1. A+suf=A1.

The basic suffixes -ish, -y are the constant and obligatory members of general word-formation paradigm, i.e. enter into the paradigm of each adjective.

2.1 A+suf=N.

-ness is the conducting suffix here. The abstract nouns belong to this model in the English language: blueness.

Other derivatives, in which formation the various suffixes take part, are facultative, i.e. can be found in paradigm of one or two adjectives.

The presence of the facultative members depends on portable and minor meanings which are included in lexical-semantic structure of initial lexises. So in a derivative noun “blueism” one of meanings of the adjective “blue” - "интеллектуальный", "ученый", "премудрый" etc. is realized, and the suffix -ism introduces in the semantics of the derivative the generalized meaning.

The portable meaning of an adjective “green” - "неопытный", "незрелый" is shown in the appropriate derivatives – “greener, greenie” - carriers of this quality. It is necessary to note, that paradigmatic lines can have unequal extent because of the facultative members. “Green - greenness, greenery, greenth, greenage, greener, greenie, greenlet, greening, greenling”.

Speaking about the semantic of the derivatives it is necessary to note that their polysemantic is in the direct dependence on character of lexical-semantic structure of an initial basis. Depending on a context the suffix noun “blueness “ one of the meanings of motivating adjectives realizes: « синева, лазурь, синий цвет » (blue – “синий, голубой” -the actualizing of the basic colour meaning), "синяк" ( the actualizing of minor meaning), «ученость, премудрость, интеллектуальность» (blueism), "«непристойность" (blue-joke - « неприличная, непристойная шутка » - the actualizing of portable meaning).

The realization of the model A+suf=N is connected to redistribution of semas and one-radical parts of speech in semantic structure. General-categorical sema of that part of speech, in which the initial lexis was transposed - here it is a sema of a subject inherent by a noun, become the basic one. After it, semas, subordinated to it: abstract, concrete and animate, follow, depending on character of a derivative noun. Only then the general-categorical sema of an initial adjective - sema of an attribute settles down.

2.2 A+suf=V.

The suffix verbs formed from colourmarking adjectives, carry facultative character (redden, blacken, whiten) and differ by the ramified lexical-semantic structure. Its size is defined not only because of entrance simultaneously of semas of transitivity and intransitivity in it, but also due to more various lexical semantics. The given model also is characterized by redistribution of semas, which occurs at a verbal transposition. The conducting place is occupied by a general-categorical sema of verbs – the sema of process, and also semas, subordinated to it, of transitivity and intransitivity. Only after them the sema of an attribute inherent in initial adjectives, follows.

2.3 A+suf=D.

This model is submitted in the English language by a suffix -ly, and the derivative adverbs are the constant members of the paradigm (bluely, brownly, greenly, yellowly).

2.4 V+suf=N.

In the English language this model is submitted by suffix nouns formed from verbs. To blue bluer « тот, кто воронит сталь ». The English deverbal nouns with a suffix -ing are characterized by constant participation in paradigm (blueing, browning, greening, redding, yellowing).

Besides the affix models, examining the word-formation opportunities of colourmarking adjectives the important role is played by models of an affixless wordmaking. They assume an obligatory transposition of parts of speech. If the distinctive feature of an affix word-making is the presence of a marker as a final word-forming suffix, then such marker is not present at the affixless (implicit) word-making. Because of its complexity the problem of an affixless word-making is examined from various points of view, and the ways for its solution are planned:

1. The word-formation means of this way of a word-making come to light;

2. The processes occurring at an affixless word-making, are examined in connection with typological features of the language and its morphological build;

3. The criteria for a synchronous establishment of a direction of a derivation are developed;

4. Various methods of the analysis are applied, supplementing each other.

Two basic models of an affixless word-making were allocated: AàN, Aà V.

The model AàN reflects the phenomenon of a substantivation.

