2.7 Социокультурная дифференциация языков

В волнах всемирной истории одни языки гибнут вместе со своими народами-носителями и их культурой — примером тут может служить древнеегипетский язык. Другие сохраняются тысячелетиями — например, китайский. Третьи умирают, но дают корни, продолжающие жить во многих современных языках, — такова судьба римской латыни. Есть языки, которые надолго выходят из употребления, но потом снова воскресают и становятся живыми разговорными языками (древнееврейский иврит). "Мертвые языки", которых сегодня никто не знает, кроме немногих — иногда менее десятка во всем мире — специалистов, очевидно, уже не выполняют коммуникативных функций. Языков, на которых говорят более 100 миллионов человек, всего 12 (по данным 1990 г.): китайский (1000 млн.), английский (500 млн.), хинди вместе с урду (350), испанский (300), русский (250), индонезийский (200), арабский (200), бенгальский (180), португальский (150), японский (130), немецкий (100), французский (100). А например, юкагирский язык знает всего лишь около 250 чел., ливский язык (прибалтийско-финский язык с двумя диалектами) — около 100 чел. (по данным 1979 г.).

Исторические судьбы языков складываются так, что одни из них становятся универсальными средствами социального контакта и обмена информацией во всех областях культуры, приобретают статус государственных и даже получают всемирное распространение, другие же ограничиваются более узкой сферой обращения и употребляются лишь в быту. В этом плане можно различать следующие типы языков:

- языки международного общения (английский, испанский, русский, арабский, французский);

- национальные языки, которые существуют как в разговорной, так и в письменной форме, и служат универсальным средством общения для определенного народа или региона;

- племенные разговорные языки, не имеющие письменности и неспособные на данной стадии своего развития обеспечить усвоение достижений современной цивилизации (в развивающихся странах нередко такие языки быстро эволюционируют, превращаясь в национальные);

- "одноаульные" бесписьменные языки с узкой, главным образом семейно-бытовой сферой обращения.


3. Тексты и их интерпретация

3.1 Вторичные моделирующие системы

Естественный язык и другие типы знаков, рассмотренные выше, — это базовые, первичные знаковые средства культуры. В различных формах культуры на их основе (и, главным образом, на основе естественного языка) возникают свои собственные, приспособленные для выражения их содержания языки - "вторичные моделирующие системы", "вторичные языки культуры", "культурные коды".

Исторически сложившиеся правила этикета, манера одеваться, освященные обычаями нормы отношений между людьми и т. п. выступают как культурные коды, в которых люди в каждую эпоху выражают и воспринимают смысл "текста", "контекста" и "подтекста" происходящих событий.

3.2 Языки искусства

Важное место в культуре занимают языки искусства.

Характерной особенностью художественных языков является то, что они предназначены для создания многозначных текстов, открытых для различного их осмысления. У них "нет словарей с фиксированным значением знаков, нет грамматики что и отличает их от языков черчения, проектного макетирования (моделирования), дорожной сигнализации, жестовой символики религиозного обряда или военного быта". Они противоположны языкам науки, где необходимы смысловая однозначность выражений, терминологическая точность. Язык искусства отличается широким и разнообразным использованием знаков-символов. Художественная символика позволяет насытить содержание произведений искусства глубоким и многослойным смыслом. Еще одна важная особенность языков искусства — их диалогичность. Они предполагают эмоциональный контакт автора-художника с собеседником — читателем, зрителем, слушателем. Принципиальная направленность на диалогическое общение отличает языки искусства от знаковых систем монологического типа, образцом которых является язык математики.

3.3 Тексты и их интерпретация

В герменевтике (так называют теорию и практику истолкования текстов, а также философское учение, связанное с этой проблематикой) выделяется целый ряд обстоятельств, обусловливающих возникновение разных способов понимания и интерпретации текстов.

Интерпретация может зависеть от следующих обстоятельств:

- Как движется мысль интерпретатора — от частей к целому или от целого к частям. И в том и в другом случае, однако, возникает так называемый "герменевтический круг": чтобы понять целое, надо сначала понять его части, (циклический характер процесса понимания) но для понимания частей нужно предварительно иметь представление о смысле целого.

- На что опирается интерпретатор — на "предпонимание", т. е. какое-то начальное "минимальное предзнание", или на постепенное "вживание" в текст.

- Из чего исходит интерпретатор: из первого впечатления от текста, или из "дистанцирования" от текста, рассмотрения его как бы "со стороны".

- Каков тот культурный контекст, в который погружается текст и в котором происходит его осмысление.

Таким образом, одно и то же произведение может быть интерпретировано по-разному.

В настоящее время герменевтика характеризуется также как теория и практика понимания чужой индивидуальности.

Но всякое самостоятельное осмысление произведений культуры есть, по сути дела, их переосмысление с позиций интерпретатора. Он вносит, вкладывает в них смысл от себя и для себя. Такое осмысление произведений культуры как бы продолжает творчество их создателей и является, в сущности, сотворчеством.


Литература

1.  Хоруженко К.М. Культурология. Энциклопедический словарь. – Ростов –н/Д, Феникс, 1997 – 640с.

2.  Гуревич В.С. Культурология: Учебник – М., Гардарики, 2003 – 280 с.

3.  Матвєєва Л.Л. Культурологія: Курс лекцій: Навч. посібник – К..Либідь, 2005 – 512с.

4.  Культурология. Пособие для подготовки к экзаменам / Сост. Д.А. Чекалова – Ростов н/Д, Феникс, 2004 – 352с.

5.  Розин В.М. Введение в культурологию – М., Международная педагогическая академия, 1994 – 104 с.


Информация о работе «Семиотика культуры»
Раздел: Культура и искусство
Количество знаков с пробелами: 21707
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
67763
2
2

... значение, или валентность. Синтактика относится к устройству знаковых систем и знаковых выражений, но не к их содержанию, не к передаваемой ими информации Глава II. Знак в различных разделах семиотики   2.1 Законы семиотики В этой главе излагаются некоторые основные закономерности знаковых систем, включая и закономерности науки о них, семиотики, которая в некоторой части сама есть ...

Скачать
37167
0
0

... на познание мира. Внедрению семиотического метода в архитектурную мысль способствовала концепция структурной антропологии К. Леви-Стросса. Дальнейшая разработка теоретических основ архитектурной семиотики принадлежит Дж. Бродбенту, У. Эко, Ф. Шоэ и др.  Ю.М. Лотман – один из основателей и пропагандистов семиотического подхода в лингвистике и культурологии, выделяет три различных аспекта ...

Скачать
239189
1
0

... широко и почти мгновенно реагировать на события в жизни народа, на смену эстетических и идеологических течений в духовной сфере. Для того чтобы осуществить анализ знаково-символических функций костюма в истории культуры, необходимо охарактеризовать значение знаков и символов в культурно - историческом ракурсе для человека. 1.5.1 Понятие символа Символ - следует отнести к числу понятий с ...

Скачать
25288
0
0

... знаков: производственная техника (любой механизм или деталь – знак, который несет информацию обо всей технической системе, элементом которой он является); предметы обстановки; одежда; «язык тела» - мимика, жесты, позы и т.д. 4. Иконические знаки и символы Это – принципиально иной класс знаков по сравнению с естественными и функциональными. Иконические знаки – это знаки-образы, имеющие ...

0 комментариев


Наверх