3. Исследование фразеологизмов в романе "Поднятая целина" дало возможность составить классификацию по признаку экспрессивно-стилистических свойств.
Из 250 исследуемых фразеологических единиц 168 относятся к разговорной речи, из них 85 просторечные. Межстилевых или стилистически нейтральных насчитывается 72.
Что касается книжных фразеологизмов, то в романе таких устойчивых оборотов нет, так как книжные фразеологизмы присущи общественно-публицистической, официально-деловой и беллетристической речи.
Для языка произведения романа характерно употребление таких речевых единиц, как фразеологические обороты, пословицы, поговорки, которые выступают в качестве речевой характеристики героев романа.
Так как героями романа являются деревенские жители, донские казаки, речь которых насыщенна просторечными, грубо-просторечными оборотами, диалектизмами: омочить кулаком, бузу трешь, вязы скрутят и др.
4. Большинство фразеологических оборотов, используемых в романе, являются исконно русскими. Исключение составляют 17 фразеологизмов, относящихся к заимствованным.
Из 17 заимствованных фразеологизмов, одна фразеологическая калька (хлеб насущный - заимствование из старославянского языка); в пяти фразеологических оборотах один из компонентов заимствован из старославянского языка; в 11 фразеологических единицах один из компонентов заимствован из европейских языков (например: кот - из лат. яз., карандаш из тюркск. яз., ладан из греч. яз., доска из герм. яз., собака из иранск. языков во фразеологизмах: кот наплакал, брать на карандаш, как черт от ладана, засосет в доску, как собаке пятая нога).
Традиционно к заимствованным фразеологизмам относятся и варваризмы (например, идея фикс, альма матер), однако, фразеологизмов-варваризмов в романе "Поднятая целина" не обнаружено.
5. Язык Шолохова одно - из удивительных явлений русской и мировой литературы 20 века.
Редкостного искусства достиг Шолохов в использовании удивительного по своей красоте художественного приема: рисуя совершенную по точности реалистическую картину, он умеет сделать её в то же время символом, наполнить огромной силой образности, эмоциональности.
Язык автора и героев изобилует подлинными сокровищами, добытыми писателем в живой, образной, яркой народной речи.
К. Ряшенцев в статье "Народно-диалектная основа в авторской речи М.А. Шолохова" утверждал: "Диалектизмы в самом широком смысле слова (фонетические, морфологические, лексические, синтаксические, фразеологические) вошли в русский язык писателя с детства и следовательно, не могли не попасть на страницы его произведений". Диалектизмы в романе "Поднятая целина" являются средством создания местного речевого колорита. Языковое богатство персонажей отражает многообразие характеров, а это говорит о самобытности и индивидуализации таких героев, как дед Щукарь, Андрей Разметнов, Макар Нагульнов, Семен Давыдов, Кондрат Майданников и др. Именно своеобразное употребление пословиц, поговорок, фразеологизмов, присловий наделяет героев индивидуальными чертами характера.
Многообразен и бесценен вклад Шолохова в мировую культуру и цивилизацию. Воздействие его произведений, как это подтверждает время, прошедшее после их публикаций, приобретает новую притягательную силу с каждым поколением, которое начинает свою сознательную жизнь. Несомненно, у романа "Поднятая целина " всегда найдутся свои читатели. И в этом неумирающая сила и счастье художника.
Нельзя считать, что тема "Фразеологические обороты в романе М.А.Шолохова "Поднятая целина" исчерпана. Дальнейшее исследования могут быть проведены с точки зрения семантической спаянности компонентов, многозначности, вариантности, синонимии, антонимии фразеологических единиц.
Данная выпускная квалификационная работа есть вклад в исследование, посвященное языку художественных произведений М.А. Шолохова.
Список использованной литературы
1. Акушкин Н.С., Акушкина М.Г. "Крылатые слова". Издание 4-е, 1988
2. Быстрова Е.А., Окунева А.П., Шанский Н.М. "Краткий французский словарь русского языка". СПб: отд-ние издательства "Просвещение", 1992. – 271с.
3. Войнова Л.А., Жуков В.П., Молотков А.И., Федоров А.И. "Фразеологический словарь русского языка" под ред. Молоткова А.И. Издание 5-е, - стереотипное – СПб: "Вариант", 1994. – 544с.
4. Головин Б.Н. "Введение в языкознание". Издание 4-е, Москва "Высшая школа", 1983.
5. Гужва Ф.К. "Современный русский литературный язык". Издательство "Высшая школа". Киев – 1973.
6. Даль Н.В. "Толковый словарь живого великорусского языка". Том I-IV. М.: "Русский язык", 1978.
