2.7 Сленгизмы, обозначающие оценку ситуации

Среди сленгизмов, выражающих оценку ситуации, нами было обнаружено 30 лексем: абзац, адидас, алес, атас, ачешуеть, блин, бляха-муха, все пучком, еж твою кочерыжку, евпатий-коловратий, жесть, жир, зачипись, зашибись, класс, лопнии мои глаза, мясо, обалдайс, опупеть, отвал башки, отпад, офигеть, попадос, сахар, трындец, уматно, цивильно, чума, шарман.

Происхождение и образование большинства сленгизмов, выражающих положительную или отрицательную оценку, объяснить невозможно. Такие слова возникают в результате влияния сильных эмоций на говорящего, когда он произносит первое, что приходит на ум, причем часто оно ничем не мотивируется. Новые слова быстро распространяются среди молодежи, приобретая статус сленговых. Лексемы с данным значением были разделены на следующие подгруппы:

- выражение восхищения: абанамат, ачешуеть, адидас, жир, зачипись, класс, обалдайс, опупеть, отвал башки, отпад, офигеть, сахар, уматно, цивольно, чума, шарман;

- выражение эмоций вообще: блин, все пучком, еж твою кочерыжку, евпати-коловратий, жесть, зашибись, лопни мои глаза;

- выражение безысходности ситуации: абзац, алес, попадос, трындец;

- выражение досады: атас, бляха-муха, мясо.

Рассмотрим подгруппу сленгизмов, выражающих восхищение говорящего чем-либо. Нами было выявлено 17 лексем: абанамат, ачешуеть, адидас, жир, зачипись, класс, обалдайс, опупеть, отвал башки, отпад, офигеть, сахар, уматно, цивольно, чума, шарман. Данная подгруппа является наиболее многочисленной, так как эмоции, испытуемые во время восхищения чем-либо, являются самыми сильными, поэтому именно в такие моменты возникает наибольшее количество слов. Большинство таких сленгизмов ничем не мотивировано, так как они возникли в процессе спонтанной речи говорящего. Так, например, сленговые слова «абанамат», «ачешуеть», «зачипись», «опупеть», «уматно» невозможно мотивировать, так как они не имеют значения в русском литературном языке. Они не являются производными от каких-либо других частей речи. Следовательно, можно утверждать, что данные сленговые слова возникли лишь в результате фантазии говорящего. Например:

Абанамат! Вот это была вечеринка! Все по первому разряду!

Наше шоу достигло такого уровня — ачешуеть можно!

Ты читала Дэна Брауна? Книжка просто зачипись!

Вчера все уматно отдохнули на твоей днюхе!

Сленговые слова «обалдайс», «отпад», «офигеть», «цивильно» являются образованными от однокоренных прилагательных: обалдайс – обалденный, отпад – отпадный, офигеть – офигенный, цивильно – цивильный. Так, слово «обалдайс» образовано суффиксальным способом от прилагательного «обалденный» при помощи суффикса –айс-. Например:

Я думаю, многих приведёт в обалдайс круглая сенсорная дорожка.

Сленговое слово «отпад», выражающее оценку ситуации, образовано от прилагательного «отпадный» в результате усечения основы. Например:

На днях открыли новый диско-клуб, так там свет, музыка, да и контингент – просто отпад!

Суффиксальным способом образовалось также сленговое слово «офигеть» при помощи прибавления к корню суффиксов –е- и –ть-. Например:

Дрова на блютуз весят 30 метров — офигеть!

Сленговое слово «адидас» основывается на названии спортивной фирмы «Адидас», которая считается качественной, одной из лучших спортивных марок. Поэтому очень быстро данное слово перешло в разряд сленговых, обозначающих оценку и степень восхищения. Например:

— Ну как я выгляжу? — Адидас!

Некоторые сленгизмы, выражающие восхищение, возникли на основе ассоциативной связи с вкусными продуктами питания. Так, например, слово «сахар» ассоциируется с чем-то сладким, поэтому в результате переноса значения возник сленгизм, выражающий восхищение или же положительные эмоции. Например:

Ты сегодня выглядишь обалденно! Ну прям сахар!

