1.4. Учебные игры для интенсификации обучения аудированию

При обучении аудированию наибольший эффект приносит обучение в играх, т.к. игра активизирует мыслительную деятельность позволяет сделать учебный процесс более привлекательным и интересным, и трудности, возникающие при обучении, преодолеваются с наибольшим успехом и лёгкостью (10, с.10).

Данные игры могут помочь достижению следующих целей аудирования:

1)   научить учащихся понимать смысл однократного высказывания;

2)   научить выделять главное в потоке информации;

3)   научить учащихся распознавать отдельные речевые образцы и сочетания слов в потоке речи;

4)   развивать слуховую память учащихся;

5)   развивать слуховую реакцию.

Ряд аудитивных игр целесообразно проводить с помощью магнитофона. При этом неплохо, если запись текста для игры осуществит не сам учитель, а, скажем, его коллега. Это создаёт дополнительные трудности восприятия речи на слух, но вместе с тем повышает эффективность тренировки. Важно только, чтобы и магнитофонная запись и речь учителя звучали в естественном темпе и предъявлялись неоднократно. В противном случае эти игры потеряют всякий смысл (30, с.78).

Для достижения перечисленных целей могут быть использованы следующие игры:

 

«The Spinning Top»

Играющие становятся в круг, и каждый ученик получает свой номер. При этом необязательно начинать с номера 1, можно начать с любого номера, и хорошо, чтобы вошли номера 13 и 30, 14 и 40 и т.д. Выбирается водящий. Он выходит на середину и запускает волчок, при этом называя один из номеров. Ученик с соответствующим номером должен успеть добежать и остановить волчок до того, как он прекратит вращаться. Если ученик успел это выполнить, он получает право запустить волчок и назвать номер следующего играющего.

«Simon Says»

Учитель разучивает с учениками простейшие команды.''Sit down'', говорит учитель, садится и тем самым подаёт пример ребятам. ''Stand up'', говорит учитель, встаёт, и ученики поднимаются вслед за учителем. Постепенно учащиеся научились понимать и выполнять команды без зрительной опоры. Команд становится всё больше и больше, и необходимо продолжать тренировку. Но первый интерес прошёл, удовольствие подчиняться непонятным словам притупилось. Вот тогда на помощь пришла игра.

Однажды в руках учителя появился маленькой смешной человечек.

Teacher: Children, look at this man. His name is Simon. And he is a teacher now. You must obey only his commands. Simon says, ‘‘Stand up!’’ Good! Simon says, ‘’Hands up!’’ Good! Sit down! Why did you sit down? Simon did not say, ‘’Sit down’’. Remember – Simon is a teacher.

Ребята поняли условия игры: они должны выполнять команду только в том случае, если ей предшествует слова ''Simon says''. Ученик, сделавший ошибку, выбывает из игры. Побеждает тот, кто не сделал ни одной ошибки.

 Вариант «А»

Игру можно усложнить, если предложить ребятам выполнять команды с закрытыми глазами. В этом случае исключается возможность посмотреть, как выполняет команду сосед.

Вариант «В»

Игра становиться ещё более трудной, если команда сопровождается не соответствующим ей действием. Например, учитель говорит: ''Simon says, ''Touch your nose'' и одновременно с этим хлопает в ладоши. В этом варианте по условиям игры учащиеся обязаны смотреть на учителя.

«We Can Eat Bread»

Игра в съедобное и несъедобное знакома ребятам с раннего детства. “Look, this is bread. I can eat it,” сказал учитель, положил в рот кусочек хлеба и съел его. То же самое он сделал с сыром. Затем взял авторучку и сделал вид, будто пытается её съесть, при этом всё время повторяя:”We can eat a pen.” “No”, закричали дружно все ученики. Тогда учитель раздал каждому по фишке и сказал, что при упоминании съедобного предмета ученики поднимают руки, а если же кто поднимет руку при упоминании несъедобного предмета, он должен отдать фишку.

Teacher: We can eat butter. We can eat jam. We can eat chalk. Oh, Andy, give me your counter, please.