7. Дудников А.В., Арбузова Л.И., Ворожбицкая И.И. "Русский язык". Издание 2-е, "Высшая школа", 1997.
8. Жуков В.П. "Школьный фразеологический словарь русского языка". – М.: "Просвещение", 1980 – 447с.
9. Калинин А.В. "Лексика русского языка". Издание 3-е. Издательство МГУ, 1978.
10. Лекант П.А., Гольцова Н.Г., Жуков В.П. "Современный русский язык". Издание 4-е – М.: "Высшая школа", 1999 – 462с.
11. Ожегов С.И. "Лексикология. Лексикография. Культура речи". Учебное пособие для вузов. М.: "Высшая школа", 1974.
12. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. "Толковый словарь русского языка". РАМ. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. Издание 4-е. М.: Азбуковник, 1997 – 944с.
13. Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. "Современный русский язык". М.: Издательство МГУ, 1997 – 480с.
14. Степанов Ю.С. "Основы общего языкознания". Издательство 2-е. М.: "Просвещение", 1975.
15. Шанский Н.М., Иванов В.В., Шанская Т.В. "Краткий этимологический словарь русского языка", под ред. Н.М.Шанского. Издание 3-е, "Просвещение", 1975.
16. Шолохов М.А. "Поднятая целина". Книга для ученика и учителя. Статьи, справочные материалы под ред. Т.А. Касаткиной. М., Олимп, Издательство АСТ, 2000 – 752с.
17. Шолохов М.А. "Поднятая целина". Издательство "Советская Россия", М., 1977.
18. Якименко Л.Г. "Творчество М.А. Шолохова". М. Издательство "Советский писатель", 1977.
Приложение 1.
Собственно – фразеологизмы.
1. Диву дался
2. Глаза на лоб полезли
3. Со всех ног
4. Поджилки трясутся
5. Золотые горы [сулили]
6. Битый час
7. За чистую монету [принимают]
8. Ни рыба ни мясо
9. Как пить дать
10. И так и сяк
11. Здорово живешь
12. Спустя рукава
13. Черти принесли
14. Русским языком говорю
15. Брать на карандаш
16. К черту
17. Держи карман шире
18. Хоть бы что
19. Снять стружку
20. Заруби себе на носу
21. Честное слово
22. С гулькин нос
23. Куда глаза глядят
24. Очертя голову
25. И так и этак
26. Язык проглотил
27. Как с гуся вода
28. Как собаке пятая нога
29. Молодо – зелено
30. Бок о бок
31. Во всю ивановскую
32. Свернуть голову
33. Здорово живете
34. Слава богу
35. Хлеб – соль
36. Наломать дров
37. В два счета
38. Черта с два
39. Прах его дери
40. Маху дали
41. И смех и грех
42. Слов нет
43. Твоя воля
44. Кишка тонка
45. Пользы как от козла молока
46. Льется вода на мельницу
47. Красных слов
48. С дорогой душой
49. Под корень
50. Быльем поросло
51. Ради господа бога
52. Ради Христа
53. Ревела белугой
54. Черт с ней
55. Сердце горит
56. Ну вас
57. Тяп-ляп
58. Белого света не видеть
59. Копыта на сторону
60. Одной ногой в могиле
61. В поте лица
62. Хлеб насущный
63. Христос с тобой
64. Жилы тянул
65. Так-то оно так
66. Черт знает
67. Сердцем присох
68. Золотые слова
69. Черт его подери
70. Прах ее дери
71. Черт тебя
72. Черт меня дернул
73. Взятки гладки
74. Черт несет
75. Не ровен час
76. Жирно будет
77. Со света сживет
78. Брешешь как сивый мерин
79. Лица на тебе не было
80. Горбом заработал
81. По белому свету
82. Ни складу ни ладу
83. Ни свет ни заря
84. На тот свет
85. По щучьему веленью
86. С воробьиный нос
87. Одно словцо
88. Ни черта не поймешь
89. Копыта на сторону откинул
90. Как бог на душу положит
91. Как баран на новые ворота
92. Хоть куда
93. Сосать под ложечкой
94. Кот наплакал
95. Ума не приложу
96. Черт бы тебя драл
97. Прах его возьми
98. Черт его знает
99. Хлеб – соль вам
100. Попутал нечистый дух
101. Закипела кровь
102. Разводить волынку
103. К чертовой матери
104. Языком трепать