Сленгизм «жир» имеет ассоциацию, скорее всего, с чем-то очень съедобным, хотя сложно утверждать, что вкусным. Но данное слово очень быстро стало популярным и одним из самых употребительных среди молодежи. Например:

— Как тебе эта музыка? — Жир!!!

Заимствованными являются сленговые слова «класс» (от англ. class – классный, восхитительный) и «шарман» (от франц. charmante – прелестный). Например:

Фильм – класс, давно так не смеялась!

Таким образом, сленговые слова, выражающие восхищение чем-либо, составляют наибольшее количество, что объясняется необходимостью эмоционально, образно, ярко оценивать молодыми людьми окружающий мир. Большинство сленгизмов не имеют мотивации или же являются результатом трансформации из других частей речи.

Подгруппа, выражающая «эмоции вообще» включает в себя синонимический ряд, состоящий из 7 лексем: блин, все пучком, еж твою кочерыжку, евпати-коловратий, жесть, зашибись, лопни мои глаза. Сленговые слова, выражающие эмоции вообще, не имеют четкой дифференциации, какие именно эмоции они выражают. Все зависит от интонации, с которой говорящий произносит то или иное сленговое слово, то есть такие сленгизмы могут выражать как положительные, так и отрицательные эмоции. По нашим наблюдениям, наибольшее количество составляют слова, не имеющие мотивации, то есть их происхождение невозможно объяснить. Чаще всего они возникают на основе игры слов или зависят от выдумки говорящего. Например, выражения «еж твою кочерыжку» и «евпатий-коловратий» можно назвать синонимичными, так как они служат для выражения определенных эмоций говорящего и целиком зависят от настроения и интонации говорящего. Например:

Евпатий-коловратий, куда ты прешь, совсем ослеп, что-ли?!

Ёж твою кочерыжку, как я сразу не догадался?!

Слово «блин» не несет в себе какой-либо смысловой нагрузки, а используется как средство для связки слов. Но данное сленговое слово употребляется говорящим в случае сильного эмоционального напряжения, раздражения. Например:

Блин, че ты сделал?

Я, блин, вчера такое замутил!

В последнее время одним из самых употребительных сленгизмов стало слово «жесть», которое, вероятно, произошло от прилагательного «жесткий», но утратило свое основное значение, начав употребляться для выражения эмоций вообще. Например:

Да ты зацени этот фильм! Просто жесть — мозги на рельсах!

Таким образом, сленговые слова, выражающие эмоции вообще зависят от интенции говорящего, а также от интонации, с которой он произносит их. Такие слова чаще всего не мотивируются и возникают в результате спонтанной речи .

Подгруппа сленговых слов, выражающих досаду, является, по нашим наблюдениям наименее многочисленной и включает в себя слова, которые уже достаточно давно имеют статус сленговых. Это, например, такие слова как «бляха-муха» и «атас», значение которых актуализируется в контексте:

— Атас! Мам, ты в самом деле не понимаешь, что такое «тусоваться» и «тащиться»?

Бляха-муха, бабло забыл, придется возвращаться!

Что касается сленгового слова «мясо», то оно появилось сравнительно недавно, приобретя значение оценки ситуации как досадной, неудачной. Например:

У меня сегодня с начальством такие разборки были — просто мясо!

Немногочисленной по составу является подгруппа, включающая сленгизмы, выражающие безысходность ситуации. В ходе анализа мы выявили 4 таких номинации: абзац, алес, попадос, трындец. Среди сленгизмов, которые выражают безвыходность ситуации, также встречаются слова, происхождение которых невозможно мотивировать, так как они зависят от выдумки говорящего. К таким сленгизмам можно отнести слово «трындец», происхождение которого невозможно объяснить. Наример:

Трындец нам всем будет завтра на экзамене по английскому!

Сленговое слово «алес» является заимствованным из немецкого языка (от нем. аlles – все). Следовательно, переносное значение данного слова «конец». Например:

Все, это капец! Это даже не просто капец, это полный алес!

