Наш долг в ЭКЮ, составлявший на конец 1998 г. немногим более 3,7 млрд. долл., автоматически конвертирован в евро в соотношении 1:1

Роль Евро в мировой валютно–кредитной системе (МВКО)
247849
знаков
32
таблицы
3
изображения

1. Наш долг в ЭКЮ, составлявший на конец 1998 г. немногим более 3,7 млрд. долл., автоматически конвертирован в евро в соотношении 1:1.

2. Судьба российского долга в немецких марках, французских франках и других национальных валютах стран, входящих в Экономический и валютный союз, в сумме 46,3 млрд. долл. (по состоянию на конец 1998 г.) также предрешена. По условиям введения единой европейской валюты все контракты, требования и обязательства, выраженные в национальных валютах стран ЭВС, по истечении трех лет автоматически подлежат переводу в евро по согласованным и официально зафиксированным конверсионным курсам.

Вместе с тем стороны, не дожидаясь окончания трехлетнего переходного периода, могут выступить с инициативой перевода долга и/или процентных платежей в евро. Правда, на пути подобных инициатив имеется ряд препятствий. Хотя нормативные документы ЕС9, касающиеся единой европейской валюты, в принципе не лишают должника права обращаться и требовать от кредитора пересмотра валюты договора, этими же документами установлен незыблемый принцип преемственности и неизменности контрактов и договоров. Опираясь на это положение, любая страна-кредитор на законном основании может воспротивиться досрочному пересмотру валюты кредитного договора. Вместе с тем экономическая (и политическая) целесообразность со временем будет делать кредиторов все более заинтересованными в переходе на евро.

При изменении валюты государственного долга те же документы ЕС обязывают страну-кредитора в интересах соблюдения определенной системы в своей политике и исходя из положений международного права о компетенции государственных органов в области законодательства о деньгах позволять конвертацию лишь на основе решения центрального правительства. Подобная процедура может затягиваться на многие месяцы. Характерно, что в течение 1999 г. российская сторона, по данным Министерства финансов, не ставила перед своими европейскими кредиторами вопрос о переводе долга из соответствующих национальных валют в евро и сама не получала подобных предложений от кредиторов.

Вместе с тем в ряде случаев досрочный пересмотр валюты кредитного договора может стать возможным и целесообразным. Так, открытым остается вопрос о процентных платежах по ранее осуществленным суверенным и квазисуверенным заимствованиям в регионе евро. Действительно, если полученные Правительством Российской Федерации займы, например, у Италии и Германии имеют разные процентные ставки (плавающие процентные ставки — особый случай), а условия выплаты в основном совпадают (что отражает скоординированную политику предоставления займов или гарантий кредитов, в том числе в рамках ОЭСР), то уже сейчас, а с января 2002 г. — совершенно очевидно возникнут сомнения в юридической оправданности и обоснованности такой ситуации. Правовые акты ЕС по введению евро, в основном рассчитанные на коммерческий оборот, не дают ответа на вопрос о судьбе процентных платежей по такого рода государственным заимствованиям. Очевидно, Российской Федерации следовало бы вступить в переговоры с партнерами из “зоны евро” по этому правовому вопросу, имеющему важное экономическое значение.

3. Что касается российского долга европейским кредиторам, номинированного в долларах, то введение евро само по себе не создает никаких оснований для его конвертации в новую валюту. Пересмотр соответствующих кредитных договоров возможен лишь в обычном порядке при наличии обоюдной заинтересованности сторон. Заинтересованность российской стороны при падающем курсе евро очевидна. Но тот же фактор в равной степени определяет незаинтересованность кредиторов. К тому же курсовая конъюнктура переменчива. Как уже отмечалось, в долгосрочном плане следует ожидать повышения курса евро по отношению к доллару, которое неизбежно сведет на нет большую часть полученных от конвертации выгод. В силу этих причин вопрос о переводе части российского государственного долга из долларов в евро в практической плоскости пока не стоит.

Общая линия Российской Федерации в отношении замены доллара на евро в наших долговых обязательствах должна выстраиваться постепенно, с учетом практики международного использования новой мировой валюты, в том числе и в операциях по государственным внешним заимствованиям. Кстати, именно такую осторожную позицию по отношению к евро занял Китай, который намерен определиться в вопросах использования евро в роли мировой валюты только на основе трехлетнего опыта его функционирования.

