2. Намек (имплицитный вывод) Эта стратегия основана на включении адресата в мыслительную деятельность в нужном автору направлении.
Для иллюстрации этой стратегии приведем в пример диалог Лизы с отцом Григорием Ивановичем из произведения А.С. Пушкина «Барышня-крестьянка» «Папа,- отвечала Лиза, -я приму их, если это вам угодно, только с уговором: как бы я перед ними не явилась, что б я ни сделала, вы бранить меня не будете и не дадите никакого знака удивления или недовольства». – «Опять какие-нибудь проказы! – сказал, смеясь, Григорий Иванович. – Ну, хорошо, хорошо; согласен, делай, что хочешь, черноглазая моя шалунья».
В данном отрывке видно, как Лиза использовала намек для убеждения своего отца согласиться на ее возможное нестандартное поведение. Следует отметить, что Лиза не раскрывала сути своих намерений перед отцом, а лишь ограничилась общим намеком, с тем, чтобы убедить отца позволить ей вести себя так, как она пожелает. Не исключено, что раскрой она сразу суть своих намерений перед Григорием Ивановичем, ей бы не удалось убедить его.
3. Последовательный вывод(вывод на основе анализа имплицитной и эксплицитной информации).
В качестве примера можно привести диалог Лизы и Алексея Берестова из повести «Барышня-крестьянка».
А.Б.: - «Откуда ты ? »
Л: - «Из Прилучина; я дочь Василия-кузнеца, иду по грибы». – «А ты, барин? Тугиловский, что ли?».
А.Б.: - «Так точно,- отвечал Алексей,- я камердинер молодого барина».
Л: «А лжешь,- сказала она,- не на дуру напал. Вижу, что ты сам барин».
А.Б.: -«Почему же ты так думаешь?».
Л: - «Да по всему. Да как же барина с слугой не распознать? И одет-то не так, и баишь иначе, и собаку-то кличешь не по нашему».
В этом диалоге Лиза раскрывает ложь Алексея именно на основе анализа эксплицитной информации, а именно, что Алексей и «одет-то не так», и «бает иначе», и «собаку-то кличет не по нашему».
4. Ссылка на авторитет может использоваться сама по себе или как основание для вывода. В целом стратегии очень часто используются во взаимодействии.
В качестве иллюстрации данной стратегии можно привести диалог Анисима и писаря из рассказа А.П. Чехова «Скорая помощь».
А:- Одно только звание, что живой, а поглядеть, так и на человека не похож. Капель бы ему каких….
П:-Капель… Какие тут капли? Человек утоп, а он – капли! Откачивать надо!…
А: - Это ты, брат, зря врешь, что капли тут ни к чему. Я слыхивал, что в Москве тамошние доктора всех больных али утопленников каплями с того свету возвращают. Подойдут, капнут мертвецу что-то в нос, и он ожил, голубчик! А где аптекарь-то наш ?…
В этом отрывке можно четко проследить, как Анисим использовал для убеждения своего оппонента в споре стратегию ссылки на авторитет, а именно на «московских докторов». Эффект от применения этой стратегии был достигнут - люди бросились искать аптекаря с каплями, хотя сам факт лечения авторитетными «московскими докторами» утопленников при помощи капель мог вызывать сомнение у самого Анисима.
5. Апеллирование к очевидным фактам. Эта стратегия является наиболее часто используемой и обладает наибольшим эффектом убеждения, поскольку оппоненту трудно поспорить с очевидным.
В качестве примера можно привести диалог Лизаветы Ивановны с Германом из произведения А.С. Пушкина «Пиковая Дама»
Л.И.- Где вы были? – спросила она испуганным шепотом.
Г.- В спальне у старой графини, - отвечал Герман, - я сейчас от нее. Графиня умерла.
Л.И.- Боже мой!.. что вы говорите?..
Г.- И кажется, - продолжал Герман, - я причина ее смерти….
Л.И.- Вы чудовище! – сказала, наконец, Лизавета Ивановна.
Г.- Я не хотел ее смерти, - отвечал Герман, - пистолет мой не заряжен.
В данном диалоге Герман убеждает Лизавету Ивановну в отсутствии намерений убить графиню простым и действенным приемом - демонстрируя отсутствие заряда в пистолете.