105. Свету белому не обрадуешься
106. Скажи на милость
107. Били по рукам
108. До нитки
109. Счету нет
110. Одним словом
111. Пороть горячку
112. Валять дурака
113. Белый свет не мил
114. Наступлю на язык
115. Раз-два – и в дамки
116. С часу на час
117. С глазу на глаз
118. Ради Христа
119. Как кур во щи
120. Последнее слово
121. Как в воду гляжу
122. В час добрый
123. Капли в рот не берет
124. Сердце держу
125. Крепкое слово
126. Языком мелешь
127. Выворачивают душу
128. С ума спятили
129. Ни в зуб ногой
130. Голову морочить
131. Чума тебя забери
132. Ни в какие ворота не лезет
133. Душу воротит
134. Голову ломать
135. На все четыре стороны
136. Как сидорову козу
137. Как черт от ладана
138. Семь шкур спустил
139. Скатертью дорога
140. Хвостом крутить
141. Дошел до ручки
142. Как воды в рот набрал
143. Язык мозолить
144. Зубы съела
145. Чего доброго
146. Взять себя в руки
147. Не в бровь, а в глаз
148. Палец в рот не клади
149. За милую душу
150. До поры до времени
151. Два сапога пара
152. Зараза его возьми
153. Протянуть ноги
154. Ни к селу ни к городу
155. Как в воду гляжу
156. Чует сердце
157. И дело с концом
158. Воду в ступе толочь
159. Рад до смерти
160. Как рыба об лед бьется
161. Хоть на край света
162. Пиши пропало
163. Шито крыто
164. Слава всевышнему
165. На худой конец
166. Как осиновый лист дрожу
167. Шишка на ровном месте
168. Вставлять нам палки в колеса
169. Вынь да положь
170. Гни свою линию
171. Болеть душой
172. Во всю глотку
173. Нос не вороти
174. Мозги нам вправят
175. На одной ноге
176. На горло наступают
177. Разрази бог
178. Обольюсь слезами
179. Уму непостижимо
180. Скалить зубы
181. Мал мала меньше
182. Тянуть волынку
183. Мурашки по спине бегают
184. Водой не разольешь
185. Мелко плавать
186. Кипит в руках
187. Со света сживет
188. Очки не вотрешь
189. Воля ваша
190. До последней капли
191. Грех на душу берешь
192. Остались хвосты
193. За каким чертом
194. Черт накачал на мою шею
195. К едрене - фене
Модификационные (видоизмененные) фразеологизмы.
1. Кровя высосал (кровь высосать)
2. На дух не надо (чтобы духу здесь не было)
3. В сердце кровя сохнут (кровь сохнет)
4. Глаз коли (глаз выколи)
5. Черт бы их брал
6. Курям на смех (курам на смех)
7. Волосья дыбом (волосы дыбом)
8. Как рак на меле (как рак на мели)
9. С разбитым корытом (у разбитого корыта)
10. Закипела горючая кровь (горячая)
11. Хучь полын – травушка не расти
12. Без конца – краю (конца – краю нет)
13. Хучь травушка не расти (хоть трава не расти)
14. Как рыба с водой (как рыба в воде)
15. Как скрозь землю провалился (как сквозь землю провалился)
16. Жизня протекает (жизнь протекает)
17. Как вода скрозь пальцы (сквозь)
18. Воду намутит (мутить)
19. Зубы не лечи (зубы не заговаривай)
20. С живого шубу сымать (шкуру спускать)
21. Разобьюсь в доску (в лепешку)
22. Рубану напрямик (рубить с плеча)
23. Дайте кинуть умом (раскинуть умом)
24. Не кот наплакал [кот наплакал]
25. Бузу тер [бузу устроить]
Приложение 1.2
Собственно – авторские фразеологизмы.
1. Не обнять глазом
2. Вязы враз скрутят
3. Засосет в доску
4. Протянули в игольную ушку
5. Сыпанули жару на подхвостницу
6. Выбить ей бубну
7. Брось воловодиться
8. Шкуру с меня сымать
9. Не моги её телешить
10. Язви их в жилу
11. Едрить твою за кочан
12. Наломать хвосты
13. Какого клепа надо
14. Дам тебе в душу
15. Насталит сердце
16. Омочить голым кулаком
17. Сердце запекли
18. Чуру на вас нету
19. Засосет в грудях
20. Язви его в душу
21. Хвост в зубы
Приложение 2.