The English language, where the category of a gender is absent, aspires to include various meanings in one lexeme structure and to expand volume of its lexical-semantic structure by that, at realization of this model. An indispensable condition of functioning derivative, formed on the given model, is the change of categorial semantics of a part of speech and redistribution of semas in their semantic structure. Besides an obligatory general-categorial sema of a noun -the sema of a subject, for the English derivative lexeme the entry in its structure simultaneously of semas abstract and concrete, animate and inanimateness etc. is peculiar, that is the specific feature of the English language. In the English language, with its analytical tendency, there is an aspiration to a full semantic filling of a word.

The character of semantic shifts occurring at realization of this model, can be explained with help of lexical-semantic structure, where the meaning contains, which is modified in appropriate derivatives. The nouns formed on this model, are included into the structure of various phraseologies: out of blue - is "неожиданно". It shows the connection of word-formation and phraseological systems of the language.

There is an interest in the cases when in a basis of phraseologies the various colour associations lay: to fire into the brown - « стрелять мимо цели, неметко ».

The comparison of models of an affix and affixless word-making shows, that the distinctive attribute of the lasts is in their poly-semantic not as in the appropriate suffix models , the most important feature is the opportunity of being included in various phraseologies.

AàV. The typological feature of these verbs is that they include the semas of transitivity and intransitivity in their lexical-semantic structure and it expand the categorial semantic because of it.

The portable meanings of the colourmarking adjectives find their reflections in the English verbs : to green « обманывать, мистифицировать »ß green « доверчивый, простодушный ».

The word addition has the wide circulation among the suffix and prefix word-formation during the all extent of development of the language.

The number of questions are allocated from all of problems concerning formation of complex words,: 1) the compatibility of the appropriate colourmarking adjectives with other categories of words; 2) what element of meaning, basic or portable, is realized there; 3) distribution of models of complex words in the parts of speech; 4) feature of their structure and functioning.

To typological criteria also belong: a) number of components forming a new word; b) a way of the connection components:

· full complete;

· is incomplete combined;

· connection with the help of service words;

c) A type of the semantic connection between the components of a complex word, which carries an attribute character in the examined models.

Complex nouns including the colourmarking adjective as one of the components, makes out the lexical groups of words. The names of plants, animal, minerals etc. concern to them. The complex words which in result of metonym carry from a part on whole serve the name of an animal or plant widely submitted among them : redbreast "малиновка". It, so-called, "bahoovrihs". The group of words is also allocated, where the colourmarking adjectives, combining with the name of clothes, form " bahoovrihs ", used for calling the man: blue jacket "матрос". At the same time there is a number of differences in еру realization of models of complex nouns and their functioning. In the English language there are difficulties in the differentiation of complex word from word combination. It is depend on the nonexpressed morphological structure of the English word. Frequently English language prefers word combinations: to look blue «выглядеть унылым ». Because of that the English language has a plenty of phraseological word combinations including colourmarking adjectives : blue devils "хандра", brown study « мрачное раздумье ». The increased

 lexical-semantic structure with a metamorphosing of meanings is the characteristic feature of the English complex word : blue-cap «круглая плоская синяя шапочка (ее раньше носили в Шотландии)», «шотландцы», «лосось первого года жизни», «синица», «василек», «сорт пива».

The basic type of a complex word is two-componented, the basic way of connection of the components is full complete. The connection with the help of a connecting element is not very typically for the English language.

The models of complex adjectives including colourmarking adjectives as one of components, are present in the English language. As the basic part of speech expressing colour shades, are the adjectives, the basic attention is given to the appropriate complex adjectives. The English language, besides complex words, aspires to use the word combinations, and also derivative and radical lexemes: purple.

The formation of compound verbs on conversion is typical of the English language: to bluestocking « быть синим чулком », to brownbag (slang) « приносить в ресторан свою еду ». Last word is rather new, that speaks about the role of the given tendency in a word-formation of the English language, it is also possible the further word-making - brown – bagger.


