2. Источники пушкинских эпиграфов к главам романа "Капитанская дочка".

Эпиграфы к главам романа делятся на две группы: цитаты из поэзии 18 века и строки из народных песен и пословиц. Такой подбор эпиграфов и такое их разделение не случайно. Эпиграфы к главам образуют здесь целую систему. В них звучат голоса эпохи, и все силы конфликта, изображенные в романе, представлены тоже за рамкой их "собственными" голосами. Исследуем подробнее источники пушкинских эпиграфов к главам романа.

Первой главе "Сержант гвардии" предпослан эпиграф:

-Был бы гвардии он завтра ж капитан.

-Того не надобно; в армии послужит.

-Изрядно сказано! Пускай его потужит...

Да кто его отец?

Эпиграф взят из комедии "Хвастун" Якова Борисовича Княжнина(1740-1791)- поэта и драматурга, автора трагедий, сатирических комедий и комических опер; его антимонархическая трагедия "Вадим Новгородский" была сожжена по приказу Екатерины II и свыше 120 лет находилась под запретом. "Хвастун" исполнялся на русской сцене до середины 1820-ых годов, Для читателей, современников Пушкина, эпиграф из комедии Княжнина говорил о многом. Строчки этого эпиграфа переносили их в другой мир, другое время- эпоху царствования Екатерины II. Княжнин в своей комедии воссоздал атмосферу екатерининского царствования, когда в гвардейские полки принимали лишь сыновей наиболее богатых и именитых дворян. Это были привилегированные полки. Служба в гвардии давала возможность быстрее и успешнее сделать карьеру. Естественно, что дворяне всячески пытались устроить своих сыновей в гвардию.

В комедии Княжнина "Хвастун" столкнулись два различных мировосприятия, люди, занимающие принципиально противоположные жизненные позиции, имеющие разные житейские установки. Так, в уста Верхолета автор вкладывает общераспространенное утверждение о том, что успешно складывающаяся карьера в гвардии - верх житейского благополучия, а служба в армии - величайшее несчастье, невезение и большая неудача. Другой герой комедии Честон считает, что служба в армии - необходимая для его сына школа жизни и воинской доблести, а служба в гвардии небезопасна и небезвредна для воспитания и становления молодого русского дворянина.

В качестве эпиграфа ко II главе "Вожатый" взята слегка измененная цитата из рекрутской песни "Породила меня матушка", напечатанной в "Новом и полном собрании российских песен". (М.,1780,ч 3,№ 68).

В рукописи второй главы этому эпиграфу предшествовал другой:

"Где ж Вожатый? Едем!", взятый из стихотворения В.А. Жуковского "Желание"(1811г.).

В окончательном же варианте эпиграфы ко II главе взяты строки из 68-й песни III части чулковского "Пленника".

Сторона ль моя, сторонушка,

Сторона незнакомая!

Что не сам ли я на тебя зашел,

Что не добрый ли да меня конь завез;

Завезла меня, доброго молодца,

Прытость, бодрость молодецкая

И хмелинушка кабацкая.

Старинная песня.

III главе романа "Крепость" предпосланы два эпиграфа. Первый эпиграф - солдатская песня, написанная, вероятно, самим Пушкиным, так как в других печатных источниках она не встречается:

Мы в фортеции живем,

Хлеб едим и воду пьем;

А как лютые враги

Придут к нам на пироги,

Зададим гостям пирушку:

Зарядим картечью пушку.

Солдатская песня.

Второй эпиграф ("Старинные люди, мой батюшка") взят из комедии Д. И. Фонвизина "Недоросль", где реплика Простаковой звучит так: "Старинные люди, мой отец! Не нынешний был век. Нас ничему не учили" (действие III, явление 5-е).

Эпиграфом к IV главе "Поединок" взяты строчки из комедии Я.Б. Княжнина "Чудаки" (1790), действие IV, явление 12-е:

-Ин изволь, и стань же в позитуру.

Посмотришь, проколю как я твою фигуру!

Княжнин.

Комедиограф изображает в комическом плане дуэль на кортиках (короткий прямой кинжал с граненым клинком и обыкновенно такой же рукоятью, чаще костяной) двух слуг - Высоноса и Пролаза. Позитура- поза, определенное положение тела.