Субстантивные фразеологизмы
1. Хлеб – соль
2. Тот свет
3. Золотые слова
4. Белый свет
5. Красных слов
6. Шишка на ровном месте
7. Хлеб насущный
8. Ни рыба ни мясо
9. Горючая кровь
10. Последнее слово
11. С разбитым корытом
12. Какого клепа надо
13. Крепкое слово
14. Честное слово
15. Зубы съела (мастер)
16. Палец в рот не клади
17. Мал мала меньше
18. Дела табак
Глагольные фразеологизмы
1. Свернуть голову1. Наломать дров
2. Дали маху
3. Копыта на сторону откинул
4. Едрить твою за кочан
5. Диву дался
6. Хоть куда
7. Сосать под ложечкой
8. Остались хвосты
9. Рубану на прямик
10. Шкуру сымали
11. Вязы в раз скрутят
12. Кинуть умом
13. Засосет в доску
14. Льется вода на мельницу
15. Зубы не лечи
16. Бузу трешь
17. Быльем поросло
18. Под корень
19. Ревела белугой
20. Сердце горит
21. Сердце запекли
22. Сыпанули жару на подхвостницу
23. Грех на душу брать
24. Стоять одной ногой в могиле
25. Жилы тянул
26. Воду намутит
27. Кровя высосал
28. Омочить голым кулаком
29. Насталит сердце
30. Сердцем присох
31. Кровя сохнут
32. Выбить ей бубну
33. Глаз коли
34. Их черт несет
35. Со света сживет
36. Лица на тебе не было
37. Своим горбом заработал
38. Засосет в грудях
39. дам в душу
40. как в воду дунул
41. черт накачал на мою шею
42. волосья дыбом
43. ума не приложу
44. поджилки трясутся
45. золотые горы сулили
46. душу воротит
47. остался как рак на меле
48. попутал нечистый дух
49. за чистую монету [принимают]
50. закипела кровь
51. разводить волынку
52. брось воловодиться
53. языком трепать
54. били по рукам
55. черти вас принесли
56. порешь горячку
57. валять дурака
58. наступлю на язык
59. наломаю хвосты
60. кипит в руках
61. брать на карандаш
62. держи карман шире
63. как в воду глядел
64. как воды
65. глаза на лоб полезли
66. сердце держу
67. языком мелешь
68. выворачивают душу
69. с ума спятили
70. снять стружку
71. ни в зуб ногой
72. заруби себе на носу
73. ни в какие ворота не лезет
74. кончай волынку
75. голову морочить
76. голову ломать
77. семь шкур спустил
78. хвосты крутить
79. дошел до ручки
80. язык морочить
81. язык проглотил
82. как с гуся вода
83. зубы не заговаривай
84. шубы сымать
85. как сквозь землю провалился
86. разобьюсь в доску
87. протянуть ноги
88. как собаке пятая нога
89. [и] дело с концом
90. воду в ступе толочь
91. пиши пропала
92. шито – крыто
93. вставлять палки в колеса
94. вынь да положь
95. гни свою линию
96. болеть душой
97. нос не вороти
98. мозги нам вправлять
99. на горло наступают
100. протянули в игольную ушку
101. как кур во щи
1. Кишка тонка
2. С воробьиный нос
3. И так и сяк
4. И так и этак
5. Молодо – зелено
6. С гулькин нос
Адвербиальные фразеологизмы –
1. Слава богу
2. В два счета
3. Ни свет ни заря
4. [Брешешь] как сивый мерин
5. По щучьему веленью
6. Курям на смех
7. С гулькин нос
8. С воробьиный нос
9. Как бог на душу положит
10. Как баран на новые ворота
11. Черта с два
12. И смех и грех
13. День и ночь
14. С дорогой душой
15. Тяп – ляп
16. В поте лица
17. Так то оно так
18. Век не скажет
19. Жирно будет
20. Одним словом
21. Кот наплакал
22. Со всех ног
23. Не в бровь, а в глаз
24. Битый час
25. Как пить дать
26. И так и сяк
27. Счету нет
28. Спустя рукава
29. С часу на час
30. С глазу на глаз
31. Во все глаза
32. Хучь полын-травушка не расти
33. На все четыре стороны
34. Как сидорову козу
35. Как черт от ладана
36. Куда глаза глядят
37. Очертя голову
38. И так и этак
39. Хучь травушка не расти
40. Кот наплакал
41. Как рыба с водой
42. За милую душу
43. До поры до времен
44. Ни к селу ни к городу
45. От головы до пяток
46. Шито – крыто
47. На худой конец
48. Бок о бок
49. Во всю глотку
50. Во всю Ивановскую
51. На одной ноге
Междометные фразеологизмы -
1. Прах его дери!
2. Ради Христа!
3. Черт с ней.
4. Ну Вас!
5. Христос с тобой.
6. Черт знает!
7. Черт его подери!
8. Черт тебя.
9. Черт меня дернул.
10. Не ровен час.
11. К черту.
12. Черт бы их брал.
13. Черт бы тебя драл.
14. Прах его возьми!