 III. Practical part.

It is impossible to underestimate a role of studying of a word-formation in an primary school. As the teaching of foreign language should pass in complex, i.e. the studying English should include the basic directions: grammar, phonetics and lexicon, the importance of studying of word-formation aspect of lexicon becomes doubtless. The studying of conversion, which because of the extreme productivity is one of conducting ways of creation the new words in the English language, can become one of the ways of updating of the child’s vocabulary . Here it should be noted the importance of lexicon, in general, in studying of foreign language in primary school. The lexicon should be acquired in system, therefore the work above the child’s vocabulary should begin from the first day of studying English and proceed during the all period of training, day-to-day.

One of the basic principles of selection of lexicon in primary school is the common use, i.e. the opportunity of the using in the colloquial speech, hence, in the younger classes is not selected special lexicon as the words for studying. The very small quantity of time is allocated for acquaintance and training of that lexicon, which is not of a situation, necessary for creation of a dialogue.

The plenty of time is allocated for studying of a word, acquaintance with its meaning, its role in the sentence, in the system of language, however items of information about its formation and opportunity of formation new words from it are given, only if the speech goes about a word formed suffix, seldom prefix, way of a word-formation. The words formed on conversion, are simply showed, as two different parts of speech, that does not give an opportunity to children itself to make words, basing on the knowledge of this way of a word-formation. For comprehension of importance of this aspect of language it is necessary to address to a psychological linguistic nature of lexicon. You see in psychology the word is the complex activator, for example, at perception and understanding of oral and written speech, this complex speech action (at expression of thoughts). At understanding of a word the acoustical and visual analyzers will be involved, and this integrated approach promotes the best mastering. The dialogue in foreign language is rather difficult activity for the child. It occurs that, first, for the younger schoolboy it is much easier to communicate on the native language much and it is not clearly, why he should express in English, secondly, for this purpose it is necessary to make rather difficult mental operation - to choose the words, suitable on sense, from the vocabulary to construct the sentence grammatically correctly, observing thus the words order , i.e. to do so that to be understood. Becomes obvious, that the updating of the child’s vocabulary is one of the basic problem for the teacher, you see the word is a basic minimal unit of any language.

The studying of conversion, as one of ways of a word-formation, will help to do the child‘s vocabulary more rich, to make his speech more expressive, and also to fill up passive and active vocabulary, by means of formation the new words himself. Now, reading, for example, a book, it will not be necessary to him to look for a word formed on conversion, in the dictionary, but to define its meaning, using the knowledge of this phenomenon of language. Especially, the nouns and verbs formed from adjectives of a colourmarking by this way, are included into structure of various phraseologies, where carry more often portable meaning.

Some courses, foreign and Russian were analysed, where English is taught, as foreign language. It is interesting to note, that the word-formation is not studied neither in primary, nor in secondary school, however, it is possible to find some items concerning this aspect of lexicon. Courses: Russian (English by Vereshchagina, Pretykina and Learning English by Skulta) and foreign (Magic Time and Hot Line by Tom Hutchinson) have various methodical base, usually it is: some text books, teacher's book, reading book , active book, audio cassettes. There is not any word about conversion in this courses, however, words formed in this way are given simply as different parts of speech, and the connection between them is not explained.

With the purpose of revealing a level of children’s knowledge about a conversion word-formation the ascertaining experiment was done, where children were offered to do the following task (see appendix 1). Every pupil have received individual card, in which a number of pairs sentences on English with translation and the missed words was given. The list of words was located below, from which it was necessary to choose a word, suitable on sense, and to insert it into the appropriate sentence. In 10 minutes the works were gathered. (Results of experiment see appendix 7, table 1)

