3. Контролирующий эксперимент.

Цель: Сравнить результаты среза констатирующего эксперимента с результатами, полученными в ходе контролирующего эксперимента.

Содержание эксперимента: Контрольный срез проводился в форме теста. Форма и требования к проведению контрольного среза совпадают с указанными для констатирующего эксперимента.

Результаты данного среза приведены в таблице Т. 2.5.

 

2.2 Мониторинг динамики уровня качества знаний и умений по английскому языку учащихся пятого класса

 

Анализ результатов теста в ЭГ и КГ на констатирующем этапе представлен в Т. 2.4:

Таблица 2.4. Распределение учащихся ЭГ и КГ по уровням владения английским вокабуляром на начало учебного года

Уровни ЭГ КГ
Кол-во % Кол-во %
Высокий 1 8,3 1 8,3
Средний 5 41,7 4 33,4
Допустимый 5 41,7 6 50
Низкий 1 8,3 1 8,3
Средний балл 3,5 3,4
Качественная успеваемость (%) 50 41,7

По результатам проведенного теста, представленным в Т. 2.4, высокого уровня не было выявлено ни в одной из тестируемых групп - КО в обеих группах на одинаковом уровне.

Количество учащихся в ЭГ и КГ по 12 человек.

Таким образом, средний балл составил:

·           в ЭГ - 3,5 балла,

·           в КГ - 3,4 балла.

Качественная успеваемость:

·           в ЭГ - 50%,

·           в КГ - 41,7%.

В целом полученные данные свидетельствуют о том, что на начало учебного года уровни знаний и умений учащихся по владению английским вокабуляром распределились следующим образом:

На высоком уровне (умение сравнивать и анализировать языковые особенности и характеристики английского вокабуляра; умение догадываться по контексту о значении незнакомой лексической единицы; умение соотносить языковые явления в английском и родном языке; навыки и умения синонимической избирательности; умение работать с различными словарями, в том числе и синонимическим):

·            в ЭГ - 1 человек (8,3%),

·            в КГ - 1 человек (8,3%).

На среднем уровне (умение догадываться по контексту о значении незнакомой лексической единицы; умение соотносить языковые явления в английском и родном языке; навыки и умения синонимической избирательности; умение работать с различными словарями, в том числе и синонимическим):

·           в ЭГ - 5 человек (41,7%),

·           в КГ - 4 человека (33,4%).

На допустимом уровне (умение догадываться по контексту о значении незнакомой лексической единицы; навыки и умения синонимической избирательности; умение работать с различными словарями, в том числе и синонимическим):

·           в ЭГ - 5 человек (41,7%),

·           в КГ - 6 человек (50%).

На низком уровне (владение навыками лишь по одному из предъявленных критериев - умение работать с различными словарями, в том числе и синонимическим)

·           в ЭГ - 1 человек (8,3%),

·           в КГ - 1 человек (8,3%).

Данные показатели свидетельствуют о том, что, количество учащихся на каждом уровне примерно одинаковое в каждой группе на начало учебного года.

Следовательно, средний балл и качественная успеваемость в обеих группах на начало учебного года примерно равны.

После проведения формирующего эксперимента, в ходе которого был применен комплекс упражнений и учебных игр для формирования знаний и умений по обогащению английского вокабуляра, нами повторно был проведен срез. Данные этого среза представлены в следующей таблице.

 

Таблица 2.5 Распределение учащихся ЭГ и КГ по уровням владения английским вокабуляром на конец учебного года

Уровни ЭГ КГ
Кол-во % Кол-во %
Высокий 3 25 1 8,3
Средний 6 50 5 41,7
Допустимый 3 25 5 41,7
Низкий 0 0 1 8,3
Средний балл 4,0 3,5
Качественная успеваемость (%) 75 50

 

Количество учащихся в ЭГ и КГ по 12 человек.