15. Черт его знает!
16. Прах тебя дери!
17. Черт с ним!
18. К ядрене – фене!
19. К чертовой матери!
20. Черт с тобой!
21. Скажи на милость.
22. Черт знает как!
23. Черт их бери.
24. Прах тебя возьми!
25. Черт тебя задери!
26. Чума тебя забери.
27. Скатертью дорога!
28. Чего доброго.
29. Слава богу!
30. Зараза его возьми!
Приложение 3.
Разговорные, просторечные фразеологические единицы.
1. Здорово живешь. Прост.
2. Слава богу. Разг.
3. Остались хвосты. Разг.
4. Свернуть голову. Прост.
5. Наломать дров. Прост. Неодобр.
6. Рубану напрямик. Разг.
7. Черта с два. Прост.
8. Прах его дери. Прост.
9. Не обнять глазом. Разг.
10. И смех и грех. Разг.
11. Протянули в игольную ушку. Разг. Неодобр.
12. Твоя воля. Разг.
13. Вязы скрутят. Прост.
14. Кинуть умом. Прост.
15. Кишка тонка. Прост.
16. Пользы как от козла молока. Разг. Неодобр.
17. Красных слов. Разг.
18. Чуру нету. Разг.
19. Бузу трешь. Прост.
20. Быльём поросло. Разг.
21. Ради господа бога. Разг.
22. Ради Христа. Разг.
23. Ревела белугой. Прост.
24. Черт с ней. Прост.
25. Ну вас. Разг.
26. Тяп-ляп. Разг.
27. Сердце запекли. Разг.
28. Белого света. Разг.
29. Копыта на сторону. Прост.
30. Сыпанули жару на подхвостницу. Прост.
31. Так-то оно так. Разг.
32. Черт знает. Прост.
33. Сердцем присох. Прост.
34. Черт его подери. Прост.
35. Прах её дери. Прост.
36. Черт тебя. Прост.
37. Черт меня дернул. Прост.
38. Взятки гладки. Разг.
39. Глаз коли. Разг.
40. Черт несет. Прост.
41. Не ровен час. Прост.
42. Здорово живете. Прост.
43. Как сивый мерин. Прост.
44. Горбом заработал. Разг.
45. Ни складу ни ладу. Разг.
46. Русским языком говорил. Разг.
47. По щучьему веленью. Разг.
48. К черту. Прост.
49. Черт бы их брал. Прост.
50. Курям на смех. Разг.
51. С воробьиный нос. Прост.
52. Как в воду дунул. Разг.
53. Ни черта не поймешь. Прост.
54. Копыта на сторону откинул. Прост.
55. Как баран на новые ворота. Прост.
56. Хоть куда. Прост.
57. Сосать под ложечкой. Разг.
58. Не ровен час. Прост.
59. Волосья дыбом. Разг.
60. За каким чертом. Груб.-прост.
61. Кот наплакал. Разг. Шутл.
62. Ума не приложу. Разг.
63. Глаза на лоб полезли. Прост.
64. Черт бы тебя драл. Прост.
65. Прах его возьми. Прост.
66. Со всех ног. Разг.
67. Прах тебя дери. Прост.
68. Поджилки трясутся. Разг.
69. Черта с два. Прост.
70. Черт тебя знает. Прост.
71. Черт с тобой. Прост.
72. Душу воротит. Прост.
73. Как рак на меле. Разг.
74. Попутал нечистый дух. Прост.
75. С разбитым корытом. Разг.
76. Разводишь волынку. Разг.
77. Бузу тер. Прост.
78. Ни рыба ни мясо. Разг. Неодобр.
79. К чертовой матери. Прост.
80. Языком трепать. Прост.
81. Черт знает как. Прост.
82. Как пить дать. Разг.
83. И так и сяк. Разг.
84. Спустя рукава. Разг.
85. Наломал дров. Прост. Неодобр.
86. Черти вас принесли. Прост.
87. Валять дурака. Разг. Неодобр.
88. Наступлю на язык. Прост.
89. Хучь полын-травушка не расти. Разг.
90. Брать на карандаш. Разг.
91. Держи карман шире. Прост.
92. Хучь глаза коли. Разг.
93. Как в воду глядел. Разг.
94. Капли в рот не берет. Разг.
95. Хоть бы что. Разг.
96. Сердце держу. Прост.
97. Языком мелешь. Прост.
98. Черт возьми. Прост.
99. Ни в зуб ногой. Прост.
100. Заруби себе на носу. Прост.
101. На все четыре стороны. Разг.
102. С гулькин нос. Прост.
103. Как сидорову козу. Разг.