Сцена в комедии изображает ссору лакеев между собой и пародийную дуэль. Весь эпизод у Княжнина описан гротесково: один из дуэлянтов- лакеев защитил себе грудь под платьем толстыми пачками бумаги. Дуэль, как уже писано выше, происходит на кортиках, но дуэлянты не решаются приблизиться друг к другу и делают выпады впустую.

Пьеса Княжнина "Чудаки" в пушкинское время была хорошо известна читателям.

К V главе, которая называется "Любовь", даны два эпиграфа. Оба эпиграфа взяты из песенника. Вот они:

Ах ты, девка, девка красная!

Не ходи, девка, молода замуж;

Ты спроси, девка, отца, матери,

Отца, матери, роду-племени;

Накопи, девка, ума-разума,

Ума-разума, приданова.

Песня народная.

Буде лучше меня найдешь, позабудешь

Если хуже меня найдешь, вспомянешь.

То же.

Первый эпиграф является окончанием песни "Ах ты, Волга, Волга-матушка" из сборника Н.Новикова "Собрание народных русских песен" (ч. I, М., 1780, №176).

Второй эпиграф взят Пушкиным из песни "Вещевало мое сердце, вещевало", напечатанной в том же сборнике (№135).

В качестве эпиграфа к VI главе "Пугачевщина" Пушкин избрал слова из народной песни:

Вы, молодые ребята, послушайте,

Что мы старые старики, будем сказывати.

Песня.

Это первые строчки песни о взятии Казани Иваном Грозным. Вот начало этой песни:

Вы, молодые ребята, послушайте,

Что мы старые старики, будем сказывати.

Про грозного царя Ивана про Васильевича,

Как он наш Государь Царь под Казань город ходил.

Под Казанку под реку подкопы подводил,

За Сулай за реку бочки с порохом катал,

А пушки и снаряды в чистом поле расставлял.

("Новое и полное собрание российских песен," ч.I, М., 1780, с. 156, №125.)

К главе VII "Приступ" Пушкин взял эпиграф из песни о казни стрелецкого атамана:

Голова моя, головушка

Голова послуживая!

Послужила моя головушка

Ровно тридцать лет и три года.

Ах, не выслужила головушка

Ни корысти себе, ни радости.

Как ни слова себе доброго

И ни рангу себе высокого:

Только выслужила головушка

Два высокие столбика,

Перекладинку кленовую,

Еще петельку шелковую.

Народная песня.

После четвертой строки песни Пушкин пропустил две следующие строчки:

Со добра коня не слезаючи,

Из стремян ног не вынимаючи.

Эти две строчки не приведены Пушкиным потому, что они говорили о службе, не похожей на службу капитана Миронова - пехотинца.

В целом стихотворение, процитированное Пушкиным в эпиграфе, противоречиво. В 10-й строке (8-й строке эпиграфа) сказано, что " головушка не выслужила себе рангу высокого" (ранг - чин , степень), но дальше в стихотворении идет речь о казни Князя - Боярина; идет описание казни, причем ему отрубают голову в такой обстановке:

Идет его грозный палач,

Во руках несет саблю острую.

Казнят князя, выводя его "на сруб высок". Похоже, что все стихотворение "Сборника" является сводом двух стихотворений: одно о казни рядового военного, может быть, сержантского звания, а другое - о казни Князя - Боярина "за грехи тяжкие". Пушкин опирался главным образом на первые пятнадцать строк, но, может быть, его привлекала и драматичность второй части.

Рядом с приговоренными идет сестра и плачет. Он ее утешает:

И ты, свет моя родна сестра,

Тебе плакать, не выплакать,

Молить Бога, не вымолить,

И царя просить, выпросить.

Перенесение драмы с казнимого на близкого ему человека, может быть, учитывалось Пушкиным. В стихотворении, отрывок из которого взят в качестве эпиграфа к главе о гибели Миронова, говорится не об убийстве, а о казни, хотя есть в нем и сочувствие к казненному.

К VIII главе романа "Незваный гость" дан эпиграф, который является пословицей:

Незваный гость хуже татарина.

Пословица.