For formation the skill of the conscious using words formed by a way of conversion ,in oral and written speech and also for acquaintance with its role in the English language the forming experiment including number of the tasks, promoting to achievement of this purpose was done. The final aim was not in remembering the term conversion and its definitions by the pupils, but in understanding of sense of the phenomenon, as one of the most productive ways of formation of new words in the English language. At the first stage, on an example of two sentences, using the leading questions, children come to a conclusion, that the same word can represent various parts of speech (see appendix 2). At the following stage was primary fastening of this material, i.e. the schoolboys were offered to explain the statement of this or that word in the sentence on an example of a material of ascertaining experiment (see appendix 3). The following task consist in the following: a number of adjectives of a colourmarking was offered to children who needed to translate them; it is quite natural, that the schoolboys have apprehended them as adjectives. Further before the younger schoolboys the dilemma was put: whether these words can have the pair, which would be the other part of speech without changing the form of the word. All children successfully have coped with this task, using the dictionaries, conclusion that these pairs of words illustrate the phenomenon of conversion, was made by schoolboys by themselves (see appendix 4). Further group of children was divided into the brigades, the individual word was offered to every one, with which they needed to do the following operations: to find out, one or several parts of speech can be represented by this word to prove it, it was necessary to make the sentences with these words and to explain an belonging the word to this or that part of speech. By the purpose of this task was to fix the pupils’s knowledge of this theme, and also to train in the using of these words in the sentence, in particular, and in speech in general (see appendix 4). At the following stage of generalization of the knowledge and fastening, automation of skill of the using the words formed on conversion the task consist in, that 1) to define a part of speech of the allocated words in the sentence, 2) to make the sentences similar by the given ones, 3) to define a part of speech of the words submitted outside of a context. The third part of the task is obviously impracticable, because it was given only the graphic form of a word, that in general ruled out any opportunity to differentiate it as part of speech. It is natural, that children have done only the two first parts of the task, last part has caused them the quite justified difficulties, and by the method of group work succeeded to come to the conclusion that the words given only in a graphic form, can designate different parts of speech, for the confirmation it the schoolboys had to use the dictionaries (see appendix 5). If to speak about the whole forming experiment, it is possible to note, that the children liked the tasks, they tried to do everything in time. Though this experiment did not put as the purpose the remembering the term conversion and its definitions by the children , however, almost all children used it in the demonstration and independent explanation.

The purpose of a check experiment was revealing the level of children’s knowledge . For this purpose the test was offered to the schoolboys, where answering on questions "yes", "no", they came to a certain pictogram, which designated the certain mark. The questions are made by a principle from simple to difficult, therefore children at first have apprehended this task, as a game (see appendix 6). The results of check have shown a rather high level of the knowledge (see appendix 7, table 2).

Considering the results of the done work, it is possible to come to conclusion that the studying of this theme regularly, can give quite acceptable results. Though there is no sufficient methodical base, which could help with formation of the skill of using the words formed on conversion in oral and written speech, mastering children of knowledge on this theme however is possible. As the adequate moment of a beginning studying of this phenomenon it is possible to consider the third year of training of foreign language in a primary school. The studying of this aspect of the English language promotes the enrichment of the child’s dictionary , and as it was spoken plays not the last role in studying of the language, forms the skill of independent work, develops such mental processes, as memory, logic thinking, ability to analyze and to compare. The next years of training the deepening and expansion of this theme with a support on the items of information received in an elementary school is possible.


IV. Conclusion.

The examination of the works of some authors (Adams, Jespersen, Marchand/1, 7, 10/), shows such problem, as the exact status of conversion within word-formation is unclear. For some scholars conversion is a brunch of derivation, for others it is a separate type of word-formation, on level with derivation and compounding. Whether this distinction has any real effect on the structure of a theory of word-formation. Most writers use both terms appear to use them as synonyms. However many authors agreed that the conversion is one of the most productive ways of a word-formation and is a lexical category, though many of them show it as a grammatical category too. Then the word changes the form class of a form without any corresponding changes of form, it accepts all grammatical attributes of this class. The significant productivity of conversion word-formation is shown also in ability of formation the new words practically from any part of speech, including prepositions. In the paper the models of conversion word-formation are submitted, such as: verbßsubstantive, verbßadjective, verbßlocative particles, verbßinterjections, substantiveßverb. Examining the opportunities of formation the new words from adjectives of a colourmarking, it is possible to note, that they participate in suffix, conversion word-formation, and also form new words by word adding. And at any of these ways can be realized both direct, and portable meaning, and the words formed on conversion (more often nouns) can be included into structure of phraseologies.

