1. Заголовки с указанием на пространство/ время.
В данную группу можно отнести некоторые заглавия циклов: пространственные (7-«Чтение на ночь в женском монастыре», 12-«Назидательные рассказы для чтения в воскресной школе»), временные (1-«Чтение в Рождественский пост»,6-«Чтение в очереди на исповедь», 7-«Чтение на ночь в женском монастыре»), некоторые заглавия текстов, указывающие на пространство («Домик в деревне», «Улица Мандельштама», «Богадельня»).
2. Заголовки циклов, указывающие на определенный круг читателей, на который они ориентированы (1-«Чтение для вкусивших сладость истинной веры в недавнее время»,4- «Чтение для впавших в уныние», 11- «Чтение для православных родителей», «Чтение для православных девиц, мечтающих выйти замуж»).
3. «Персонажные» – здесь также возможно разделить наименования на высокие («Отец Николай», «Отец Тихон», «Отец Павел», «Отец Митрофан», «Отец Павел и Агриппина») и сниженные («Любушка», «Алипий и Антоний»).
4. Общие наименования лиц по роду их деятельности, по свойствам лица («Постник», «Подвижник», «Верующий», «Артист», «Массажистка», «Мастер», «Лакомка», «Весельчак», «Гомеопат», «Балерина», «Фольклористка»). В этой группе наблюдается контраст: «высокие» заголовки («Постник», «Подвижник») и сниженные («Лакомка», «Весельчак», «Массажистка»).
5. Словосочетания по типу управления с предлогом «о» или «об», отсылающие к церковной литературе («О пользе психологии», «О любви», «О милости Божией», «Диалог о пользе смирения для души, потерявшей рай», «Об идиотах», «О длине волос»).
6. Заголовки с высокой лексикой («Игуменское благословление», «Сердце христианина», «Победа православия», «Непрестанно молитесь», «Истинное покаяние», «Плоды покаяния», «Брак на небесах»).
7. Языковая игра, как прием создания пародии.
В составе некоторых заголовков особенно сильно проявляется сочетание разнородных высокого и низкого начал («Матушка Георгия в мире животных», «Телефонное послушание», «Смешное чудо», «Русские schi», «История о православном ёжике»).
В заголовке «Русские schi» мы видим некоторую иронию, насмешку: русское слово «щи» представлено с помощью транслитерации как «schi». В рассказе также наблюдается транслитерация некоторых слов: «Так и стала Настя верующей, даже в хоре начала петь, и Андрюшенька за ней потянулся. Роб относился к этому спокойно, не возражал, бывало, даже сам заезжал в Russian Church, обычно к концу службы, чтобы после поесть на общем обеде русские schi и kotleti, ну и, конечно, записать в блокнот свежий анекдот — от каких-нибудь новеньких эмигрантов или гостей» [13, с. 270].
Заглавия циклов отсылают нас к патерику, но в них используется прием иронии. Содержание зачастую не соответствует заглавию, как пример, мы рассмотрели заголовок цикла 13 – «Православные разговоры». При соотнесении с содержанием заглавие получает скорее иронический, насмешливый оттенок, поскольку содержание имеет юмористический, иногда даже сатирический характер. Сами наименования произведений в цикле могут быть как высокие («Отец Мисаил» – цикл 5), так и сниженные («Об идиотах – 5), соотносящиеся с книжной и разговорной речью.
8. Стилизованные заголовки («Идеже несть болезни», «Посещение Божие», «Диалог о пользе смирения для души, потерявшей рай», «Истинное покаяние»). Стилизация под древнерусский (церковнославянский) слог направлена на создание контраста между заголовком и непосредственно самим произведением стилизация здесь искажающая (по В. Москвину), пародийная, т.к. особенности речи, лексика употреблены в заголовках с целью высмеивания, демонстрации несоответствия между содержанием и заголовками, но пародия здесь развлекательная, поскольку она более дружественна, чем враждебна по отношению к оригиналу. В заголовках присутствуют средства стилизации: архаизмы (идеже), церковная лексика (покаяние), высокая лексика («Батюшка Серафим», «Благое попечение»).
9. Некоторые заголовки отсылают к уже существующим произведениям («Царевна-лягушка» - 7, «Толстый и тонкий» - 8, «Барышня-крестьянка», «Братец Иванушка»). В составе циклов автор смешивает наименования, они разнородны, что не характерно для традиционного патерика. «Все волосы сочтены» – данный заголовок является отсылкой к Новому Завету «Не две ли малые птицы продаются за ассарий? И ни одна из них не упадет на землю без воли Отца вашего; у вас же и волосы на голове все сочтены; не бойтесь же: вы лучше многих малых птиц».
10. Современные заголовки («Супермен», «Массажистка», «Лакомка», «Весельчак», «Елочки», «Гарри Поттер плохой!», «Некачественная продукция»), используется современная разговорная лексика, используемая в повседневной жизни (уменьшительно-ласкательная форма – «ёлочки», Любушка).
11. Заголовки, отсылающие к современным явлениям массовой культуры («Супермен», «Гарри Поттер плохой!»)
В составе циклов высокие и сниженные заголовки смешиваются автором, что создаёт определенный контраст внутри каждого цикла.
2.2.2 Специфика сюжетно-композиционной организации
2.2.3 Специфика хронотопа
2.2.4 Субъектная организация
2.2.5. Образная система
2.2.6 Особенности стиля
Источники:
1. Михайличенко Б.С. Проблемы литературоведения: теория литературы. Монография. - Самарканд: СамГУ, 2009. - 182 с. http://superinf.ru/view_helpstud.php?id=308#8
2. http://cyberleninka.ru/article/n/literaturnaya-parodiya-problema-zhanra
http://window.edu.ru/resource/868/48868/files/169.pdf
... творчество Валентины Ивановны Мишаниной, известной мордовской писательницы, литературоведа и публициста, родившейся в 1950 году. Предметом нашей научной работы является жанр рассказа в интертекстуальном контексте творчества В. И. Мишаниной. Его специфика обусловлена многообразием тематики, остротой постановки нравственных проблем, богатством художественных средств и способов создания образа. ...
... жанры, при этом синтезируясь в одном произведении. Эта проблема и будет рассмотрена в данной работе. Глава 3. Взаимодействие жанров в произведениях И.С. Тургенева 1864-1870-х годов. 3.1. Синтез жанров в повести «Призраки». Проблема жанров принадлежит к наименее разработанной области литературоведения. В истории изучения этой проблемы можно проследить две крайности. Одна ...
... вальсу» Окуджавы или визборовской «Речке Наре», представляют собой тонкие и точные министатьи внутри книги. Конкретика оказывается убедительной и выигрышной, особенно на фоне неоправданного замаха на «эстетику и поэтику». Оставляя автора «Граней...» «в поисках жанра», обратимся к антологии «Авторская песня», претендующей на концептуальное осмысление авторской песни в целом [8]. Составитель ее — ...
... образом, что в результате их взаимодействия возникают новые категории, например, категория хронотопа, возникающая как результат взаимодействия темпоральной и локальной структур текста. Чем может быть выражена категория локальности в художественном тексте? Средствами выражения пространственных отношений в тексте и указания на различные пространственные характеристики служат языковые средства: ...
0 комментариев