Год. Гете возвращается из Италии, обновленный, увидевший античность воочию, теперь он намерен возродить античный художественный идеал

74228
знаков
0
таблиц
0
изображений

1788 год. Гете возвращается из Италии, обновленный, увидевший античность воочию, теперь он намерен возродить античный художественный идеал.

Его старший современник Винкельман в "Размышлениях о подражании греческим произведениям живописи и скульптуры" пишет, что искусству древних греков свойственны "благородная простота и спокойное величие". В этом духе он характеризует многие памятники древнегреческой культуры в своей "Истории искусства древности". Между прочим, он считал, что характер греческого искусства во многом был определен государственным строем Афин, равно как и благоприятным климатом (!). Лессинг в трактате "Лаокоон" (1766) поддерживает идеи Винкельмана.

Таким образом, эти два мыслителя утвердили тезис о том, что расцвет искусства определяется государственным строем и, в первую очередь, степенью свободы в государстве.

Шиллер повернул этот тезис очень интересным образом - в "Письмах об эстетическом воспитании человека" (1795)

"<…>Нужно пойти по пути эстетики, ибо путь к свободе ведет только через красоту".[6] Эстетическое воспитание человека должно стать средством воспитания гражданственности, что для раздробленной Германии того времени было очень важно. Шиллер ( а с ним и Гете, который в целом разделял его идеи) считал, что, только создав гражданина, воспитав его, можно надеяться на объединение страны. Но достигается это не поучениями, а чисто художественными средствами. Необходимо воспитать в людях мужество, способность действовать, ибо "всякое просвещение рассудка заслуживает уважения лишь постольку, поскольку он отражается на характере; но, в известном смысле, и проистекает из характера, ибо путь к уму ведет через сердце. Следовательно, самая настоятельная потребность времени - развитие способности чувствовать…". "Красоту нужно понять как необходимое условие существования человечества" - утверждает Шиллер. "Эстетическое творческое побуждение незаметно строит среди страшного царства сил и священного царства законов третье, радостное царство игры и видимости, в котором оно снимает с человека оковы всяческих отношений и освобождает его от всего, что зовется принуждением как в физическом, так и в моральном смысле". И это "царство эстетической видимости" явится, по мысли Шиллера, высшим воплощением гуманности ибо "только общение в прекрасном соединяет людей". Гете думал примерно так же, и именно поэтому на свет появилась "Елена".

По всей видимости, изначально "Елена" не мыслилась Гете как эпизод второй части "Фауста". Об этом говорит подзаголовок "сатировская драма". Но затем появляется и второй подзаголовок - "эпизод к "Фаусту". Наверное, этот момент и следует считать началом работы над второй частью. Замысел "Елены" появляется у Гете в первый раз в 1800 году. Но он оставляет его и возвращается к этой мысли лишь в 1816 году, составляя план сцены. Главные моменты совпадают с тем, что в итоге и стало третьим актом второй части трагедии. Но есть небольшие расхождения в деталях. Согласно плану 1816 года, Елена возрождается в средневековой Германии и выражает желание вернуться в Элладу. Фауст объясняет ей, что все, кого она знала, давно умерли, и лишь ее одну вывели из Аида. Далее в плане: Елена. Языческое жизнелюбие. Благодарность. Фауст. Страстность. Участие. Елена. Поручает себя Фаусту.

Уже в этом плане мы видим намерение Гете осуществить классико-романтический синтез - соединить воедино языческую радость жизни, наслаждение каждым ее мигом, с духовными стремлениями более позднего времени. Елена - символ красоты, абсолютной красоты в античном понимании. И соединение всех прекрасных образов произведения, частичка "вечной женственности", в образе Елены где-то просматриваются черты Маргариты. И наоборот. Эта нить - Елена -Маргарита, на мой взгляд, обращаема как в одну, так и в другую сторону. Можно даже сказать, что это единый образ. Елена - Маргарита - это идеал. Образ романтический, хотя и взятый частично из классического античного наследия. Романтический как раз в своей идеальности, абсолютности.