The purpose of the put experiments of a practical part of this paper was achieved. Children have acquired the offered initial knowledge of a theme of a conversion word-formation, have learned to use such words in oral and written speech. Besides it, they have remembered the term "conversion".

Taking into account the quite good results, received during the experiment, it is possible to plan the further ways of development of studying this way of word-formation at school and, in particular, in primary classes. The further studying of this phenomenon can be done by offering serially one of the models VßA, NßV etc. It is possible to predict the successful result of this studying,, and at the end, children would be able to find the examples of conversion word-formation and use them in oral and written speech


 V. Bibliography.

1. Adams, V. An introduction to Modern English word- formation. Longman. 1973.

2. Bauer, L. English word-formation. Cambridge. 1983.

3. Bett, H. Wandering among words. Allemand. 1936.

4. Biese, Y. Origin and development of conversion in English. Helsinki. 1941.

5. Brown, I. Just another word. Cape. 1943.

6. Bladin, V. Studies and denominative verbs in English. Uppsala. 1911.

7. Jespersen, O. A modern English grammar on historical principles. Copenhagen. 1942.

8. Kruisinga, E. A handbook of present day English. Groningen. 1932.

9. Lyons, J. Introduction to theoretical linguistic. London. 1972.

10. Marchand, H. The categories and types of present day word-formation. Harrassowitz. 1960.

11. Mencken, H. The American language. New York. 1936.

12. Vallins, G. The making and meaning of words. Black, London. 1941.

13. Воронцова, Г. Очерки по грамматике английского языка. М. 1960.

14. Жирмунская, М. Л. Словообразовательные потенции прилагательных цветообозначения в современных германских языках. М., 1982.

15. Иванова, И. П. Христоматия по истории английского языка. Л. 1973.

16. Каращук, П. Словообразование английского языка. М. 1977.

17. Мешков, О. Словообразование в современном английском языке. М. 1976.

18. Сильницкий, Г (отв. ред.). Проблемы английского словообразования. Смоленск. 1976.

19. Смирницкий, А. История английского языка. М. 1953.

20. Смирницкий, А. Лексикология современного английского языка. М. 1956.

Dictionaries.

-Berg, P. A dictionary of new words in English. London. 1953.

-Jones, D. An English pronouncing dictionary. London. 1957.

-The Oxford pocket Russian dictionary. Oxford. 1994.

 

Appendix 1. Ascertaining experiment.

Цель: выявить уровень знаний учащихся об употреблении слов, образованных по конверсии.

Задание: вставить слова подходящие по смыслу вместо … в предложения.

1. She … very well. Она готовит очень хорошо.

She is a good … . Она хороший повар.

2. There is a small … room in this flat. В этой квартире есть маленькая квадратная комната.

There are a lot of parks and … in our city. В нашем городе много парков и площадей.

3. The bush of … grows under the window. Куст сирени растет под окном.

I have very beautiful … dress. У меня есть очень красивое … платье.

4. There are red and … flowers in the vase. В вазе стояли красные и желтые цветы.

Leaves … in autumn. Листья желтеют осенью.

Слова для справки: cook, round, violet, yellow, sweet, look, lilac, square.

Appendix 2. Forming experiment. Stage 1.

Цель всего формирующего эксперимента: сформировать навык сознательного употребления слов, образованных по конверсии, в устной и письменной речи.

Задачи:

1)   образовательная:

· грамматическая: повторять употребление времен группы Simple и Continuous;

· лексическая: привести детей к пониманию смысла изучаемого явления, пополнение активного словаря ребенка посредством знакомства с новыми словами, с конверсией, как одним из способов словообразования, посредством перевода некоторых слов из пассивного словаря в активный;

· фонетическая: тренировать в произнесении необходимых звуков, особенно звуков второй и третей группы сложности.