В рукописи зачеркнут первоначальный эпиграф к этой главе: "И пришли к нам злодеи в обедни - и у сборной избы выкатили три бочки вина и пили - а нам ничего не дали (показания старосты Ивана Парамонова в марте 1774 года).

IX глава романа называется "Разлука". Эпиграф к этой главе взят из стихотворения М.М. Хераскова, которое начинается следующими строками:

Вид прелестный, милы взоры!

Вы скрываетесь от глаз;

Реки и леса и горы

Разлучат надолго нас.

По наблюдениям И.Н.Розанова, текст этой песни часто встречался в песенниках ("Песни русских поэтов", М.-Л., 1936, с. 596).

Херасков Михаил Матвеевич (1733-1807) - поэт, драматург и романист, многие годы директор Московского университета, видный деятель русского масонства. Краткие высказывания Пушкина о Хераскове дают полагать, что автор "Капитанской дочки" считал его творчество безнадежно устаревшим.

Стихотворение Хераскова, строки из которого Пушкин взял в качестве эпиграфа к этой главе, представляют собой стилизацию народной песни:

Сладко было спознаваться

Мне, прекрасная, с тобой:

Грустно, грустно расставаться,

Грустно, будто бы с душой.

Эпиграф к X главе "Осада города" тоже взят из Хераскова, из его эпической поэмы "Россияда"(песнь XI), повествующей о взятии Казани войсками Ивана Грозного:

Заняв луга и горы.

С вершины, как орел, бросал на град он взоры,

За станом повелел соорудить раскат.

И, в нем перуны скрыв, в нощи привесть под град.

Херасков.

А вот точный текст Хераскова:

Меж тем Российский царь, заняв луга и горы,

С вершины, как орел, бросал ко граду взоры,

За станом повелел соорудить раскат.

И, в нем перуны скрыв, в нощи привесть под град.

Современный Пушкину читатель, знавший сочинения Хераскова, конечно, помнил, что в первой строке эпиграфа автор "Капитанской дочки" пропустил слова "Меж тем Российский царь". Перун - главное божество древних славян, бог грома и молнии. У Хераскова - молния.

Эпиграф к XI главе "Мятежная слобода" таков:

В ту пору лев был сыт, хоть с роду он свиреп.

«Зачем пожаловать изволил в мой вертеп? »-

Спросил он ласково.

А. Сумароков.

Среди "Притчей" поэта, драматурга и баснописца Александра Петровича Сумарокова (1717-1777) таких строк не обнаружено. Как указано М.А.Цявловским, эпиграф сочинен самим Пушкиным, искусно имитировавшим стиль басен А.П.Сумарокова (см.: "Рукою Пушкина. Несобранные и опубликованные тексты". М.-Л. "Academia",1935, с. 221). Более того, как свидетельствует Цявловский, лет десять назад нашли черновик эпиграфа. Он приводит данный отрывок:

Мятежная слобода.

(В то время лев)

(Лев вопросил без гнева)

(без страшного рева)

(За чем пожаловать изволил в мой вертеп?)

(В ту пору был сыт хоть он.

Сказал Лев ласков духом и свиреп).

В ту пору лев был сыт, хоть с роду он свиреп.

«Зачем пожаловать изволил в мой вертеп? »-

Спросил (сказал) он ласково.

А. Сумароков.

Слово «вертеп» взято в первоначальном его смысле - пещера, а не разбойничье жилье.

Эпиграф к XII главе «Сирота» взят из свадебной народной песни:

Как у нашей у яблонки

Ни верхушки нет, ни отросточек;

Как у нашей у княгинюшки

Ни отца нету, ни матери.

Снарядить то ее некому

Благословить - то ее некому.

Свадебная песня.

Это переделка свадебной песни, записанной Пушкиным:

Много, много у сыра дуба,

Много ветвей и поветвей,

Только нету у дуба

Золотыя вершиночки;

Много, много у княгини души,

Много роду, много племени,

Только нету у княгини души;

Нету ее родной матушки:

Благословить есть кому,

Снарядить некому.

(Л.Н., т. 79,М., 1968, с. 210).