В словаре С. Ожегова слово «абзац» имеет следующее значение: «Абзац – красная строка, отступ в начале строки» [24, 67]. Абзац, как правило, имеет законченную мысль, то есть заканчивает какие-либо размышления, описание, повествование. Поэтому в молодежном сленге данное слово обозначает конец какой-либо ситуации, сложившейся не в лучшую сторону. Например:

Полный абзац обычно наступает, а частичный только крадётся, вернее подкрадывается.

Отглагольным является сленговое слово «попадос», образованное от глагола «попадать» в значении «оказаться, очутиться в каком-либо месте, положении, обстоятельствах» [24, 482]. С добавлением суффикса –ос- данное слово превратилось в сленговое, обозначая безвыходную ситуацию. Например:

Блин, вот это полный попадос! Обложили со всех сторон!

Таким образом, употребление сленга, выражающего оценку ситуации, обусловлено желанием говорящего выразить или подчеркнуть свои эмоции, положительные или отрицательные, или желание слушающего усилить свою эмоциональную реакцию на сообщаемое. Такие слова могут выражать как отрицательные (разочарование, гнев, огорчение, негодование, безвыходность положения, неприятного удивления), так и положительные эмоции (восхищение, одобрение, восторг, приятное удивление, удовлетворении). По морфологическому признаку большинство данных слов относятся к неслужебным частям речи, так как они не называют, и не обозначают предмет или явление, а выражают свое отношение к ним. Наиболее употребительными являются наречия (уматно, цивильно) и междометия (абанамат, блин, фак, жесть). Восклицания, выражающие зачастую негативные эмоции, имеют большое количество синонимов, которые постоянно возникают на основе игры слов и выдумки говорящего (ёк-макарек – ёкалэмэнэ – ёкарный-бабай – ёпрст – ёпс тудей – етить-колотить – ипать-копать – японский городовой). Появление сленгизмов, выражающих оценку ситуации, основано на выдумке говорящего или слушающего, который испытывает определенные эмоции, исключение составляют заимствованные слова «класс» (от class – превосходный, восхитительный) и «шарман» (от франц. сharmante – прелестный).


Информация о работе «Лексико-семантическая характеристика молодежного сленга»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 158323
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
42217
0
0

... этих жанрах обусловлена стремлением не просто назвать предмет (явление), но и дать ему позитивную или негативную характеристику. Заимствованная лексика, в частности сленговые единицы-заимствования, зачастую выступает как текстообразующий элемент публицистического текста, определяя его. Поэтому в заимствованных словах, функционирующих в языке современной прессы, нередко основные (этимологические) ...

Скачать
139355
1
0

... заимствованы из английского языка. Поэтому необходимо проследить[18]: 1) за появлением этих терминов и за их переходом в русский язык; 2) за процессом образования от этих терминов молодежного сленга. Первой причиной столь быстрого появления новых слов в молодежном сленге является, конечно же, стремительное, «прыгающее» развитие жизни. Если заглянуть в многочисленные журналы, освещающие новинки ...

Скачать
96014
1
0

... банальной лексике при положительной валентности (способности сочетаться/положительно воспринимать) со стороны реципиентов» [Ehmann 2001: 9]. Говоря об общих особенностях молодежного сленга (1.2.2), мы упомянули о том влиянии, какое оказывает на современный немецкий язык и особенно на речь молодежи англоязычная ПК продукция и развитие web-коммуникаций. В той же мере на молодежный язык влияет и ...

Скачать
61090
0
0

... , отношениях с другими людьми. Часто бывает так, что жаргонные слова, используемые молодёжью, «переселяются» в речь взрослых людей и становятся ее неотъемлемой частью. Что оказывает влияние на жаргон российской молодежи?: - Развитие компьютерных технологий. Интернет, его широкие возможности, быстро развивающиеся компьютерные технологии всегда привлекали молодых людей. В связи с этим появляется ...

0 комментариев


Наверх