, как это обычно бывает, оказался вытесненным. Сохранился вариант –inge , откуда и современное окончание –ing.

Второй тип конструкций, в которых также проявлялась возможность разной интерпретации и, следовательно, смешения причастия и отглагольного существительного, мы имеем в таких предложениях, как:


Информация о работе «Герундий и инфинитив. Различия между ними»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 31453
Количество таблиц: 4
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
90816
0
0

... некоторые термины из финских компонентов вместо заимствования международных слов. Например, по-фински телефон - puhelin, а университет - yliopisto. Этот подход особенно культивировался в 19-м столетии, когда финский язык был сознательно поднят от статуса языка, на котором говорят простые люди, к письменному, официальному (с 1863) и культурному языку. Позже международные слова принимались в ...

Скачать
113506
25
0

... при переводе является замена прилагательного существительным или наречием. [Левицкая, Фитерман, цит. раб., 20] Она была по-настоящему красива She was a real beauty При устном переводе с русского языка на английский немалую трудность представляют собой замены отглагольного существительного глаголом, и наоборот – глагола отглагольным существительным. В английском языке имена ...

Скачать
115759
22
0

... , Ю.С. Мартемьянов и др., которые считают, что passé simple обозначает действие, ограниченное во времени, imparfait – неограниченное во времени [13 / 142 - 143; 11 / 159 - 160; 15 / 3 - 52]. Вопрос о категории вида во французском языке решался различно его исследователями в зависимости от того, как определялась категория вида, и от того, какие средства выражения видовых значений признавались ...

Скачать
233315
233
0

... берите!   IV спряжение   Sing. noli audīre! не слушай!   Pl. nolīte audīre! не слушайте!   Префиксация как один из способов словообразования В латинском языке префиксы (приставки) играют большую роль в систему словообразования, главным образом глагольного, и несколько меньшую роль в системе именного словообразования. Префиксы, как ...

0 комментариев


Наверх