Гёте принадлежит к тем гениям, кто определяет лицо своего времени, своей национальной культуры и заново оценивает, устанавливает её связи с другими эпохами и народами. В отношении Гёте сказанное имеет особый смысл, поскольку весь рассматриваемый период знаменательно и памятно завершается его пророческими словами, произнесёнными в 1827 году: “…на очереди эпоха всемирной литературы, и каждый должен содействовать скорейшему ее наступлению».

На очереди — эпоха всемирной культуры, вырастающей из равноправного соучастия всех наций в единой духовной жизни человечества. В пределах всемирности отдельным народам предстоит заново искать общий язык и для культурного общения, и для экономического сотрудничества. Тот, кто не сумеет этого сделать, окажется проигравшим. Справедливость этого предсказания, сделанного Гёте, мы всё более ощущаем в современном нам мире. Однако эпоха всемирности вряд ли наступит в обозримом будущем. Взаимопроникновение, взаимное влияние культур будет иметь место – еще с эпохи Великих Географических Открытий можно вести отсчет этому процессу. Но соединения не произойдет до тех пор, пока существуют понятия национальности, нации, национального самосознания, народа.

Вплетение Елены в канву «Фауста» - также и отражение гетевской концепции мировой литературы, подразумевающей взаимопроникновение национальных литератур, влияние их друг на друга; не теряя собственной «самости», все они составляют единую, мировую литературу, привнося в нее свои национальные, неповторимые черты.

Вторая часть «Фауста». Пять больших действий, связанных между собой не столько внешним единством сюжета, сколько внутренним единством драматической идеи и волевого устремления героя. Трудно найти в западной литературе, да, может быть, и в мировой, другое произведение, равное ему по богатству и разнообразию художественных средств. В соответствии с частыми сменами исторических декораций здесь то и дело меняется и стихотворный язык. Немецкий книттельферс чередуется то с суровыми терцинами в стиле Данте, то с античными триметрами или строфами и антистрофами трагедийных хоров, а то и чопорным александрийским стихом, которым Гете не писал с тех пор, как студентом оставил Лейпциг, или же с проникновенно-лирическими песнями, а над всем этим торжественно звенит «серебряная латынь» средневековья, Latinitas argentata. Вся история мировой научной, философской и поэтической мысли - Троя и Миссолунги (в этом греческом городке скончался Байрон), Эврипид и Байрон, Фалес и Александр Гумбольдт - вихрем проносится по высоко взметнувшейся спирали фаустовского пути (он же путь человечества, по мысли Гете).

Когда Гете задумывал «Фауста», он еще не представлял себе конкретно объем произведения. Дорабатывая «Пра-Фауста», он убедился, что столь обширное содержание невозможно вместить в рамки одной пьесы. Уже только одна история духовного кризиса ученого и его любви к Маргарите превосходила размеры самой большой стихотворной пьесы. Стало очевидно, что драму о Фаусте надо разделить на две части. Точно не известно, когда созрело это намерение, но в плане, созданном в конце 1790-х годов, уже намечено разделение на две части и четко определена тема каждой из них.

В первой части действие вращается вокруг личных переживаний героя; во второй нужно было показать Фауста в его отношениях с внешним миром. Так было в народной книге о Фаусте, и это же советовал своему другу Шиллер: «Следует, по моему мнению, ввести Фауста в активную жизнь, и что бы Вы ни выбрали из этой массы, мне кажется, что в силу своей природы это потребует весьма большой обстоятельности и широты» .(26 июня 1797 года). И еще одна грань замысла второй части - "Елена". Классико-романтический синтез, аллегорическое олицетворение конфликта между красотой - чем-то абстрактным - и жизнью реальной, которая до какой-то степени противопоставляется красоте; сопоставление античного идеала красоты и идеала средневекового.

То есть, все движется по тропинкам романтизма: конфликт порождается диссонансом между внутренним миром героя и реальностью, что, в конце концов, и приводит Фауста к физической гибели. Но не к гибели духовной.