104. Как черт от ладана. Разг.
105. Куда глаза глядят. Разг.
106. Скатертью дорога. Прост.
107. Хвостом крутить. Прост.
108. Очертя голову. Разг.
109. Дошел до ручки. Разг.
110. Язык мозолить. Прост.
111. Кишка тонка. Прост.
112. Как воды в рот набрал. Прост.
113. Все зубы съела. Разг. Одобр.
114. Чего доброго. Разг.
115. Как с гуся вода. Разг.
116. Как рыба с водой. Разг.
117. Палец в рот не клади. Разг.
118. За милую душу. Разг.
119. Два сапога - пара. Разг. Неодобр.
120. Как сквозь землю провалился. Разг.
121. Зараза его возьми. Прост.
122. Разобьюсь в доску. Прост.
123. Протянуть ноги. Прост.
124. Ни к селу ни к городу. Разг.
125. Как собаке пятая нога. Прост. Шутл.
126. Быльем поросло. Разг.
127. И дело с концом. Прост.
128. На край света. Разг.
129. Молодо-зелено. Разг. Ирон.
130. Пиши пропало. Разг.
131. Шито-крыто. Разг.
132. Как осиновый лист дрожу. Разг.
133. Шишка на ровном месте. Прост. Пренебр.
134. Вставлять палки в колеса. Разг. Неодобр.
135. Вынь да положь. Прост.
136. Гни свою линию. Разг.
137. Во всю линию. Прост.
138. Во всю ивановскую. Разг.
139. Нос не вороти. Прост. Неодобр.
140. Мозги вправят. Прост.
141. На одной ноге. Прост.
142. На горло на ступают. Прост. Чаще неодобр.
143. И смех и грех. Разг.
144. Жирно будет. Прост. Неодобр.
145. Уму непостижимо. Разг.
146. Скалить зубы. Прост.
147. Мал мала меньше. Разг.
148. Тянуть волынку. Разг. Неодобр.
149. Мурашки бегают по спине. Разг.
150. Водой не разольешь. Разг.
151. Ну вас. Разг.
152. Брось с ним воловодиться. Прост.
153. Мелко плавать. Разг. Неодобр.
154. Как бог на душу положит. Разг.
155. С дорогой душой. Разг.
156. Язви их в жилу. Грубо – прост.
157. К едрене - матери. Грубо – прост.
158. Не моги её телешить. Прост.
159. Язви его в душу. Прост.
160. Какого же тебе клёпа надо. Прост.
161. К едерене-фене. Грубо - прост.
162. Едрить твою за кочан. Грубо - прост.
163. Едрёна-зелена. Прост.
164. Омочить кулаком. Прост.
165. Выбить ей бубну. Грубо – прост.
166. Дам в душу. Прост.
167. Наломать хвосты. Грубо – прост.
168. Засосет в грудях. Прост.
Межстилевые (стилистически нейтральные) фразеологизмы.
1. Хлеб-соль.
2. В два счета.
3. Маху дали.
4. Шкуру сымать.
5. Слов нет.
6. Льется вода на мельницу.
7. Зубы не лечи.
8. С душой.
9. Под корень.
10. Сердце горит.
11. Одной ногой в могиле.
12. В поте лица.
13. Хлеб насущный.
14. Христос с тобой.
15. Жилы тянуть.
16. Воду намутит.
17. Кровя высосал.
18. Кровя сохнут.
19. Лица нет.
20. По белому свету.
21. Ни свет ни заря.
22. Тот свет.
23. Последнее слово.
24. Одно словцо.
25. Диву дался.
26. Хлеб-соль вам.
27. Золотые горы.
28. Золотые слова.
29. За чистую монету.
30. Закипела кровь.
31. Битый час.
32. Белому свету.
33. Скажи на милость.
34. Били по рукам.
35. Счету нет.
36. Одним словом.
37. Горячку порешь.
38. Кипит в руках.
39. С часу на час.
40. С глазу на глас.
41. В о все глаза.
42. Черт знает что.
43. Как кур во щи.
44. В час добрый.
45. До нитки.
46. Крепкое слово.
47. С ума спятили.
48. Честное слово.
49. Голову морочить.
50. Ломать голову.
51. Семь шкур спустил.
52. И так и этак.
53. Язык проглотил.
54. Взял себя в руки.
55. Зубы не заговаривай.
56. С живого шубу сымать.
57. До поры до времени.
58. Воду в ступе толочь.
59. Как рыба об лед бьется.
60. На худой конец.
61. Бок о бок.
62. Болеть душой.
63. Обливаться слезами.
64. Грех на душу берешь.
65. До последней капли.
