9. Під час прийому громадян з особистих питань не займайтесь іншою роботою, будьте тактовним і справедливим у ставленні до відвідувачів.
Дещо про парфумерію.
Ніколи не змішуйте запахи. Якщо у вас відсутній дезодорант з аналогічним запахом духів, краще скористуйтесь дезодорантом без запаху.
Якщо ви ввечері виходите у світ і хочете скористатись іншими духами, обов’язково прийміть душ та вимийте голову, щоб ліквідувати
“денний запах”.
В ідеалі потрібно використовувати всю косметику однієї серії (дезодорант, мило, туалетна вода, крем і пудра для тіла).
Користуючись дуже довго одним ароматом, ви перестаєте його відчувати і може скластись враження, що оточуючі також його не відчувають і все більшу порцію виливаєте на себе косметики. В такому випадку краще поміняти духи.
І на кінець, враховуючи міжнародні стандарти, різниця між духами, туалетною водою та одеколоном полягає в наступному:
Perfume (духи) – 20 –30 відсотків ароматичних речовин. Тримається 6 - 8 годин, краще використовувати ввечері, в торжествах та інтимних обставинах.
Eua de Perfume (парфюмована вода) – 8 - 12 відсотків ароматичних речовин. Краще використовувати в денний час, аромат зберігається 4-5 годин.
Eau de toilette (туалетна вода) – 5-8 відсотків ароматичних речовин, зберігає аромат 2 – 3 години, створює ненав’язливу ауру.
Чим і як пригощати іноземців.
Наша рідна кухня в силу відсталості від цивілізованого світу (швидкий підігрів в мікрохвильовій печі, концентрати і т.д.) має надзвичайно великі переваги, але які слід також використовувати по розумному. Тому, не слід боятися запрошувати в гості іноземця. І не потрібно щоб стіл “ломився” від великої кількості блюд. Оскільки меню відсутнє, а блюда все поступають, іноземця це насторожує і лякає. Може скластись зворотне враження , що ви щось хочете. Тому тут повинне спрацювати наше рідне звичайне меню типу “салат – перше – друге – третє”. І все буде гаразд.
Закуски і салати звичайні. Може бути оселедець з цибулею та оцтом, салат із відварених буряків з горіхом та чорносливом, салат із капусти і т. ін. На ура можуть піти домашні засоли.
На перше – український борщ, але не супи. І то після пояснення особливостей національної кухні. Справа в тому, що в деяких країнах, наприклад Франції, суп і бідність тісно пов’язані між собою. Борщ може бути і без м’яса, але з квасолею. До нього можуть бути подані пампушки з часниковою підливою.
На друге – все що вміє господиня: від вареників різних видів до запеченого м’яса в горщиках або без. Що стосується сала тут не потрібно захоплюватись, але можна запропонувати, як екзотику: тонко порізане, на невеличкій тарілочці в центрі стола. По принципу це наше національне “сало, як сало”. Якщо хтось гарно “розкуштує” підрізати завжди можливо.
При прийомі іноземних гостей слід керуватися одним із важливих правил етикету – ніколи нічого іноземцю не доказувати. Що сало дуже корисне, що до України ще не дійшов “коров’ячий сказ”, що при тостах потрібно пити до дна, що рибу, птицю і молодицю беруть руками (ні в одному перекладі це буде не зрозумілим) і т.д. Взагалі кожна конкретна людина сама визначає, що і скільки їй їсти, скільки і що пити, танцювати прямо тут же і до упаду, чим ні. Відмітимо, що, наприклад у Франції, в ресторанах танцювати взагалі не прийнято, це вважається вульгарним. В ресторанах їдять та розмовляють, а танцюють на дискотеках або дома з гостями.
Відносно напоїв, то щоб не попасти “впросак”, можна виставляти все, від міцних до наших гарних сухих вин. Заставляти скуштувати всі напої, або пити все до дна не потрібно. Звичайно, що напої повинні бути українського виробництва, від артемівського червоного шампанського до горілки та коньяку.
Каву (з коньяком або без нього) слід подавати трішки з часом і якщо можливо в іншій кімнаті. Розчинна кава виключається. Тільки мелена, а ще краще змелена в присутності гостей, з виясненням якій кріпості вони віддають перевагу. Цукор подається окремо, так як багато людей його не вживають. Можна запропонувати також для екзотики каву з медом.
Дещо про обіди високих іноземних гостей. Тут діє лозунг протокольного підрозділу іноземних справ: бажання гостей діє як наказ. Головне правило: чим багаточисельніша делегація, тим продуманіше повинно бути меню. Якість і смак, а не кількість є основними критеріями прийому. Набір блюд повинен враховувати не тільки смаки, а й національні та релігійні звичаї. Гостей із Ізраїлю пригощають кошером (їжа приготовлена по єврейських релігійних звичаях), мусульманським сановитим особам, яким по законах Корану заборонено вживати свинину та алкоголь, приготовляють вегетаріанські блюда, рибу, домашню птицю, пропонують фруктові соки.
2.4. ЕТИКЕТ НАЦІОНАЛЬНОГО ПРАПОРА
Вважаємо за доцільне дати деяку інформацію щодо етикету національного прапора, адже і в діловому світі буває потреба у цих знаннях.