Если первую часть Гете закончил по совету Шиллера, то к работе над второй частью он приступил тоже под давлением извне.

В 1823 году Гете пригласил молодого начинающего литератора Иоганна Петера Эккермана стать его литературным помощником в подготовке текстов для нового собрания сочинений и других литературных делах. Постоянно общаясь с Гете, Эккерман тщательно записывал беседы с ними и позднее издал их (1836 – 1848). Это драгоценнейший источник сведений о писателе. Заслуга Эккермана и в том, что именно он побудил Гете приняться за вторую часть «Фауста», которая после отвлечений на «Годы странствий Вильгельма Майстера» и другие произведения была закончена 22 июля 1831 года. Гете запечатал рукопись в конверт и завещал опубликовать ее только после своей смерти.

Вторая часть написана в ином духе, чем первая. Вот что говорит по этому поводу сам Гете: « ...почти вся первая часть субъективна. Она написана человеком, более подвластным своим страстям, более скованным ими, и этот полумрак, надо думать, как раз и пришелся людям по сердцу. Тогда как во второй части субъективное почти полностью отсутствует, здесь открывается мир более высокий, более обширный, светлый и бесстрастный, и тот. кто мало испытал и мало пережил, не сумеет в этом разобраться»[7] .(17 февраля 1831).Вторая часть была написана в новом духе, и это сыграло не последнюю роль в дальнейшей судьбе произведения. Читатели ждали, что им опять будет показан внутренний мир героя; но Гете не удовлетворил эту романтическую потребность в бурных страстях, считая, что исчерпал их в первой части.

 Личным жизненным опытом сознательный человек не ограничивается. Живя хоть отчасти интересами времени, люди обогащают свое понимание жизни. Гете и его герой живут главными интересами эпохи. Фауст, его образ, стал шире, многограннее. В первой части он ученый и влюбленный герой, во второй он соприкасается с жизнью государства и общества, проблемами культуры и искусства, с природой и занят борьбой за подчинение ее человеку. К слову, «Фауст» - имя говорящее. По-немецки die Faust – «кулак», а по-латыни faustus – «счастливый». В первой части он был лишь разжатыми пальцами, не кулаком, и каждый палец сам по себе. Во второй части Фауст как будто обрел себя, дело, занялся трудом, а значит, обрел счастье - в труде. Мысль о труде как о главном компоненте жизни человека проходит через многие произведения Гете: и «Западно-восточный диван» («Каждодневно - трудное служенье!»), и «Годы странствий...» - «Думать и делать, делать и думать...», и «Фауст» – « В деянии начало бытия», или, в переводе Бориса Пастернака « В начале было Дело».

Итак, во второй части Фауст соприкасается с жизнью во всей ее полноте. Отсюда своеобразное, отчасти возвращающее нас к «ваймарскому классицизму», строение второй части. Гете объяснял Эккерману, что, подобно «Елене», каждый акт второй части будет представлять собой относительно законченное целое, « явится как бы замкнутым мирком, не касающимся всего остального и лишь едва приметными узами связанным с предыдущим и последующим, иными словами – целым. <...> При такой композиции главное, чтобы отдельные массивы были значительны и ясны, целое все равно ни с чем не соразмеришь, именно поэтому оно, как любая неразрешенная задача, будет упорно привлекать к себе людей”[8].(13 февраля 1831 года).

Как уже говорилось, вторая часть построена гораздо более четко и равномерно. Вся она разделена на пять актов, согласно классическому канону. Внутри каждого акта есть отдельные эпизоды, достаточно тесно связанные с общим замыслом.

Фауст осознал как собственную ограниченность, так и ограниченность возможностей отдельного человека, отдельной личности. Он уже не мыслит себя ни богом, ни сверхчеловеком, а только человеком, и - как все люди, он обречен лишь на посильное приближение к абсолютной конечной цели. Но эта цель и в преходящих ее отражениях причастна абсолютному и все ближе подводит человечество к конечному, вернее же, бесконечному – осуществлению всемирного блага, к решению загадок и заветов истории. Он продолжает жить в собственном, придуманном мире со своими реалиями и ценностями. Он, Фауст - прежде всего дух, стремление, вечное стремление, куда-то. Смысл жизни для него, его миссия - борение, безостановочная кипучая борьба за достижение Идеала, бесконечное движение к нему - и невозможность его достичь. Это - безусловное отражение романтических традиций.