Следует особо подчеркнуть, что любые шаги по переводу российского государственного долга в евро возможны лишь в строгой увязке с общей тактикой на переговорах о реструктуризации задолженности.

Самостоятельный сегмент российского внешнего долга составляет задолженность российских компаний и коммерческих банков. Она образовалась в основном в 1997—1998 гг., причем значительную ее часть (свыше 40%) составляют кредиты в немецких марках, которые должны быть переоформлены в евро. Эта группа российских должников по иностранным кредитам в силу характера своей деятельности постоянно связана с кредиторами, самостоятельно решает возникающие долговые проблемы.

В более сложном положении находится другая группа российских должников — компании и предприятия. Их задолженность образовалась преимущественно из коммерческих долгов, сделанных в конце 80-х — начале 90-х годов. В соответствии с Заявлением Правительства Российской Федерации от 1 октября 1994 года “О переоформлении коммерческой задолженности бывшего СССР перед иностранными кредиторами” урегулированием этой части внешнего долга Российской Федерации должны заниматься Министерство финансов, Министерство торговли и Внешэкономбанк. Соответствующие переговоры ведутся с 14 “страновыми” клубами. Отсутствие сколь – нибудь значимого прогресса в этой области и особенно резкое падение кредитного рейтинга России после 17 августа 1998 г. существенно осложняют обращение российских компаний на западноевропейский фондовый рынок, где введение евро повысило относительное значение кредитных рисков и, следовательно, требования рынка к дебиторам.

Переход на единую европейскую валюту требует пересмотра стратегии России относительно новых заимствований. Можно предположить, что в перспективе объем долларовых кредитов в наших операциях на мировом рынке ссудных капиталов сократится и соответственно увеличатся масштабы обращения на объединенный европейский финансовый рынок в силу подробно рассмотренных выше причин (в частности, более низких по сравнению с другими регионами процентных ставок). На возможности использования евро в кредитных операциях повлияет также обычная практика, когда при выборе валюты займа предпочтительной является позиция кредитора. Немецкие и другие кредиторы из стран Евросоюза совершенно определенно станут теперь настаивать на преимущественном использовании евро.


Информация о работе «Роль Евро в мировой валютно–кредитной системе (МВКО)»
Раздел: Разное
Количество знаков с пробелами: 247849
Количество таблиц: 32
Количество изображений: 3

Похожие работы

Скачать
41664
6
5

... банков-респондентов друг с другом, а 22% — их оборот с клиентами (другими кредитными, финансовыми и нефинансовыми организациями) (табл. 5). Таблица 5. Распределение оборота валютного рынка России по используемым технологиям заключения сделок в разрезе отдельных видов операций и контрагентов, % Показатель Межбанк напрямую Напрямую с клиентом Электронные брокеры Электро-нные торговые ...

Скачать
96057
2
0

... корпорациях эксперты ООН делают вывод, что ТНК вторгаются в сферы, которые традиционно считались областью государственных интересов. Вместе с тем речь идет о движении к полной интеграции мировой экономики под руководством ТНК. В действительности деятельность ТНК ведет к интеграции, интернационализации только в тех рамках и границах, которые определены получением максимальной прибыли. 17. Проблемы ...

Скачать
212483
1
0

валютных ограничений: -выравнивание платежного баланса -поддержка курса нац валюты -концентрация валютных ценностей в руках государства для решения экономических задач. Формы валютных ограничений: - осуществление платежей в иностранной валюте на территории страны. Ден единица страны признается единственным средством платежа, что сокращает спрос на иностр валюту на внутреннем рынке и стабилизирует ...

Скачать
91276
0
3

... определить как отношение цен товаров двух стран, взятых в соответствующей валюте. Номинальный валютный курс показывает обменный курс валют, действующий в настоящий момент времени на валютном рынке страны. Валютный курс, поддерживающий постоянный паритет покупательной способности: это такой номинальный валютный курс, при котором реальный валютный курс неизменен. 3.2. Факторы, определяющие ...

0 комментариев


Наверх