Таким образом, средний балл составил:

·           в ЭГ - 4,0 балла,

·           в КГ - 3,5 балла.

Качественная успеваемость:

·           в ЭГ - 75%,

·           в КГ - 50%.

В целом полученные данные свидетельствуют о том, что на конец учебного года уровни знаний и умений учащихся по владению английским вокабуляром распределились следующим образом:

На высоком уровне (умение сравнивать и анализировать языковые особенности и характеристики английского вокабуляра; умение догадываться по контексту о значении незнакомой лексической единицы; умение соотносить языковые явления в английском и родном языке; навыки и умения синонимической избирательности; умение работать с различными словарями, в том числе и синонимическим):

·            в ЭГ - 3 человека (25%), то есть вырос на 16,7%,

·            в КГ остался на прежнем уровне - 1 человек (8,3%).

На среднем уровне (умение догадываться по контексту о значении незнакомой лексической единицы; умение соотносить языковые явления в английском и родном языке; навыки и умения синонимической избирательности; умение работать с различными словарями, в том числе и синонимическим):

·           в ЭГ - 6 человек (50%), то есть вырос на 8,3%,

·           в КГ - 5 человек (41,7%), так же вырос на 8,3%.

На допустимом уровне уровне (умение догадываться по контексту о значении незнакомой лексической единицы; навыки и умения синонимической избирательности; умение работать с различными словарями, в том числе и синонимическим):

·           в ЭГ - 3 человека (25%), улучшился на 16,7%,

·           в КГ - 5 человек (41,7%), улучшился на 8,3%.

На низком уровне (владение навыками лишь по одному из предъявленных критериев - умение работать с различными словарями, в том числе и синонимическим)

·           в ЭГ - 0 (0%), улучшился на 8,3%

·           в КГ - 1 человек (8,3%), то есть остался на прежнем уровне.

По результатам, представленным в Т.2.5 видно, что средний балл в ЭГ вырос на 0,5 балла. Тогда как в КГ вырос незначительно - на 0,1 балла.

Качественная успеваемость в ЭГ выросла на 25%, а в КГ на 8,3%.

По результатам проведенного исследования в КГ высокого уровня не было выявлено (так же как и на констатирующем этапе).

В ЭГ выявленный средний уровень - 4,0 - говорит о достаточно хорошей проведенной работе за год.

Данные результаты свидетельствуют о том, что в той группе, где работа велась традиционным способом, средний балл практически не изменился, а там, где применялись приемы коммуникативного подхода - средний балл вырос.

В ходе проведения эксперимента по использованию комплекса упражнений и учебных игр для формирования знаний и умений по обогащению английского вокабуляра было установлено:

 

Таблица 2.6 Сводная таблица распределения учащихся КГ и ЭГ по уровням владения английским вокабуляром после проведения эксперимента

Уровни ЭГ КГ
Начало уч.года Конец уч.года Начало уч.года Конец уч.года
Кол-во % Кол-во % Кол-во % Кол-во %
Высокий 1 8,3 3 25 1 8,3 1 8,3
Средний 5 41,7 6 50 4 33,4 5 41,7
Допустимый 5 41,7 3 25 6 50 5 41,7
Низкий 1 8,3 0 1 8,3 1 8,3
Средний балл 3,5 4,0 3,4 3,5
Качественная успеваемость (%) 50 41,7 75 50

Таким образом, по данным проведенного эксперимента можно проследить положительную тенденцию в увеличении показателя качества обученности в ЭГ. Но практически не обнаруживается положительной динамики в изменении показателя качества обученности учащихся в КГ.

В ходе проведения контролирующего эксперимента было установлено, что в выбранном классе, после проведения эксперимента, учащиеся показали более высокий уровень владения английским вокабуляром за счет применения форм, приемов и методов коммуникативной методики. Средний балл составил 4 балла, что на 0,5 балла выше показателя констатирующего эксперимента.