В дальнейшем можно использовать и другие зачины:

We can drink tea (milk, coffee, sugar, water).

We can eat with a spoon (a fork, a pen, a knife).

«Which of the Pictures Is It?»

Как правило, ребята любят рисовать. Этим и воспользовался учитель, попросив учеников нарисовать к очередному уроку дом. Ученики выполнили задание, учитель собрал рисунки, проверил их, поставил оценки и… «забыл» принести работы в класс.

Pupils: Have you marked our pictures?

Teacher: Yes, I have, but I have left them at home.

Pupils: What mark have I got?

Teacher: I remember one picture. We see a house in the picture. The house is green It has 3 windows. The roof is red. The chimney is red, too.

Ученики не узнали по описанию своей картинки. Каждый считал, что речь шла о его рисунке. Здесь же решили попробовать исправить этот недостаток.

Учитель записал заранее на магнитофон описания некоторых рисунков. Три-четыре такие картинки прикрепляются к классной доске. Ребята слушают один из рассказов и должны определить, о каком рисунке идёт речь. Вот примерные рассказы:

1)   This is a house. It is blue. It has 4 windows. It has no chimney.

2)   This is a small house. It has a door and a window. There is a tree near the house.

3)   This house is very big. It is black and green. There is a dog near the house.

К этой игре учитель обращается часто, меняя сюжеты рисунков в зависимости от изучаемой темы.

«Introductions»

Учитель предложил всем сесть в круг и объяснил, что ребята пришли на вечер, где никто никого не знает. Надо познакомиться: “Introduce yourselves to one another, and give yourselves numbers. Say, I am Victor, number one, I am Katya, number two, and so on”. Ребята сели и стали знакомиться. Одному из учеников стула не досталось - он водит, но у него самая интересная роль. Он ходит по кругу и говорит с играющими:

It: Number 3.

Number 3: I am Lena.

It: Number 3, sit down. Number 10.

Number 10: I am Kolya.

It: Number 10, sit down.

Едва водящий «притупил бдительность играющих» , как вдруг сказал: “Number 11, number 6 – change places”.

Названные ученики выполняют команду, а водящий старается быстро занять место одного из них. Оставшийся без места водит.

«Follow My Directions»

Учитель напомнил учащимся хорошо известную игру «Холодно - жарко» и предложил один из её вариантов. Водящий выходит из класса, тем временем прячется какой – нибудь предмет – кусочек мела, пуговица, карандаш и т.д. Ученики хором приглашают водящего в класс:

 Ring the bell!

 Knock at the door!

 Draw the latch!

 Ting-a-ling!

 Rat-tat-tat!

Click-clack!

AND WALK RIGHT IN!

 Между водящим и классом возникает шуточный диалог:

It: Silly Billy! Silly Billy!

Guides: Why is Billy silly?

It: Silly Billy had a shilling;

Isn`t Billy silly?

 Guides: No. (Теперь ребята начинают говорить по очереди).

Take 3 steps forward. Turn to the right. Turn to the left. Go up to

Go up to Misha`s desk (Спрятанный мел находится где-то около парты, за которой сидит Миша, и водящий должен найти его. Класс ему помогает). Сold. Colder. Warm. Warmer. Hot. Hotter. Very hot!

Вариант.  Цель водящего – пройти, скажем, от двери до окна с завязанными глазами. На пути возникают препятствия: «горы, моря, реки, заборы, рвы» (стулья, портфели и т.д.). Как только водящему завяжут глаза, между ним и «проводником» Возникает диалог: It: Which is the way to London Town To see the king in his golden crown? Guides: One foot up, and one foot down – That’s the way to London Town. «Good Morning, Misha»

Время от времени учитель бывает крайне забывчив. Вот и сегодня перепутал, как кого зовут:

Teacher: Katya, who is away?

Masha: I am not Katya, I am Masha.

Teacher: Are you? Lena!

Jane: I am not Lena, I am Jane.

Teacher: Oh, sorry! But after all does it matter much? All people are people, all are alike.

Katya: No, not at all.

Teacher: No? How can you tell one man from another?