Фауст стремится к власти, но не из эгоизма и\или корыстных побуждений, а для того, чтобы вершить добрые дела и править справедливо, на общее благо. Первоначально Гете хотел в начале второй части показать Фауста на государственном поприще, в качестве деятельного министра. Однако, разочаровавшись в том, что он сам сумел сделать, будучи министром герцога Ваймарского, Гете отказывается от этой мысли. Фауст станет государственным мужем, а вернее, феодальным властителем, лишь в конце второй части, получив в награду от императора ту землю, которую сам же и отвоевал у моря и где он сможет независимо, без чьей бы то ни было власти над собой осуществлять нужные преобразования. Вместо Фауста при дворе императора появляется Мефистофель, чье участие превращает все в зловещий фарс. Фауст тоже появляется, но уже в другой роли.

Сцена заседания при дворе Императора – это обобщенная картина кризиса феодального строя. «Образцом» Гете послужила Франция накануне Французской революции. В Германии картина была в целом та же, только умноженная на феодальную раздробленность.

Сцена маскарада дополняет и развивает предыдущую, добавляя живости и комизма в фарс, разыгранный Мефистофелем. Гете использовал остроумнейший прием - приписал изобретение бумажных денег Сатане, тем самым оттенив, выделив зловещую силу этого предмета. Напрашивается литературная аллюзия к похожему эпизоду романа Булгакова "Мастер и Маргарита", где Коровьев и Воланд осыпали сидящих в зале бумажными (!) деньгами. Вообще, здесь мы можем увидеть и выделить одну из особенностей немецкого романтизма - склонность к мистике. Сцена вызова духов тому подтверждение.

К слову, надо заметить, что все события, вся обстановка как в первой, так и во второй, особенно во второй части, подернуты дымкой ирреальности. Все происходящее, все персонажи реальны и нереальны одновременно, словно сон. Во второй части нет ни малейшего следа натурализма.

Вальпургиева ночь во второй части создана в известном смысле в параллель Вальпургиевой ночи первой части. Там- сборище фантастических существ, порождение мрачной северной фантазии. Во второй части Вальпургиева ночь - это мифические образы светлой жизнерадостной фантазии юга. Эти два эпизода противостоят друг другу как классическая и романтическая Вальпургиева ночь. Они символизируют разные формы мифотворчества и отражают противоположность двух художественных направлений, современных Гете – веймарского классицизма и романтизма. « Старая Вальпургиева ночь носит монархический характер" - говорил Гете, - "ибо черт все время единолично властвует в ней, классической же придан характер решительно республиканский; здесь все стоят в одном ряду и один значит не больше другого, никто никому не подчиняется и никто ни о ком не печется»[9] .(21 января 1831 года). Множество героев - сфинксы, грифы, Хирон, Манто, и даже неодушевленные предметы, вроде букетов - все есть здесь, в классической Вальпургиевой ночи.

4. Заключение

В позднем творчестве Гете ясно прослеживаются две тенденции. С одной стороны, Гете еще не вполне отошел от им же самим вместе с Шиллером созданного «веймарского классицизма». Это вытекает, например, из композиции второй части «Фауста». С другой стороны, писатель не мог не испытывать влияния широко распространившегося романтизма. Скорее всего, следует говорить о синтезе этих двух направлений в его позднем творчестве.

Романтизм как литературное направление и эстетическая система оказал немалое влияние на самое грандиозное произведение Гете и на формирование основных образов.