Как видно из вышеуказанной таблицы, из 12 учащихся ЭГ, в которой был проведен эксперимент по использованию комплекса упражнений и учебных игр для формирования знаний и умений по обогащению английского вокабуляра высоким уровнем знания английского языка на начало проведения исследования владеют 8,3% учащихся, средний уровень знаний показали 41,7% учащихся. На допустимом уровне показали результат 41,7%. Низкий уровень знаний показали 8,3%.

Сравнительный анализ полученных в ходе проведенного психолого-педагогического эксперимента показал, что из 12 учащихся КГ высоким уровнем знания английского языка на начало проведения исследования владеют 8,3%, средний уровень знаний показали 33,4% учащихся. На допустимом уровне показали результат 50%. Низкий уровень знаний английского языка выявлен у 8,3% учащихся.

При этом в ЭГ на этапе завершения исследования у 25% учащихся наблюдается высокий уровень знаний английского языка, у 50% учащихся - средний уровень, на допустимом уровне – 25%, низкий уровень владения вокабуляром не показал ни один учащийся, что составляет 0%.

К концу учебного года у учащихся КГ, где эксперимент к обучению не проводился был отмечен высокий уровень знаний английского языка на прежнем уровне, т.е у 8,3%, у 41,7% учащихся - средний уровень, на допустимом уровне - 41,7%, а низкий уровень был отмечен у одного учащегося, что составило 8,3%.

Сравнительный анализ полученных результатов показывает, что учащиеся усваивают и применяют усвоенные в ходе эксперимента знания намного лучше, чем их ровесники, обучение которых проводилось по традиционной методике.


Выводы по главе 2

Так как по результатам анализа было выявлено, что, применяя данную методику даже за короткий период можно достичь большей эффективности усвоения знаний учащимися, повышения количества и качества подготовленности учащихся к дальнейшему более углубленному обогащению английского вокабуляра, становится, очевидно, что наиболее целесообразным является включение в теорию и практику приемов коммуникативной методики, так как у учащихся появляется интерес к такому не всегда легкому и занимательному процессу, как обучение.

Мы предполагаем, что цель нашего эксперимента была достигнута. Показатель уровня качества знания в данном классе, пусть незначительно, но вырос. Этому способствовало то, что были применены различные формы и приемы коммуникативной методики. Уроки были построены методически правильно, все этапы урока тесно взаимосвязаны, активность учащихся была высокой. На уроке использовались все виды речевой деятельности: аудирование, чтение, говорение и письмо.

 Основываясь на результатах проведения экспериментальной работы по применению коммуникативной методики можно с уверенностью утверждать, что применение в методике преподавания и в процессе обучения различных форм и приемов коммуникативной методики не только обосновано, но и необходимо с целью большей эффективности усвоения знаний учащимися, повышения количества и качества подготовленности, актуализации интереса к дидактическому процессу.

 

 
Заключение

В данной работе была сделана попытка в теоретической и практической разработке проблемы формирования знаний и умений по обогащению английского вокабуляра учащихся пятого класса и проблемы исследования синонимии в современном английском языкознании.

Целью нашего исследования служило формирование знаний и умений учащихся через применение синонимов по обогащению английского вокабуляра в рамках коммуникативного подхода.

Объектом исследования нашей работы выступал коммуникативный подход в обучении иностранным языкам и синонимия в современном английском языкознании.

Предметом исследования являлось формирование знаний и умений учащихся пятого класса через применение синонимов по обогащению английского вокабуляра в рамках коммуникативного подхода.

В ходе исследования проблемы выбора подхода в обучении иностранным языкам нами были решены поставленные задачи:

1. Мы провели теоретический анализ психолого-педагогической и научно-методической литературы по проблеме применения приемов коммуникативной методики и исследования синонимических рядов в английском языкознании;

2. Выявили уровень качества владения английским вокабуляром учащихся пятого класса;

3. Разработали комплекс коммуникативных приемов (упражнений и учебных игр) для формирования учебных умений по обогащению английского вокабуляра учащихся пятого класса;

4. Провели мониторинг динамики уровня качества знаний и умений учащихся пятого класса.