66. Воля ваша.
67. Очки не вотрешь.
68. С … носом.
69. Выворачивают душу.
70. Раз-два - и в дамки.
71. Со света сживет.
Приложение 4
Исконно русские фразеологизмы.
1. здорово живете с.23
2. за хлеб за соль с.23
3. остались хвосты с.24
4. свернуть голову с.25
5. наломать дров с.26
6. в два счета с.26
7. рубану напрямик с.26
8. черта с два с.26
9. прах его дери с.27
10. не обнять глазом с.27
11. маху дали с.30
12. шкуру сымали с.31
13. вязы скрутят с.34
14. кинуть умом с.35
15. пользы как от козла молока с.36
16. засосет в доску с.36
17. льется вода на мельницу с.36
18. горбом заработал с.37
19. зубы не лечи с.38
20. красных слов с.38
21. чуру нету с.39
22. бузу трешь с.39
23. едрена – зелена с.39
24. под корень их с.40
25. [что было, то] быльем поросло с.41
26. ради господа бога с.45
27. ради Христа с.56
28. ревела белугой с.53
29. черт с ней с.53
30. сердце горит с.60
31. тяп-ляп с.64
32. сердце запекли с.65
33. белого света не видеть с.67
34. и копыта на сторону с.71
35. сыпанули жару на подхвостницу с.73
36. одной ногой в могиле с.75
37. в поте лица с.75
38. хлеб насущный с.75
39. рука руку моет с.77
40. жилы из живых вытянули с.79
41. так то оно так с.80
42. воду намутит с.80
43. кровя вся высосал с.81
44. омочить кулаком с.83
45. слов нет с.88
46. черт знает с.90
47. сердцем присох с.91
48. золотые слова с.93
49. черт его подери с.99
50. прах его дери с.101
51. в сердце кровя сохнут с.102
52. черт тебя с.102
53. черт меня дернул с.103
54. выбить ей бубну с.103
55. взятки гладки с.104
56. глаз коли с.104
57. черт несет с.105
58. не ровен час с.107
59. [брешешь] как сивый мерин с.113
60. лица на тебе не было с.113
61. [по всему] белому свету с.115
62. засосет в грудях с116
63. ни складу ни ладу с.117
64. ни свет ни заря с.117
65. дам тебе в душу с.121
66. поплывешь на тот свет с.121
67. русским языком [говорил] с.122
68. по щучьему веленью с.122
69. к черту с.123
70. черт бы их брал с.123
71. курям на смех с.124
72. с воробьиный нос с.124
73. как в воду дунул с.124
74. одно словцо с.125
75. копыта на сторону откинул с.125
76. как бог на душу положит с.126
77. как баран на новые ворота с.127
78. едрить твою за кочан с.127
79. диву дался с.127
80. хоть куда с.130
81. не ровен час с.139
82. черт накачал на шею с.140
83. волосья дыбом с.149
84. ума не приложу с.149
85. глаза на лоб полезли с.149
86. черт бы тебя драл с.151
87. прах его возьми с.151
88. черт его знает с.151
89. со всех ног с.154
90. поджилки трясутся с.159
91. черта с два с.160
92. хвост в зубы с.162
93. золотые горы сулили с.167
94. душу воротит с.168
95. как рак на меле с.168
96. попутал нечистый дух с.168
97. с разбитым корытом с.171
98. закипела горючая кровь с.171
99. разводишь волынку с.172
100. битый час с.174
101. бузу тер с.174
102. к ядрене фене с.175
103. ни рыба ни мясо с.175
104. к чертовой матери с.180
105. черт с тобой с.181
106. языком трепать с.183
107. свету белому [не обрадуешься] с.183
108. били по рукам с.184
109. как пить дать с.190
110. к ядрене матери ушибет с.190
111. и так и сяк с.192
112. счету нет с.193
113. одним словом с.195
114. работают спустя рукава с.198
115. наломал дров с.199
116. черти вас принесли с.206
117. в два счета с.212
118. валять дурака с.227
119. белый свет [не мил] с.229
120. наступлю на язык с.229
121. раз-два – и в дамки с.244
122. с часу на час с.246
123. с глазу на глаз с.250
124. хучь полын - травушка не расти с.259
125. как кур во щи с.270
126. как в воду гляжу с.290
127. хоть бы что с.307
128. сердце держу с.307
129. крепкое слово с.308
130. языком мелешь с.311
131. с ума спятили с.328
132. снять стружку с.329
133. честное слово с.329
134. ни в зуб ногой с.330
135. заруби себе на носу с.330
136. ни в какие ворота не лезет с.331
137. голову морочить с.340
138. голову ломать с.340
139. дуй на все четыре стороны с.352
140. с гулькин нос с.353
141. как сидорову козу с.354
142. семь шкур с тебя спустил с.357
143. ни свет ни заря с.366
144. куда глаза глядят с.374
145. скатертью дорога с.375