Фаусту свойственны многие черты типично романтического героя: стремление к идеалу, некая возвышенная миссия, которую он должен выполнить, отдаленность от реальной жизни, глубокий и красочный внутренний мир, углубленность в себя, нестандартная внешность - вернее, почти полное ее отсутствие ; Гете так и не дал почти никакого описания внешности своего героя, за исключением того, что обозначил возраст; даже обычный для романтического героя трагический конец, пусть формально, но все-таки присутствует. Чем-то близок Фауст и байроновскому Манфреду - герою явно романтическому (и наоборот – поскольку «Манфред» писался после первой части «Фауста»). Близок прежде всего своей кипучестью, желанием бороться. Другими словами, вышеописанные черты налицо. Но, несмотря на это, Фауст все равно не вписывается в сугубо романтические рамки. Сохранилось следующее, вполне в романтическом духе, высказывание Гете:«В «Фаусте» я черпал из своего внутреннего мира, удача сопутствовала мне, так как все это было еще достаточно близко»[10]. Не правда ли, очень напоминает один из принципов романтизма - построение собственной реальности внутри себя, так сказать, на базе своего внутреннего же мира. Как уже было отмечено, в романтических произведениях главный герой обычно гибнет, не умея преодолеть противоречия между своим внутренним миром и реальностью. Фауст гибнет тоже, но его противоречие в конце концов оказывается разрешенным! Его гибель, собственно, ставит логическую точку в произведении, гибель физическая, но не духовная. Он достиг своего «высшего мига», высшей точки своего жизненного пути. Дальше мог быть только спуск вниз. Гете близок романтикам в "Фаусте", его герой считает себя сверхчеловеком, мечтает изменить мир; но после столкновения с реальностью Фауст не становится пессимистом, поняв, что в общем ничего изменить нельзя, герой перерождается, он стремится изменить хотя бы что-то в частном. Гете везде сохраняет дистанцию между героем и автором, тогда как романтики, как правило, этого не делали.

Некоторые элементы романтизма нашли свое отражение в «Фаусте» на уровне идей, замыслов. Думается, это не случайно - в таком грандиозном полотне, как гетевское творение, должно было найтись место всему - ведь «Фауст», по сути, ни что иное, как художественная летопись человечества, яркая иллюстрация к гетевской концепции мировой литературы.

4. Список использованной литературы

1.  Гете Иоганн Вольфганг.Избранные произведения. Фауст. Перевод Н. Холодковского. - Ленинград,"Academia",1936.

2.  Гете Иоганн Вольфганг. Фауст. Перевод Б. Пастернака - Москва, «Художественная литература»,1969.

3.  Гете И. В. Избранная лирика. – М.,“Прогресс”,1979.

4.  Goethe Johann Wolfgang. Faust. Urfaust. Faust I und II. Paralipomena; Goethe über Faust - Berlin, Weimar; Aufbau- Verlag, 1977.

5.  Goethe J.W. Faust. T.2. - Leipzig: Verlag Philipp Reclam jun,1986.

6.  Goethe Johann Wolfgang. Gedichte – Berlin, Weimar: Aufbau-Verlag,1986

7.  Gesprache mit Goethe in den letzten Jahren seines Lebens. Von Johann Peter Eckermann. – Berlin, 1974.

8.  Гете Иоганн Вольфганг. Из моей жизни. Поэзия и правда. - Москва, 1969.

9.  Гёте И.В. Поэзия и правда / Пер. Н. Ман; вступ. ст. и коммент. Н.Вильмонта. М., 1969. С. 52.

10.    Гете Иоганн Вольфганг .Об искусстве и литературе. - Собрание сочинений в 10 т. Т.10

11.    Гёте И.В. Об искусстве / Сост., вступ. ст. А.В. Гулыги. М., 1975.

12.    Гёте И.В., Шиллер Ф. Переписка: В 2 т. / Вступ. ст.Гёте И.В., Шиллер Ф. Переписка: В 2 т. / Вступ. ст. А.А. Аникста. М., 1988.

13.    Эккерман И.П. Разговоры с Гёте. М., 1986. С. 214.

14.    Аветисян В.А. Гете и проблема мировой литературы – Саратов, 1980.