2)   воспитательная: учить детей самостоятельно находить информацию, в т.ч. пользоваться словарями, воспитывать чувство взаимопомощи и взаимовыручки;

3)   развивающая: развивать такие психические функции, как память, логическое мышление, произвольное внимание.

этапы содержание примерные ответы учащихся

Основная часть

Вывод:

 

Look at the blackboard. Who can read these sentences?

I like this sweet.

This apple is sweet.

Who can translate these sentences?

Right. Как вы думаете, почему именно эти два слова выделены?

А я сейчас вам докажу, что это не совсем так. Давайте внимательно посмотрим, какой частью речи является это слово в первом предложении?

А во втором?

Так что же это получается, может одно из них неправильное?

Значит, действительно так бывает, что одно и то же слово может обозначать разные части речи. Это бывает только в английском языке, или кто-нибудь знает подобные примеры и в русском?

Значит, какой вывод мы можем сделать из того, что мы сейчас выяснили?

-мне нравится эта конфета. Это яблоко сладкое.

-потому что они одинаковые.

Это существитель-ное.

Это прилагательное

Нет, оба правильные.

Мороженое –и прилагательное, и существитель-ное.

В английском языке, так же как и в русском есть такие слова, внешне ничем не отличающиеся, но обозначающие разные части речи.

 

 

Appendix 3. Forming experiment. Stage 2.

этапы содержание примерные ответы учащихся

Основная часть

Итог:

Давайте вспомним ту работу, которую мы писали. Те слова, которые нужно было вставить я выделила другим цветом. Вам нужно только объяснить, какой частью речи они выражены и почему вы так решили.

 1. She cooks very well. Она готовит очень хорошо.

She is a good cook . Она хороший повар.

2. There is a small square room in this flat. В этой квартире есть маленькая квадратная комната.

There are a lot of parks and squares in our city. В нашем городе много парков и площадей.

3. The bush of lilac grows under the window. Куст сирени растет под окном.

I have very beautiful lilac dress. У меня есть очень красивое сиреневое платье.

4. There are red and yellow flowers in the vase. В вазе стояли красные и желтые цветы.

Leaves yellow in autumn. Листья желтеют осенью.

Давайте подумаем, почему вы не справились с этим заданием раньше. Что нам еще раз подтвердили эти предложения?

Такое превращение слова из одной части речи в другую в английском языке называется «конверсия». Посмотрите, какими частями речи может быть обозначено одно слово?

Какими частями речи может быть одно и то же слово? Кто запомнил, как называется это явление?

-здесь это слово является глаголом, т.к. обозначает действие, является сказуемым и оканчивается на s, а это окончание глаголов 3 л. н. вр.

-это существи-тельное, т.к. перед ним стоит артикль и прилагательное.

-это прилагательное, т.к. стоит перед существительным и говорит о том, какая это комната

- существительное, здесь оно оканчивается на s, потому что существительное стоит во множественном числе.

-существительное, обозначает название растения.

-прилагательное, т.к. обозначает признак предмета.

-прилагательное, т.к. обозначает признак предмета.

-глагол, т.к. обозначает действие и в предложении является сказуемым.

-мы не знали о том, что одинаково написанные слова могут обозначать разные части речи.

Сущ. - глагол, прил. –глагол, прил. – сущ.

Конверсия.

Appendix 4. Forming experiment. Stage 3.

этапы содержание Примерные ответы учащихся

Основная часть:

Мини вывод:

Скажите, все ли вы знаете об английских прилагательных, обозначающих цвета?

Посмотрите на доску, прочитайте слова и переведите:

Blue, black, pink, yellow, violet, lilac.

А теперь возьмите словари и проверьте, нет ли у этих слов, кроме этого значения цвета, другие значения, выраженные другой частью речи?

Какой вывод мы можем сделать?

-да.

-голубой, черный, розовый, желтый, фиолетовый, сиреневый.

-небо, траур, гвоздика, желтеть, фиалка, сирень.

