2.2.1. Тезис - выбор действия.

 

Одним из важнейших аспектов проблемы принятия решения является то, что принятие решения - это решение задач для целей действия. В формулировке таких решений глагол действия занимает позицию предиката. Стоит отметить, что в газетных статьях, посвященных оценке какого-либо политического события, как правило, глаголы стоят в форме будущего или настоящего времени, реже в форме прошедшего времени, что указывает на то, в какой стадии находится обозначенное решение ( оно может прогнозироваться, находиться в стадии реализации или уже воплотиться в жизнь): 1)«Подняв (чего никак не удавалось Дудаеву) чеченский народ на войну, Москва эту войну повела так, что выжигается любая возможность будущего примирения.» (Из ст. «Эта война перейдет по наследству.»)

( Используется глагол «вести», т.е. производить, осуществлять, делать, двигаться в определенном направлении - глагол с семантикой действия)

2)«На пике чеченского кризиса казалось, что не только в постсоветском политическом классе, но и в самом президентском истеблишменте произошла жестокая поляризация, выделились «партия войны» и «партия мира».»

(Глагол - «произойти», т. е. возникнуть, случиться; «выделиться» - обособиться, отделиться от целого, общего)

3)«Чечня торит путь через перевал.»

(Глагол «торить» - прокладывать путь)

4)«Эта война перейдет по наследству.»

(Глагол «перейти» - достаться кому-либо от кого-либо).

5)«Москва, в полном соответствии с нашей национальной традицией, действует на скальпелем или лекарствами, а дубиной и топором. Бьют опять по площадям, сплачивая вокруг Д.Д. и темного трудягу, и профессионального бандита, и рыночного торговца.» ( Из ст. «Взгляд из грозного. Попытка понять.»)

( Глаголы «действует», «бьют» - т.е. направляют свои действия против кого-либо.)

6)«Идеологический вакуум в головах неизбежно заполняется самыми примитивными, атавистическими архетипами. Мир распадается на «наших» и «врагов». Враг не конкретен, это - все «не такие, как мы», а значит - «черные».» ( Из ст. « Эта война перейдет по наследству».)

( Глаголы «заполняется» - целиком наполняется, «распадается» - разделяется на отдельные части.)

7)«Любой из них, кто в этой ситуации открыто поддержит вторжение, автоматически станет политическим (а в перспективе, возможно, и физическим) трупом.» ( Из ст. «Джохар акбар»)

( Глаголы «поддержит» - окажет кому-либо помощь, содействие; выступит в защиту кого-либо; «станет» - превратится, окажется)

8)«Единственное, на чем жестоко настаивают здесь, - это на договорном межгосударственном характере отношений, при котором Чечня становится субъектом международного права и никакое решение типа депортации 1944 года Москва принять уже не сможет.» ( Из ст. «Джохар акбар»)

(Глагол «настаивают - т.е. проявляют упорство, твердость в достижении чего-либо.»)

9)«Но в истории, как и в жизни, бумеранг всегда возвращается. Слепое оружие, он разит не тех, кто его послал, но , увы, тех, кто стоял рядом, молчал и ничего не делал.» ( Из ст. «Бумеранг возвращается»)

( Глаголы «возвращается» - приходит обратно, «разит» - громит, наносит удар)

10)«Противника загнали в угол - и собираются уничтожить.» ( Из ст. «Бумеранг возвращается»)

( Глаголы «загнали» - заставили находиться в определенной ситуации; «уничтожить» - истребить.)

11)«До тех пор, пока противная сторона не вовлечена в процедуры торга и компромиссов, пока она не получает шанс в игре по правилам, она обречена воевать против этих правил.» ( Из ст. «Бумеранг возвращается»)

( «Обречена воевать» - вынуждена вести военные действия)

Как уже было отмечено, важную роль играет временная форма глаголов. Решение, вынесенное в тезис, может представляться как такое, которое будет, очевидно, реализовано через какой-то промежуток времени. В этом случае глагол в предложении употребляется в форме будущего времени:

Так в 4 тезисе - «Эта война перейдет по наследству» - глагол представлен в форме будущего времени со значением единичного конкретного действия. Несмотря на то, что здесь обозначается действие, которого еще нет, категория процессности не является ослабленной.