15.    Аникст А.А. Гете и Фауст. От замысла к свершению. – Москва, «Книга», 1983.

16.    Аникст А.А. «Фауст» Гете. – Москва, «Просвещение», 1979.

17.    Аникст А. Творческий путь Гете. М. Худ. лит., 1986.

18.    Бент М.И. Гете и романтизм. - Челябинск, 1986.

19.    Волков И.Ф. «Фауст» Гете и проблема художественного метода. - Москва, изд-во МГУ, 1970.

20.    Габричевский А.Г. От редакции… // Гёте И.В. Собр. соч.: В 13 т. Лирика. М.–Л., 1932. С. 14.

21.    Давыдов Ю.Н. Освальд Шпенглер и судьбы романтич. миросозерцания // Проблемы романтизма. В. 2. М., 1971.

22.    Давыдов Ю.Н. Легенда о докторе Фаусте. М., 1978.

23.    Жирмунский В.М. Гёте в русской литературе. 2-е изд. Л., 1981.

24.    Жирмунский В.М. Период “Бури и натиска”; Творческая история “Фауста” Гёте // Жирмунский В.М. Очерки по истории классической немецкой литературы. Л., 1972. С. 277–408; 466–479.

25.    Жирмунский В.М. Творческая история «Фауста» - в кн.: Жирмунский В.М. Очерки по истории немецкой классической литературы. – Ленинград, 1972.

26.    Клингер Ф.М. Фауст, его жизнь, деяния и низвержение в ад. М.; Л., 1961.

27.    Конради К.О. Гёте: Жизнь и творчество: В 2 т. М., 1987.

28.    Копелев Л.З. «Фауст» Гете. – Москва, 1962.

29.    Манн Томас. Фантазия о Гете - Cобрание сочинений, том 10, стр. 432-433.- Москва, Государственное издательство художественной литературы, 1961.

30.    Романтизм и реализм в немецкой литературе 18 –19 вв./Сборник статей. – Куйбышев, 1984

31.    Шагинян М.Л. Гете. - Ленинград, 1950.

32.    Элиаде Мирча. Мефистофель и андрогин. // “Алетейя” СПб, 1998.

33.    Friedrich Theodor. Goethes Faust erläutert./Neu durchgesehen und mit einer Bibliographie von Siegfried Scheibe. - Leipzig, 1963.

34.    www.defacto.ru

35.    http://www.interservis.protos.ru/ Gglava1.html

36.    http://www.interservis.protos.ru/ Gglava2.html

37.    http://www.interservis.protos.ru/ Gglava3.html

38.    http://www.interservis.protos.ru/ Gglava4.html

39.    http://www.interservis.protos.ru/ Gglava5.html

40.    http://www.interservis.protos.ru/ Gglava6.html

41.    http://a.lvt.ru/faust/glava1.html

42.    http://a.lvt.ru/faust/glava2.html

43.    http://a.lvt.ru/faust/glava3.html

44.    http://a.lvt.ru/faust/glava4.html

45.    http://a.lvt.ru/faust/glava5.html

46.    www.goethe.de

47.    http://menippea.narod.ru/mm43.htm - Мефистофель или Мессия?