Мы считаем, что наша гипотеза о том, что целенаправленное и последовательное применение на занятиях по иностранному языку в рамках коммуникативного подхода предложенного комплекса упражнений и учебных игр способствует формированию знаний и умений учащихся по обогащению английского вокабуляра была подтверждена результатами проведенного нами эксперимента.

Мы разработали комплекс упражнений и учебных игр для формирования знаний и умений по обогащению английского вокабуляра учащихся и пришли к выводу о том, что коммуникативный подход в обучении иностранным языкам является наиболее эффективным, чем традиционный. Данные количественного и качественного анализа экспериментальных данных доказали нам это.

Методы исследования, применяемые нами при работе, оказались эффективными. Это такие методы как:

1. Общенаучные методы (анализ и обобщение научно-методической и психолого-педагогической литературы, сравнительный метод и классификация);

2. Психолого-педагогический эксперимент (констатирующий, формирующий, контрольный);

3. Тестирование;

4. Количественный и качественный анализ экспериментальных данных.

Мы проанализировали и обобщили, взятые нами за методологическую основу, лингвистические исследования синонимии в трудах таких ученых как В.В. Виноградов, Ю.Д. Апресян, В.А. Паутынская, Т.И. Арбекова, а также таких авторов современных методик преподавания, как Н.А. Бонк, С.Г. Тер-Минасова, Е.И. Пассов.

Мы считаем, что наша работа оказалась практически значимой, так как она может быть полезна для учителей английского языка для работы на уроках.

Таким образом, результаты нашей работы подтвердили то, что эффективность учебного процесса во многом зависит от умения учителя грамотно выбрать тот или иной подход в проведении занятий. Значит там, где традиционный подход уже неэффективен, нетрадиционный подход в проведении урока дает возможность не только поднять интерес учащихся к изучаемому предмету, но и развивать их творческую самостоятельность, а это очень важно, так как, применяя современные приемы обучения в проведении занятий, мы развиваем у учащихся интерес к английскому языку не только как к предмету, но как к средству общения на высоком социокультурном уровне.


Список литературы

1. Алхазишвили А.А. Психология обучения устной речи на иностранном языке. - Тбилиси: Мецниереба, 1984. - 248 с.

2. Английское лото. Развивающая игра. - Киров: Весна-дизайн, 2004. - 10 с.

3. Англо-русский синонимический словарь под руководством А.И. Розенмана и академика Ю.Д.Апресяна. - М.: Русский язык, 2000. - 245 с.

4. Англо-русский словарь под редакцией В.К.Мюллера - М.: Русский век, 2001. - 1485 с.

5. Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка: Учебник для студентов пед. институтов по специальности «Иностранный язык» - М.: Дрофа, 1999. - 288 с.

6. Арбекова Т.И. Лексикология английского языка (практический курс): Учебное пособие для факультетов иностранных языков. - М.: Высшая школа, 1987. - 89 с.

7. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. - М.: Высшая школа, 1999. - 105 с.

8. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам. - М.: Просвещение, 1989. - 168 с.

9. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. - М.: Высшая школа, 1987. - 146с.

10. Банкевич Л.В. Тестирование лексики иностранного языка: Учебное пособие. - М.: Высшая школа, 1981. - 112 с.

11. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. - М.: Просвещение, 1965. - 119 с.

12. Биболетова М.З., Трубанева Н. Н. Книга для учителя с поурочным планированием к учебнику английского языка «Enjoy English 3». - Обнинск: Титул, 2002. - 79 с.

13. Бонк Н.А. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: Учебное пособие. - М.: Высшая школа, 1992. - 573 с.