В 7 тезисе мы встречаем будущее повторяющегося времени: «... кто... поддержит вторжение, ... станет... трупом.» На повторяющийся характер действия указывают лексикальные сопроводители «любой» и «автоматически».

Довольно часто в одном тезисе может сочетаться две временные формы. Так в 8 тезисе употреблены глаголы в форме настоящего времени « настаивают», «становится» и будущего времени («принять уже не сможет»)

«... Никакое решение... принять уже не сможет» - форма будущего времени постоянного действия. Модальный оттенок действия, протяженного во времени усиливается и подчеркивается лексически выраженным отрицанием «никакое» и наречием “уже”.

Глагол «становится» употреблен в форме настоящего времени при обозначении будущих действий. По классификации, предложенной А.В. Бондарко, это «настоящее намеченного действия» ( Бондарко, 1971, с. 154). Обозначенное действие зависит от воли субъекта, т. к. только такие действия могут быть заранее запланированы, намечены. Эта форма легко может быть заменена формой будущего времени « Чечня станет субъектом международного права...». При такой замене сохраняется общий смысл высказывания, но исчезает модальный оттенок запланированности действия; вместо действия, намечаемого в настоящем для осуществления в будущем, выражается действие в будущем. К тому же, при трансформации будет сглажена категоричность высказывания.

Аналогичный случай употребления настоящего времени в функции будущего времени наблюдаем в 11 тезисе. Здесь также допустима трансформация «не будет вовлечена», « не получит шанс». При этом, в последней части сложного предложения, несмотря на формальное сходство сказуемых ( ср. «вовлечена» и «обречена воевать»), сказуемое выполняет функции реального настоящего времени. ( До тех пор, пока ряд условий не будет выполнен, Чечня воюет против этих правил.) Т.е. война уже идет, причем, определены ее цели и возможное решение.

Обычно употребление глаголов в форме настоящего времени свидетельствует о том, что решение находится в стадии реализации.

3 тезис - «Чечня торит путь через перевал» - «торит» - глагол в форме настоящего времени несовершенного вида помогает представить действие в процессе его осуществления. При этом выражается направленность на достижение результата действия. Элемент процессности поддерживает форма несовершенного вида.

В этом примере мы наблюдаем расширенное настоящее время - действие осуществляется в момент речи, но не только в этот момент: оно охватывает отрезок прошлого и будущего. На это указывает сам характер тезиса, свидетельствующий о том, что производимое действие должно привести к каким-то последствиям, а т.к. они еще не наступили, действие находится в процессе реализации.

В 5 тезисе глаголы «действует и бьют» употреблены в форме настоящего времени момента речи - выражается конкретное действие, протекающее именно в период речи. Можно отметить, что фактически действие было начато до ситуации речи и будет продолжено в будущем, но это никак не выражено и не подчеркнуто в тексте, внимание сосредоточено на том, что происходит в момент речи. (Бондарко, 1971, с. 65)

Интересно отметить, что субъект действия в первом и втором предложении этого тезиса один, однако форма глаголов меняется. Первое предложение - двусоставное: «Москва... действует на скальпелем или лекарствами, а дубиной и топором.» Сказуемое в нем стоит в форме единственного числа третьего лица. Предложение «Бьют опять по площадям...» - односоставное, неопределенно-личное. Сказуемое представлено в форме третьего лица множественного числа. Из контекста мы можем восстановить подлежащее - им станет «Москва». Множественное число помогает конкретизировать смысл, которым автор наполняет это слово. «Москва» в этом контексте - не столица России, а представители власти, т.е. силы. Несмотря на то, что реализацию процесса нанесения ударов осуществляют военные, непосредственно приказ о нанесении ударов исходит все-таки из Москвы и, следовательно, субъектом действия оказывается именно она. В данном случае мы наблюдаем синекдоху.