48.    http://lib.ru/POEZIQ/GETE/faust.txt

49.    http://www.protos7.interservice.ru/ElKnigi/TGKnigaHtm/01TGglava12.htm

50.    http://www.protos7.interservice.ru/ElKnigi/TGKnigaHtm/01TGglava21.htm

51.    http://www.protos7.interservice.ru/ElKnigi/TGKnigaHtm/01TGglava22.htm

52.    http://www.protos7.interservice.ru/ElKnigi/TGKnigaHtm/01TGglava31.htm

53.    http://www.protos7.interservice.ru/ElKnigi/TGKnigaHtm/01TGglava32.htm

54.    http://www.protos7.interservice.ru/ElKnigi/TGKnigaHtm/01TGglava41.htm

55.    http://www.protos7.interservice.ru/ElKnigi/TGKnigaHtm/01TGglava42.htm

56.    http://cbor99.bip.ru/first.htm

57.    http://cbor99.bip.ru/second.htm

58.    http://cbor99.bip.ru/third.htm

59.    http://paramedic.wenet.ru/library/gete/faust/part63.shtml

60.    http://paramedic.wenet.ru/library/gete/faust/part64.shtml

61.    http://paramedic.wenet.ru/library/gete/faust/part65.shtml

62.    http://paramedic.wenet.ru/library/gete/faust/part66.shtml

63.    http://paramedic.wenet.ru/library/gete/faust/part67.shtml

64.    http://paramedic.wenet.ru/library/gete/faust/part68.shtml

65.    http://paramedic.wenet.ru/library/gete/faust/part69.shtml

ОТЗЫВ

о выпускной квалификационной работе

Безносова Владимира Владимировича

“Романтические тенденции в «Фаусте» Гете”

Тема, выбранная Безносовым В.В., хорошо исследована в научной литературе. Проблема “Гете и немецкий романтизм” – один из наиболее дискутируемых разделов академического гетеведения. Не исключение здесь и гетевский “Фауст”.

Несмотря на это, автору удалось найти многообещающие подходы к теме. Отметим, что в данной работе заметен интерес к мировоззренческой проблематике “Фауста”, к типологии персонажей, оценке ряда ключевых сцен произведения. Порой этот интерес оправдан и приводит к достаточно тонким замечаниям, порой же общие рассуждения преобладают в ущерб собственно филологической постановке вопроса.

В.В. Безносов работал над своей темой вполне самостоятельно. Эту независимость в целом похвальна, но не всегда она приводила к соответствующим результатам. Автору нужно было почаще общаться со своим научным руководителем.

Работа выполнена грамотно. Выявлены основные точки соприкосновения “Фауста” с немецким и европейским романтизмом. Результаты работы можно использовать в учебном процессе, в школах и вузах на занятиях по немецкому языку и сопутствующим предметам.

В случае успешной защиты исследование В. Безносова заслуживает отличной оценки.

Доктор филологических наук,

профессор А. В. Ерохин _____________________

17 июня 2002 г.

Рецензия

на выпускную квалификационную работу

Безносова Владимира Владимировича

«Романтические тенденции в «Фаусте» Гете»

 

Рецензируемая работа посвящена исследованию интересного и актуального аспекта трагедии И.В. Гете «Фауст» - выявлению романтических тенденций в тексте произведения.

Автор подробно рассматривает романтизм как литературное направление и художественно-эстетическую систему, романтизм в Германии и его проявление в творчестве И.В. Гете на примере его произведения «Фауст».

Следует отметить, что все вышеуказанные вопросы Безносов В.В. пытается рассмотреть во взаимосвязи с разнообразными формами проявлений романтизма в искусстве многих стран. Автор особо останавливается на значении литературного наследия В.Г. Ваккенродера, Ф. Шлегеля, творчество которых подготовило романтическую концепцию искусства и способствовало распространению немецкого романтизма в Европе.

Исследователь отмечает влияние Л.Тика, Новалиса, Гердера и других немецких романтиков на необычайно продуктивное развитие романтизма в Германии.

Анализ истоков романтизма, а также взглядов его идейных вдохновителей помогли Безносову В.В. дать достаточно полный анализ тенденций романтизма в такого «грандиозного», «мирового эпоса», каким является «Фауст».

Тенденции, составляющие самую суть романтизма: идея недостижимости цели, научное и чувственное постижение природы, стремление к гармонии духа и бытия, свободе творческой личности, культ сильных страстей, несовместимость идеалов и реальности – многие из них, как подтверждает автор, нашли свое воплощение в «Фаусте». Однако реализация тенденций романтизма в трагедии не носит некий механистический характер. Великий поэт трансформирует их, достигая при этом философских вершин, одной из которых является мысль Гете о том, что истина и заблуждение, добро и зло равно необходимы для существования как человека, так и мира в целом.