146. хвостом крутить с.375
147. очертя голову с.376
148. дошел до ручки с.376
149. и так и этак с.377
150. хоть травушка не расти с.378
151. язык мозолить с.379
152. верного слова с.379
153. язык проглотил с.380
154. как воды в рот набрал с.380
155. зубы съела с.381
156. заруби себе на носу с.384
157. чего доброго с.387
158. не взял себя в руки с.387
159. как с гуся вода с.388
160. в два счета с.388
161. зубы не заговаривай с.393
162. одним словом с.394
163. и так и этак с.394
164. как рыба с водой с.400
165. палец в рот не клади с.404
166. с живого шубу сымать с.407
167. за милую душу с.407
168. как срвозь землю провалился с.410
169. зараза его возьми с.411
170. язви его в душу с.412
171. протянуть ноги с.424
172. как в воду гляжу с.427
173. ни к селу ни к городу с.427
174. жизня протекает с.428
175. как вода сквозь пальцы с.428
176. копыта откидывать на сторону с.428
177. чует сердце с.428
178. и так и сяк с.436
179. дело с концом с.458
180. воду в ступе толочь с.458
181. рад до смерти с.462
182. как рыба об лед бьется с.473
183. черт возьми с.482
184. молодо – зелено с.495
185. пиши пропало с.502
186. слава всевышнему с.512
187. шито – крыто с.513
188. как осиновый лист дрожу от ужаса с.533
189. бок о бок с.535
190. шишка на ровном месте с.293
191. вставлять палки в колеса с.148
192. вынь да положь с.326
193. болеть душой с.243
194. во всю глотку с.145
195. во всю Ивановскую с.169
196. нос не вороти с.131
197. мозги нам вправят с.129
198. на одной ноге с.247
199. на горло наступают с.326
200. наломаю хвосты с.231
201. кипит в руках с.246
202. глядите во все глаза с.251
203. горячку порешь с.224
204. протянули в игольную ушку с.32
205. и смех и грех с.30
206. с носом с.37
207. насталит сердце с.41
208. жирно будет с.112
209. черт с ним с.163
210. брось с ним воловодиться с.174
211. какого клепа надо с.181
212. пенек пеньком с.195
213. русским языком [говорю] с.235
214. твоя воля с.34
215. [да] ну вас с.62
216. разрази бог с.184
217. словом с.187
218. все до нитки с.190
219. воля ваша с.40
220. не моги ее телешить с.58
221. водой не разольешь с.66
222. до последней капли с.68
223. язви их в жилу с.68
224. грех на душу берешь с.74
225. мурашки бегают по спине с.437
226. очки не вотрешь с.443
227. волынку тянуть с.454
228. мал мала меньше с.304
229. [чего] слезы точишь с.304
230. зубы скалит с.319
231. уму непостижимо с.323
... план, вносящий существенные коррективы в расхожие представления о нем, — значит, единственного прочтения для понимания его недостаточно. ЗАКЛЮЧЕНИЕ Использование диалектной лексики в романе М.А. Шолохова "Поднятая целина" определяется выразительными средствами художественного текста: пословицами, поговорками, фразеологическими оборотами с их экспрессивно-эмоциональной окраской. В основу ...
... смешение родовых различий существительных; употребление притяжательного местоимения ихний, своеобразные формы причастий и деепричастий. 2.2 Исследование особенностей диалектных элементы родного говора у К.Паустовского К.Паустовский не случайно считается мастером слова. В его произведениях много описаний природы, рассуждений. Это отражается на стилистической манере писателя, на тех языковых ...
... мастерству, сказал: «Требования, предъявляемые к речи лектора, кратко можно свести к следующему: 1. Безукоризненное знание грамматики русского языка. 2. Знание литературы об ораторском искусстве, о культуре речи. 3. Владение орфоэпическими нормами, т. е. четкое произношение каждого звука, каждого слова, каждой фразы, правильная постановка ударения, безукоризненное произношение звуков и прочее. ...
... в античные времена были выделены и охарактеризованы многие из тех качеств («достоинств речи»), о которых на протяжении ряда веков говорили писатели, лингвисты, специалисты по стилистике и культуре речи, например чистота, ясность, краткость, уместность и красота. В настоящем пособии принята классификация, разработанная профессором Б.Н. Головиным, в которой в качестве основных особенностей речи ...
0 комментариев