В 6 тезисе употребляются глаголы в форме расширенного настоящего времени «заполняется» и «распадается». Несовершенный вид придает процессу оттенок продолжительности во времени, на это же указывает и возвратная форма глаголов.

Форма настоящего времени может сочетаться с формой будущего времени ( см. 8 тезис), а также с формой прошедшего времени.

В 1 тезисе употребляется деепричастие «подняв». Действие, обозначенное деепричастием локализовано во времени, оно уже совершилось.

«Повела войну» действие представлено как уже свершившееся, но идея настоящего не устраняется, напротив, она подтверждается возможностью трансформации в форму настоящего времени «ведет» и употребленным в конце предложения глаголом в форме настоящего времени «выжигается». Акцент смещается с прошедшего времени к настоящему, т. е. решение задачи, вынесенной в тезис, находится в процессе осуществления.

Интересен 10 тезис, где сочетаются формы прошедшего и настоящего времени , устремленного в будущее. «Загнали» - совершившееся прошедшее время. Во второй части сложного предложения составное глагольное сказуемое представлено инфинитивом полнозначного глагола «уничтожить» в форме совершенного вида с вспомогательным компонентом. Глагол «собираются» в форме настоящего времени несовершенного вида близок к фазисным глаголам и в данном контексте лишен лексической полноты.

Несмотря на такое многообразие временных форм, общая временная отнесенность тезиса - настоящее время, предложение фиксирует состояние в ситуации, которая может иметь дальнейшее изменение.

В 9 тезисе глаголы «возвращается» и «разит» употреблены в форме настоящего неактуального времени. Неактуальность заключается в отсутствии указания на отнесенность действия к моменту речи. Наречие “всегда” придает выражению характер сентенции. Обобщенность действия подчеркнута употреблением глаголов в форме второго лица, единственного числа и характером предложения, которое тяготеет к фразеологизации.

Наконец, решение, вынесенное в тезис, может быть полностью реализовано, о чем сигнализирует форма прошедшего времени. Однако это наименее частотный случай. Среди примеров он представлен только во втором тезисе.

Смысловая организация данного вида тезисов предполагает насыщенность их действием. Об этом, как уже отмечалось выше, свидетельствует употребление глаголов с семантикой действия. Кроме этого, в предложениях, входящих в тезис - выбор действия довольно часто оформляется дополнительное предикативное ядро. Способы его создания различны ( Используется классификация, предложенная А.Ф. Прияткиной, в книге «Русский язык. Синтаксис осложненного предложения.»):

а) Глагольная дополнительная предикативность (тезисы 1 - «Подняв (чего никак не удавалось Дудаеву) чеченский народ на войну, Москва эту войну повела так...» и 5 - «Бьют опять по площадям, сплачивая вокруг Д.Д. и темного трудягу, и профессионального бандита, и рыночного торговца.»). Она создается деепричастными оборотами. Значение дополнительной принадлежности предопределено глагольной принадлежностью слов «подняв» и «сплачивая», указывающих на активный признак субъекта. Деепричастия выступают как дополнительная характеристика субъекта, указывающая на процессуальный признак. Такая характеристика предполагает другой предикативный признак того же субъекта, который является основным: «повела войну» и «бьют по площадям».

В первом тезисе представлены отношения временной последовательности, в 5 - отношения следствия, результата.

б) Полупредикативность ( 9 тезис - «Слепое оружие, он разит не тех, кто его послал, но , увы, тех, кто стоял рядом, молчал и ничего не делал.»)Полупредикативность на синтаксическом уровне представляет отношение между интонационно обособленным именем и его определением - субстантивным членом предложения. С семантической стороны полупредикативность - это субъектно- предикатное отношение, заключающее в себе характеристику предмета со стороны его качеств ( «слепое»), принадлежности к тому или иному роду ( «оружие»).