У прилагательных , обозначающих цвета тоже встречается такое явление «конверсия».

Stage 4.

Работа в бригадах.

Проверка:

Теперь вам нужно разделиться на бригады по три человека. Задание будет общим, но слова будут разные:

green, look, bath, dry. У каждой бригады свое слово, с ним нужно сделать следующее: найти все его значения в словаре, узнать, в роли каких частей речи оно может выступать, составить предложения, в которых бы отражались по возможности все значения. (15 мин.)

(один чел. из бригады читает все значения, другой записывает предло-жение на доске, остальные-проверяют.)

Appendix 5. Forming experiment. Stage 5.

Этапы Содержание примерные ответы учащихся

Повторение:

Основная часть:

Проверка:

Итог:

Что вы знаете о конверсии в английском языке?

Какими частями речи может быть одно и то же слово?

С.р.:1)Указать часть речи выделенных слов:

·     I heard a cry from the closed door.

They cry because they can’t go for a walk.

·     I have a very tasty fish for dinner.

We are going to fish next Sunday.

·     I don’t like when the weather is cold.

The cold helps to safe food fresh.

·     I like to dance.

We liked their dance.

2) Составить пару предложений, чтобы слова hate – ненависть, ненавидеть, hunt – охота, охотиться, lift – лифт, поднимать употреблялись в первом предложении как существительное, а во втором как глагол.

3) определить часть речи следующих слов: round, fly, harm, alarm.

(дети проверяют работы друг друга по образцу, написанному на доске: 1. Сущ., гл., сущ., гл., прил., сущ., гл., сущ).

Второе задание я проверю сама. А вот скажите мне, какой части речи слово round?

А можем мы определить часть речи?

Почему?

Действительно вне контекста мы не можем с точностью сказать, какая это часть речи, конечно, если перед словом стоит артикль, то мы можем сказать, что это существительное. Если же дано только графическое изображение слова, мы не сможем определить часть речи.

В английском языке есть такие слова, которые, не меняя формы, могут выражать разные части речи.

Существительное – глагол, прилагательное – глагол, прилагательное – существительное.

Сущ., прил.

Нет.

Потому что это слово может быть и существительным, и прилагательным.

Appendix 6. Control experiment.

Цель: выявление уровня знаний учащихся по пройденному материалу.

Задачи:

1)   образовательные:

· грамматическая: повторение времен группы Simple, Continuous;

· лексическая: проверка усвоения начальных сведений о явлении конверсии, контроль формирования навыка употребления таких слов;

2)   воспитательная: воспитывать самостоятельность;

3)   развивающая: развивать психические функции, такие как память, логическое мышление, произвольное внимание.

Детям предлагается следующий тест:


В английском языке слова могут обозначать не одну, а несколько частей речи (присутствует понятие конверсии).

Это такие слова, как: clean, green, cook, orange.

 

Слово green является прилагательным.

 

 

A pink-«гвоздика, розовый»

 

Этот тест сложный для тебя?

 

A violet переводится, как «фиалка».

 

Blue может переводиться как «небо».

 

Предложение: «В сиреневой вазе стояла ветка сирени.» переводится так: “There was a branch of lilac in the lilac vase”.

 

Неправильно, потому что оба выделенные слова являются существительными.

 

Первое выделенное слово- прилагательное, второе- существительное.

 

Оба выделенных слова являются прилагательными.

 

Appendix 7. The results of Ascertaining and Control experiment.

Не справились с работой. Средний уровень. Все выполнено верно.
Количество человек из 12. 9 3 0
Количество в % от 100%. 75% 25% 0%
Не справились с работой. Средний уровень. Все выполнено верно.
Количество человек из 12. 1 3 8
Количество в % от 100%. 8,3% 25% 6,7%

Информация о работе «Конверсионное словообразование прилагательных цветообозначения. Методика преподавния в нач.классах»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 91979
Количество таблиц: 9
Количество изображений: 3

0 комментариев


Наверх