Песня, которая похожа на приведенную в эпиграфе, поется тогда, когда невеста - сирота и ее выдают замуж посаженный отец и посаженная мать.

Эпиграф к XIII главе «Арест» таков:

Не гневайтесь, сударь: по долгу моему

Я должен сей же час отправить вас в тюрьму.

-Извольте, я готов; но я в такой надежде.

Что дело объяснить дозволите мне прежде.

Княжнин.

Такое четверостишие, как свидетельствует В. Шкловский, в сочинениях Я. Б. Княжнина не обнаружено. Правда, последние две строки напоминают реплику Простодума в комедии Княжнина «Хвастун»: «Так должен был мое он кончить дело прежде, Ты можешь потерпеть и быть дотоль в надежде (действие IV, явление 6-е)». Можно думать, что в эпиграфе Пушкин имитировал стиль Княжнина.

Последняя глава романа называется «Суд». Ей предпослан эпиграф:

Мирская молва - морская волна.

Пословица.

В слегка измененном виде («Мирская молва, что морская волна») эта пословица, взятая Пушкиным в качестве эпиграфа, напечатана в «Полном собрании русских пословиц и поговорок, расположенном по азбучному порядку» (С-Пб, 182, с. 141); эта книга имелась в личной библиотеке Пушкина.

 Итак, исследовав источники пушкинских эпиграфов к главам романа "Капитанская дочка", можно сделать вывод о том, что все эпиграфы к главам романа делятся на две группы: частично подлинно заимствованные из поэзии 18 века, частично под них стилизованные и фольклорные эпиграфы. В подборе эпиграфов, которые являются смысловым ключом к пониманию каждой главы, отражено авторское отношение к изображаемым событиям. Пушкину важно было, чтобы имена Сумарокова, Княжнина, Хераскова значились над главами, определенным образом ориентируя читателей. Эти поэты в своих произведениях прославляли высокое служение отчизне, верность долгу и дворянской чести.

Большая часть эпиграфов заимствована из народного творчества. Фольклорные эпиграфы отражают исторический, социальный, нравственный опыт народа, его быт, интересы, воззрения, идеалы, его мудрость, подчеркивают высокие нравственные устои народной жизни. Таким образом, внетекстовое пространство романа неоднородно. Это два мира: дворянский и народный. Это миры - антиподы. Так, уже в пределах внетекстового пространства выражена антитеза " народ - дворяне ", которая станет определяющей в повествовательном мире произведения.


Информация о работе «Внетекстовое и текстовое пространство и законы их взаимодействия»
Раздел: Зарубежная литература
Количество знаков с пробелами: 102511
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
46765
0
0

... в ходе работы над диссертацией, могут быть использованы в лекционно-практических курсах по истории современной русской литературы. Особый интерес представляет пограничная сфера взаимодействия литературоведения с психологией и классической философией, также исследующими проблемы катарсиса. Стоит отметить широкую репрезентацию авторов двух литературных направлений, в последнее время все больше ...

Скачать
102291
1
4

... в крайнем случае, сойдет и IP-адрес. Для покупок и других не менее важных действий желательно использовать регистрацию пользователей. Глава 3. Оценка перспектив использования блогосфер как пространства размещения рекламы   3.1 Программа исследования   В результате исследований установлено, что пользователями блогсферы являются в основном люди в возрастном промежутке от 15 до 35 лет — околь ...

Скачать
92503
0
0

... к чистоте. Так мы вплотную подходим к чистой сущности поэзии." (8) Концептуализация и текстуализация самого понятия чистоты - едва ли не первоочередная задача современной филологии. Если такая дисциплина, как экология текста, или эко-филология с (9), будет создана, то первым предметом ее изучения, а возможно, и исходным понятием, станет именно " ", то есть чистая внетекстовая среда, насколько она ...

Скачать
108987
0
0

... не только представление сказочной картины мира, для которой волшебство является онтологическим стержнем, но и особая лингвистическая стилизация самого текста, его поверхностная структура. Комплексный подход к решению данной проблемы представлен в фундаментальной работе М.М. Липовецкого "Поэтика литературной сказки" [Липовецкого, 1992]. Для него проблема взаимосвязи ЛС и НС, а также проблема ...

0 комментариев


Наверх