 Katya: By the face.

 Victor: By the colour of the face.

 Andrei: One is tall, another is short.

 Kolya: One is fat, another is thin.

 Teacher: And how else?

 Masha: By the voice.

 Teacher: Oh, yes, let’s see if you can tell one another by the voice. Misha, come here.

 Миша выходит к доске и становится спиной к классу. Учитель жестом указывает на Катю, и она говорит: “Good morning, Misha.” Миша должен догадаться по голосу, кто с ним здоровается. “Good morning, Katya,” отвечает он. Теперь Катя сменяет Мишу, и игра продолжается. Для того чтобы отгадчику было трудней, ученики могут передвигаться по классу и менять свои голоса. На самых первых уроках ученики используют формулы приветствия: How do you do, Good afternoon, Good morning, Good evening, Good-bye.

«Right - Left»

Все встали в круг, выбрали водящего. Указывая на одного из играющих, водящий говорит “Right!” и считает до 5. Это означает, что ученик, на которого указал водящий, должен назвать по имени своего соседа справа: “His (her) name is Kolya (Masha)”. Если играющий не успевает это сделать на счёт 5, он становится водящим. После этого все меняются местами, игра продолжается.

«Draw a House and Colour It Brown»

“Children, take sheets of paper and coloured pencils and listen to my commands”. Команды были заранее записаны на магнитную ленту:

Draw a small house in the middle. Colour the house brown Colour the roof red. The house has 2 windows and a door. You can see flowers in one of the windows. Draw a tree to the right of the house. Draw a bird flying over the house. Sign your name. Give the pictures to me.

 

 

«Make It Logical»

 

Учитель предложил игру. Суть её заключалась в следующем. На магнитную ленту записан небольшой рассказ (5-6 предложений), в котором намеренно нарушена логика повествования. Ученики должны восстановить логику рассказа. За каждую правильную перестановку они получают одно очко. Вот один из текстов игры:

It saved me. I went alone. Once I went to the forest. But the dog knew the way home very well. Only my dog was with me. Suddenly I lost my way.

 После исправления текст звучит следующим образом:

Once I went to the forest. I went alone. Only my dog was with me. Suddenly I lost my way. But the dog knew the way home very well. It saved me.

«Guide Me Тthrough the Town»

Ввести эту игру не составляло особого труда: ученики уже совершили много путешествий в другие города, ещё больше у них было планов:

Teacher: I know that in the coming holidays you are going to visit the town of N.Let me guide you through the town. I want to see how you can follow the directions of the guide. Masha, give out the schemes and let’s get about the town. (План воображаемого города размножен заранее). Ready? Let’s start at point A. Walk down the street. Take the second turning on the left and walk as far as the bridge. Cross the bridge. Turn to the left. Where are you, Katya?

Katya: I’m near the Museum.

Teacher: That’s right. One point to you.

 В дальнейшем роль гида могут исполнять ученики.


 

«When Shall I Arrive? »

Игра является логическим продолжением предыдущей. Для её проведения учитель специально готовит «расписание поездов», копию которого получает каждый играющий. Пункты, указанные в расписании, должны быть хорошо известны учащимся.

Teacher: When travelling you may have to address an inquiry office. Let’s see how you’ll do it. At first you’ll play inquiry office clerks. You’ll answer my question and I’ll pay you (1 point) for each correct answer. Here are my questions:

-     What time does the first train leave “A” for “B”?

-     When does it arrive at “B”?

-     I don’t live in this town. I live in “D”. I’m going to the theatre today. The performance finishes at 10 o’clock. When shall I arrive home?

Все вопросы и возможные ответы к ним составляются учителем заранее, с тем, чтобы он мог проверить правильность работы «справочного бюро». Далее рекомендуется играть по командам, каждая команда исполняет роль пассажиров и справочного бюро по очереди.

«I know His Trade»

Игра заключается в следующем. На магнитную ленту записывается 5-6 предложений, в которых говорится о том, что обычно делает человек той или иной профессии. Все предложения прослушиваются сразу, без остановки. Среди правильных утверждений попадаются 1-2 неверных или недостаточно точных по содержанию. За каждую замеченную ошибку или поправку даётся 1 очко. Вот предложения для разговора о профессиях:

-     The builder builds houses.