в) Отраженная ( скрытая) предикативность ( 8 тезис - «Единственное, на чем жестоко настаивают здесь, - это на договорном межгосударственном характере отношений...»).Это особый вид дополнительной предикативности, свойственный некоторым союзным конструкциям, где одна из частей как бы заимствует предикат другой, частично повторяя ( отражая) ее содержание.

Отраженная предикативность ставит осложненное предложение на грань со сложным. Признаком ее является возможность введения в обособленную часть предложения грамматического предиката, например, повторения предиката основной части -«Настаивают на договорном межгосударственном характере отношений».

Есть среди приведенных примеров предложения с осложнениями, однако не содержащие второго предикативного ядра и относящиеся к монопредикативным структурам. ( В современных грамматиках их трактуют по-разному - как простые предложения, как сложные или промежуточные структуры.):

а) Конструкции с союзом как и ( 9 тезис - «Но в истории, как и в жизни, бумеранг всегда возвращается.») «Такие конструкции стоят ближе к сочинительным рядам. Важным элементом союза является частица И: она подчеркивает то значение, которое отличает эту конструкцию от собственно сравнения, а именно - соединительное значение.» ( Прияткина, 1990, с. 99-100)

б) Предложения со вставками ( тезис 1 - «Подняв (чего никак не удавалось Дудаеву) чеченский народ на войну...», 7 - «Любой из них ... станет политическим (а в перспективе, возможно, и физическим) трупом.».) Вставка - факультативная часть высказывания. Она имеет ценность, но как дополнительная информация, отсутствие которой не может повлиять ни на содержание, ни на структуру высказывания. Вставка расширяет и обогащает структуру высказывания. Она выполняет множество разнообразных смысловых функций. Так, в первом случае это справочно-отсылочная вставка (вставка грамматически не связана с основным предложением). В 7 тезисе - пояснительно-уточнительная ( автор вводит своего рода поправку, конкретизируя возможное развитие событий).

Скобки лучше всего передают факультативность и отчужденность вставки.

Итак, для тезиса - выбор действия характерно значение действия, процессности, которое реализуется за счет употребления глаголов с семантикой действия, создания в предложении дополнительного предикативного ядра и использования определенных временных форм.

 


Информация о работе «Рассмотрение функционально-коммуникативной организации политического дискурса»
Раздел: Политология
Количество знаков с пробелами: 159924
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
32282
0
0

... , ранжируются. Они дают иную картину социального взаимодействия [31, с. 51]. По мнению И.Ф. Ухвановой-Шмыговой, смысло-сущностные исследования политического дискурса могут дать значимый материал как о современной дискурсии в целом, так и о политическом дискурсе в частности. Необходимо выявить те признаки, которые характерны для политической дискурсии на данном этапе развития социума, а также ...

Скачать
120983
1
1

... и Жириновскому. Но, на наш взгляд, Жириновский неудачно вписался в предложенный ряд, так как ассоциации были подобраны без учета специфической репутации лидера ЛДПР. Глава 3. Семиотические аспекты политического дискурса   3.1 Знаковая структура политической телевизионной рекламы   Одна из особенностей политической рекламы на телевидении состоит в том, что ее материалы оказываются «плотно ...

Скачать
141532
0
0

... , отсутствием теоретических разработок в его изучении, во-вторых, актуализацией данного жанра в рамках современной лингвокультурной ситуации. Глава II. IRC как жанр виртуального дискурса 2.1 Анализ IRC в категориях дискурса   2.1.1 Взаимодействие категорий дискурса в жанре IRC IRC (англ. Internet Relay Chat — ретранслируемый интернет-чат) – один из первых жанров, появившихся в начале ...

Скачать
101967
0
0

... на использование автором тех или иных маркеров категории диалогичности. Для Л. Гумилева основными средствами создания диалогичности, которые отличают и подчеркивают специфику гуманитарного дискурса Льва Гумилева, являются: вопросы различных типов (вопросы помогают привлечь внимание читателя, поскольку вопросы обращены к собеседнику и требуют ответной реакции. Эмоциональность вопросительной ...

0 комментариев


Наверх