14. Вилюман Т.И. Об определениях синонимии и их синонимия в современном английском языке. - М.: Дрофа, 1999 - 305 с.

15. Виноградов В.В. Введение в переводоведение. - М.: Дрофа, 1999. - 256 с.

16. Выготский Л.С. Педагогическая психология. - М.: Просвещение, 1991. -414 с.

17. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. - М.: Аркти, 2004 - 178 с.

18. Гез Н.И., Ляховицкий М.В. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: Учебное пособие. - М.: Высшая школа, 1982. - 373 с.

19. Давыдов В.В. Теория развивающего обучения. - М.: Просвещение, 1996. -288 с.

20. Деркач А.А., Щербак С.Ф. Педагогическая эвристика: Искусство овладения иностранным языком. - М.: Педагогика, 1991.- 224 с.

21. Есипович К.Б. Управление познавательной деятельностью учащихся при изучении иностранных языков в средней школе. - М.: Просвещение, 1988. -191 с.

22. Звегинцев В.А. Семасеология. - Л.: Просвещение, 1986. - 73 с.

23. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. - М.: Просвещение, 1987. - 222 с.

24. Зимняя И.А., Ильинская Е.С. Психологический анализ урока иностранного языка. – М.: Просвещение. 1985. -354 с.

25. Ильин М.С. Основы теории упражнений по иностранному языку / Под ред. В.С. Цетлин. М.: Педагогика, 1989. - 152 с.

26. Ильиш В.А. Строй современного английского языка. - М.: Высшая школа, 1991. - 245 с.

27. Интенсивные формы обучения иностранным языкам /под ред. Бакеевой Д.Х./ - Казань: Издательство Казанского университета, 1984. - 93 с.

28. Китайгородская Г.А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам. - М.: Высшая школа, 1982. - 156 с.

29. Климентенко А.Д., Миролюбов А.А. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе. - М.: Педагогика, 1981. - 257 с.

30. Кодухов В.И. Рассказы о синонимах.- М.: Просвещение, 1983. - 93 с.

31. Коновалова Т.В. Веселые стихи для запоминания английских слов. - СПб: ЛИТЕРА, 2004. - 32 с.

32. Логинова Л.И. Как помочь ребенку заговорить по-английски. Книга для учителей. - М.: ВЛАДОС, 2002. - 206 с.

33. Львова Ю.Л. Как рождается урок. - М.: Знание, 1976. - 89 с.

34. Любич Д.Б. Лингвистические игры. – СПб.: Литера, 1998. - 91 с.

35. Маслыко Е.В., Бабинская П.К. Настольная книга преподавателя английского языка. - Минск: Вышейшая школа, 2004. - 519 с.

36. Меркулова Е.М. Английский язык для студентов университетов. - СПб: Издательство «Союз», 2000. - 144 с.

37. Методика обучения иностранным языкам в начальной и основной общеобразовательной школе. Учебное пособие для студентов пед. колледжей / под ред. В.М. Филатова/. - Ростов н/Д: Феникс, 2004. - 416 с.

38. Новый большой англо-русский словарь / под общим руководством академика Ю.Д.Апресяна / - М.: Русский язык, 2001. - 978 с.

39. Орилмор Ч. Основные проблемы лексической семантики.// Новое в зарубежной лингвистике. - Выпуск ХП. - М.: Высшая школа, 1983. - 122 с.

40. Пассов Е.И. Урок иностранного языка в средней школе. - М.: Просвещение, 1988. - 223 с.

41. Паутынская В.А. Обзор литературы по вопросу синонимии. - М.: Высшая школа, 1998. - 189 с.

42. Рахманов И.В. Основные направления в методике преподавания иностранных языков xix – xx вв. - М.: Педагогика, 1992. - 161 с.

43. Репкина Н.В. Система развивающего обучения в школьной практике \\ Вопросы психологии. - М.: Просвещение, 1997. - 87 с.