-     The driver drives car.

-     The scientist makes experiments.

-     The waiter serves meals.

-     The fitter fits up new machines.

-     The turner turns new metal parts.

-     The joiner makes furniture.

-     The conductor conducts the orchestra.

-     The tailor makes clothes.

-     The barber shaves and cuts hair.

-     The hairdresser dresses hair

-     The artist draws pictures.

-     The shoemender mends shoes.

-     The gardener takes care of the garden.

-     The forester takes care of the forest.

-     The frontier-guard guards frontiers.

-     The woodcutter cuts wood.

-     The weaver weaves cloth.

-     The captain controls the work of the crew.

-     The milkmaid milks cows.

 

«Solve Logical Problems»

Эта игра является своеобразной проверкой способности воспринимать речь на слух. Каждая логическая задача требует не только понимания английской речи, но и умения, одновременно с восприятием услышанного, совершать мыслительную операцию. В этом, с нашей точки зрения, одна из целей аудирования. Все тексты должны быть записаны на магнитную плёнку. Высшая оценка даётся ученику, решившему задачу после первого прослушивания. Данные тексты являются лишь примерами подобного рода упражнений. Мы рассчитываем, что учитель, систематически работающий над аудированием, может сам дополнительно подобрать тексты подобного рода.

-     Five brothers have each a sister. How many children are there in the family? (6)

-     Two mothers and two daughters have three apples. Each gets an apple. Is it possible? (Yes, it is possible when one of the mothers is the daughter of the other mother).

-     In what month does a man speak least of all? (In February).

-     Six birds were sitting on a branch. A hunter shot at one of them. How many birds remained on the branch? (No birds remained on the branch).

Итак, вышеуказанные игры способствуют развитию навыков аудирования. Учебный процесс становится более привлекательным и разнообразным. Во время урока игры позволяют переходить с одного вида деятельности на другой. Аудитивные игры учитывают психологические особенности детей младшего школьного возраста. Игры имеют и воспитательное значение: позволяют воспитывать такие качества как умение работать в коллективе, дружелюбие, внимательность.


Информация о работе «Обучение аудированию в начальной школе»
Раздел: Педагогика
Количество знаков с пробелами: 49556
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
125333
0
0

... закономер­ностей для любой аудитории и для раз­ных условий обучения. Результаты экспериментального среза позволяют высказать определенные рекомендации относительно организации обучения аудированию на начальном этапе (5 класс общеобразовательной школы и 3 — 4 классы школы с преподаванием ряда предметов на иностранных языках). Помимо перечисленных выше задач начального этапа, которые ...

Скачать
84184
11
0

... аутентичных материалов при обучении аудированию, так как именно они обеспечивают формирование способности понимать иноязычную речь в естественных условиях общения. II. Технология использования аутентичных материалов при обучении аудированию на старшем этапе. I.1. Анализ УМК John and Liz Soars “Headway” (Upper-Intermediate Level) с целью определения особенностей используемых аудитивных ...

Скачать
84235
11
0

... аутентичных материалов при обучении аудированию, так как именно они обеспечивают формирование способности понимать иноязычную речь в естественных условиях общения. II. Технология использования аутентичных материалов при обучении аудированию на старшем этапе. I.1. Анализ УМК John and Liz Soars “Headway” (Upper-Intermediate Level) с целью определения особенностей используемых аудитивных аутентичных ...

Скачать
68643
2
4

... №2 19.  Николенко А.Н. «Исчезновение интереса к изучению иностранных языков на начальном этапе как проблема дальнейшего обучения иностранным языкам» // Начальная школа 2000 №1 20.  Риторина А.К. «Формы и методы работы с младшими школьниками на уроках английского языка» // Начальная школа 1999 №5 21.  Сажнева М.А. «Игра как способ развития интереса к изучению иностранного языка» // ИЯШ 2001 №6 ...

0 комментариев


Наверх