Національний прапор символізує суверінітет і незалежність держави. Розміри прапора, колір та його елементи повинні відповівдати вимогаим, зафіксоаним у конституції країни. Коли одночасно піднімають прапори різних країн, стежить, щоб вони були динакового розміру. Почесним місцем серед кількох прапорів є крайнє праве місце, якщо дивитись з боку прапорів. Якщо вивішують прапори кількох країн, то їх краще розташовувати в алфавітному порядку назв країн (національною мовою). Якщо прапори перехрещуються (наприклад сувенірні прапорці на столі переговорів), то почесним є місце прворуч, якщо дивитися з боку прапорів.
Коли виносять прапор в урочистих випадках, військові повинні віддавати честь, а цивільні – знімати капелюха. В деяких країнах під час виконання національного гімну та виносу прапорів усі присутні кладуть праву долоню до серця.
Список використаної літератури
1. Афанасьев И. Деловой этикет. К.: «Альтерпрес», 1998.- 320 с.
2. Берн Э. Игры, в которые играют люди. Люди, которые играют в игры. - М.:Прогрес, 1998.-400 с.
3. Бородкин Ф.М., Коряк Н.М. Внимание, конфликт! Авт предисл. Шерковин Ю.А. 2-е изд., перераб. и доп. - Новосибирск: Наука, Сиб. отд., 1989. -190 с.
4. Власов Л.В., Сементовская В.К. Деловое общение. - Л.: Лениздат, 1980. -79 с.
5. Головаха Е.И., Панина Н.В. Психология человеческого взаимопонимания. - К.: Политиздат Украины, 1989. - 189 с.
6. Дороніна М.С. Культура спілкування ділових людей. - К.: ВД "KM Academia",
1995.-192 с.
7. Зуев Ю.П., Шумакова Ю.Н. Деловое обшение советского комерсанта
(Учебное пособие для слушателей). Всесоюзная академия внешней торговли. -М.: 1990.-56 с.
8. Карнеги Д. Как приобретать друзей и оказывать влияние на людей. - К.:Наукова думка, 1989. - 222 с.
9. Каган М.С. Мир общения. Проблемы межсубъектных отношений. - М.:Политиздат, 1988. - 223 с.
10. Коч Э. Образы человека и психология // Диалог. - 1979. - №1. - С. 25-35.
11. Ладанов И.Д. Мастерство делового взаимодействия. Методическое пособие для менеджеров. - М.: ЦМИПКС, НТК "Менеджер", 1989. - 186 с.
12. Лебедева М.М. Уметь вести переговоры: Практич. рекомендации по подготовке и проведению переговоров. - М.: МП "Гамма", 1991. - 70 с.
13. Мицыч П. Как проводить деловые беседы. - М.: Экономика, 1983. - 207 с.
14. Не повторить ошибок (Практические советы руководителю) / Состав.И.Е. Липсиц. - М.: Экономика, 1988. - 253 с.
15. Ниссинан Й., Воутлайнен 3. Время руководителя: эффективность (пер. с финского). - М.: Экономика, 1988. - 203 с.
16. Ньеренберг Д.И., Калеро Г.Х. Учитесь читать человека, как книгу // ЭКО, 1984-№10.-С. 208-220.
17. Обозов Н.Н. Психология межличностных отношений. - К.: Лыбидь, 1990. -192 с.
18. Онуфриенко И.Д. Соционика: если Гамлет дружит с Горьким // ЭКО. -1990. -№1.-С. 17-19.
19. Панасюк А.Ю. Управленческое общение . - М.: Экономика, 1990. - 122 с.
... - до всіх без виключення гостей персонал повинен бути бездоганно ввічливий, уважний і тактовний. РОЗДІЛ 3. ВИМОГИ ДО ОРГАНІЗАЦІЇ ОБСЛУГОВУВАННЯ СПОЖИВАЧІВ В РЕСТОРАНАХ ПРИ ГОТЕЛЬНО–ТУРИСТИЧНИХ КОМПЛЕКСАХ Ресторан - публічне місце. В ресторан приходять люди, і в ресторані працюють люди. Відповідно, кажучи про такий елемент людських взаємостосунків, як конфлікти, потрібно розглядати проблему не ...
... міжусобицях , а феодальні порядки трималися ще в повній силі , Італія була країною нової культури .Ця країна і заслуговує по справедливості бути названою батьківщиною етикету. Ділова етика. Спілкування – складний багатоплановий процес встановлення і розвитку контактів між людьми, породжуваний потребами спільної діяльності і включаючи обмін інформацією, вироблення єдиної стратегії взаємодії, ...
... і зустрічаються з яскраво вираженою поблажливістю, вони, ймовірніше за все, віддячать тим же. М. Блейкер констатує малу ефективність погроз при переговорах з японцями. Самі ж японці рідко використовують погрози, утім, як і інші тактичні прийоми, спрямовані на примус, — блеф, натиск тощо. Японці часто прагнуть уникати обговорень і зіткнень позицій під час офіційних переговорів, а також участі в ...
... ідок того, що Сполучені Штати зберігали дипломатичні відносини з гомінданівською владою на Тайвані й мали там посольство. Отже, домовленість держав про встановлення дипломатичних відносин та обміну дипломатичними представництвами є необхідною основою для досягнення додаткових угодз метою регулювання таких питань, як призначення окремих категорій персоналу представництв, надання їм привілеїв та і ...
0 комментариев