44. Рубинштейн С.Л. Направленность личности // Основы общей психологии. - М.: Просвещение, 1994. - 403 с.

45. Савватеева А.В., Тихонова И.С. Практический курс английского языка: первый этап обучения. Учебное второе издание. - Дубна: Феникс плюс, 2002. - 592 с.

46. Словарь синонимов русского языка под редакцией А.П.Евгеньевой.- Л.: Издательство «Наука», 1990. - 445 с.

47. Современный русский язык: Ч. 1. Лексика и фразеология. Учебное пособие. - М.: Высшая школа, 1991. - 216 с.

48. Современные теории и методики обучения иностранным языкам. / Под общей редакцией Л.М.Федоровой, Т.И.Рязанцевой. - М.: Экзамен, 2004. - 320 с.

49. Стабурова Л.Г. Английский язык. - Л.: Просвещение, 1986. - 132 с.

50. Стайнберг Д. 110 игр на уроках английского языка. - М.: АСТ, 2004. - 124 с.

51. Стронин М.Ф. Речевые игры на уроке английского языка. Из опыта работы: Пособие для учителя. - М.: Просвещение, 1991. - 112 с.

52. Талызина Н.Ф. Общий анализ учебного процесса. - М.: Знание, 1995. - 87 с.

53. Тер-Минасова С.Г. Личность, язык, культура. - М.: Экзамен, 2004. - 318 с.

54. Числова А.С. Английский для гуманитариев. - Ростов н/Д: Феникс, 1999. - 320 с.

55. Щерба Л.В. Преподавание языков в школе. Общие вопросы методики. - М.: Издательский центр Академия, 2002. -160 с.

56. Эльконин Д.Б. Психология игры. - М.: Знание, 1988. - 181 с.

57. Joseph Devlin. A Dictionary of Synonyms and Antonyms. - New York: Popular Library, 1961. - 657p.

58. Hornby A.S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Oxford, 1988. - 587р.

59. Webster’s Dictionary of Synonyms. - Oxford, 1968. - 898р.


Информация о работе «Формирование знаний и умений учащихся пятого класса»
Раздел: Педагогика
Количество знаков с пробелами: 85771
Количество таблиц: 7
Количество изображений: 1

Похожие работы

Скачать
105674
1
0

... . Учебная мотивация - это направленность ученика на учебную деятельность, это отражаемый в индивидуальном сознании личностный смысл учения [21]. 1.2 Общие подходы к изучению формирования интереса к иностранному языку у учащихся пятого класса Даже в настоящее время мотивационная сфера человека очень мало изучена в психологии. Однако, это не может быть объяснено отсутствием интереса к данному ...

Скачать
134889
29
0

... цель в первую очередь связана с определения качества усвоения учащимися учебного материала - уровня овладения знаниями, умениями и навыками, предусмотренными программой по математике. Во – вторых, конкретизация основной цели контроля связана с обучением школьников приемам взаимоконтроля и самоконтроля, формированием потребности в самоконтроле и взаимоконтроле. В – третьих, эта цель предполагает ...

Скачать
45208
2
0

... речи, которые проводятся специально и попутно в связи с изучением материала основной программы. Таким образом, одним из разделов работы по развитию речи учащихся 5 классов является работа над изобразительными средствами языка - эпитетами, метафорами, олицетворениями и др. Обратимся в следующих разделах выпускной квалификационной работы к разработке упражнений по обогащению связной речи учащихся ...

Скачать
36255
5
20

ний и умений по созданию декоративной композиции на внеклассных занятия по изобразительному искусству у учащихся пятых классов общеобразовательной школы. Предмет исследования: методы обучения декоративной композиции на внеклассных занятиях по изобразительному искусству у пятых классов в общеобразовательной школе. Гипотеза:Как правильно организовать учебный процесс (внеклассную деятельность)? Какие ...

0 комментариев


Наверх