Отмечая многие достоинства работы, хотелось бы, однако, сделать ряд замечаний относительно ее оформления: в библиографии необходимо указывать название издательства, в котором вышла книга, и количество страниц; ссылки на источник в настоящее время оформляются иначе (см. «Методические рекомендации по написанию и оформлению выпускных квалификационных работ», составитель Трофимова Г.С.)

Кроме того, хотелось бы задать следующие вопросы:

1.    Чем обусловлен выбор темы?

2.   Актуально ли сегодня утверждение Гете о наступлении эпохи всемирной литературы?

Выпускная квалификационная работа Безносова Владимира Владимировича представляет собой интересное и актуальное исследование, которое может быть использовано студентами немецкого - и не только немецкого – отделения при изучении творчества И.В.Гете. Предлагаю оценить данную выпускную квалификационную работу на «отлично».

Рецензент, кандидат филологических наук,

доцент кафедры немецкой филологии ______________ /Платоненко Н.М./


[1] Манн Т. Фантазия о Гете - Собрание сочинений, том 10, стр. 432-433.- Москва, Государственное издательство художественной литературы, 1961.

[2] Гегель. Сочинения. Т.XII – Москва,1938,с.85.

.

[3] Пушкин-критик. – М., Гослитиздат, 1950, стр. 129.

[4] В. Г. Белинский, Собр. соч. в трех томах, Гослитиздат, М. 1948, т. 3, стр. 797.

[5] В. Г. Белинский, Собр. соч., 1919, т. VII, стр. 304.

[6] Шиллер Ф. Статьи по эстетике. - Собр.соч:в 7 томах- М.,1956,т.6,с.253-254, далее - 274, 282, 283,355,356.

[7] И-П. Эккерман. Разговоры с Гете. - Москва, 1981.

[8] И-П. Эккерман. Разговоры с Гете. - Москва, 1981.

[9] И-П. Эккерман. Разговоры с Гете. - Москва, 1981

[10] Аникст А.А. Гете и Фауст. - Москва, "Книга", 1983.


Информация о работе «Романтические тенденции в Фаусте Гете»
Раздел: Зарубежная литература
Количество знаков с пробелами: 74228
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
49202
0
0

... ; те же мечты владели сознанием и всего поколения «Бури и натиска», вместе с которым Гете выступил на литературном поприще[41]. Анализ трагедии Гете «Фауст» как отражения просветительской художественной мысли и вершины мировой литературы показал, что, конечно, вряд ли возможно поместить «Фауста» в рамки какого-либо одного литературного направления или течения. Трагедия неизмеримо шире, объемнее, ...

Скачать
73294
0
0

... , в их числе А.А.Аникст, И.С. Брагинский, А.В. Михайлов, Н.Н. Вильмонт. Из зарубежных авторов стоит назвать имена К. Бурдаха и Э.Трунца. Задачей моей работы является сопоставление позднего творчества Гете с проблемой романтизма; изложение того, в чем Гете сходился и в чем расходился с романтиками. Поздним творчеством Гете принято считать все, что он написал с 1815 года до смерти в 1832 году. Сюда ...

Скачать
101852
0
0

... конкретный повествовательный сюжет становится типичным случаем. Эти противоположности нужно учитывать для того, чтобы понять все разнообразие соприкосновений И.В. Гете с русской поэзией, в особенности с русской лирикой.   1.3 Переводы произведений И. В. Гете на русский язык, как процесс его литературного освоения Начало знакомства с И.В. Гете в русской литературе относится к 80-90 гг. ХVIII ...

Скачать
203534
1
0

... душу начинают преследовать мысли о смерти, не значит ли это всегда, что в ней пробуждается, в ней обновляется религиозная жизнь? Глава 4 Кризис Западной культуры. __________ Книга Шпенглера “Закат Западной Европы” есть бесспорно самая блестящая и замечательная – в буквальном смысле слова – книга европейской литературы со времени Ницше, хотя далеко не самая глубокая и плодотворная. Первое ...

0 комментариев


Наверх