Стратегии же очевидным образом представляют собой конкретные рекомендации по использованию некоторых заранее отобранных и обоснованных средств. Их эффективность тоже базируется на психолингвистических свойствах восприятия языка, однако, очевидно, что в языковой модели они занимают периферийное место – хотя бы потому, что возможно речевое воздействие и вне этих стратегий.
Вторая группа уже более непосредственно связана со свойствами языковых единиц. Однако если строить механизм, основываясь на этих параметрах, то переход от средств к эффекту будет явно не одношаговый, потребуется некоторый промежуточный уровень.
Заключение
Образуя свое высказывание, нацеленное на убеждение, участник общения должен придерживаться определенных норм, чтобы оказываться успешным. Это соответствует понятию диалога как процесса переговоров, где каждый участник несет ответственность за продолжение общения, равно как и за его успешность. В случае применения системы коммуникативных стратегий эти нормы выражаются тем, что для каждого акта указывается группа актов, представляющих собой типичную реакцию, типичное продолжение общения (заключающий член соседней пары), а любое другое продолжение рассматривается как нарушение нормы.
В конструктивной модели диалога, частью чего являются вышерассмотренные коммуникативные стратегии, такие нормы выражаются с помощью 5 вышеописанных факторов, значения которых постоянно проверяются участниками общения для того, чтобы выбирать подходящие реакции – коммуникативные стратегии. Таким образом, оба рассмотренных способа описания структуры диалога выражают связность диалога.
Можно определить (много-однозначное) отображение, которое каждому коммуникативному акту ставит в соответствие коммуникативную стратегию. В том числе, актам, начинающим соседние пары, ставятся в соответствие стратегии, при которых инициатива принадлежит автору акта (говорящему), и каждый такой акт выдвигает некоторую новую цель, которой следует достигать.
Следовательно, применение диалоговой системой при построении своих высказываний одновременно информацию, как о системе актов, так и стратегий дает возможность учитывать большее количество факторов.
Один участник общения, А, имеет коммуникативную цель „А получает информацию Р “. В идеале цель партнера Б совпадает с целью А. Ни систематизированный набор коммуникативных актов, ни набор коммуникативных стратегий в конструктивной модели диалога, не ведут за собой следование максимам общения, но зато они обеспечивают более адекватные реакции на высказывания партнера в общении.
Список использованной литературы
1. Городецкий Б.Ю. Компьютерная лингвистика: моделирование языкового общения. // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 24. - М., 1989.
2. Доценко Е.Л. Психология манипуляции. - М., 1996.
3. Журавлев А.П. Фонетическое значение. - М., 1974.
4. Жаров С.В. Имплицитность в языке и речи. - М., 1998.
5. Кара-Мурза С.Г. Манипуляция сознанием. - М., 2000.
6. Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. - Л., 1978.
7. Назаров М.М. Массовая коммуникация в современном мире: методология анализа и практика исследований. - М., 2000.
8. Новое в зарубежной лингвистике: Вып.16. - М., 1985.
9. Почепцов Г.Г. Теория и практика коммуникации. - М., 1998.
10. Пушкин А.С. Избранное / под общ. Ред. Благого - М., 1994
11. Чехов А.П. Избранные произведения. Минск, Наука и техника, 1983.
... является ведущим, поскольку результатом обучения учащихся является формирование у них умений и навыков пользования языком как средством общения, хотя и на минимальном уровне. ГЛАВА II. ДИАЛОГ КАК СРЕДСТВО РАЗВИТИЯ ФОРМИРОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У УЧАЩИХСЯ НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЫ 2.1 Психическая и лингвистическая характеристика диалогической речи Диалогическая речь – это процесс общения, ...
... употребляются в устной речи, в процессе говорения. Следовательно, данные речевые единицы могут быть использованы в качестве средства формирования устно-речевых умений школьников. Глава II. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ УСТНО-РЕЧЕВЫХ УМЕНИЙ ШКОЛЬНИКОВ Обучение говорению с использованием фразеологизмов В истории методики роль обучения данному виду речевой деятельности в ...
... и развитие личности средствами ИЯ, способствует более осознанному усвоению ИЯ как средства межкультурного общения. Глава II. Содержание и организация обучения коммуникативной компетенции учащихся на среднем этапе общеобразовательной школы §1. Социокультурный компонент в содержании обучения немецкому языку на среднем этапе общеобразовательной школы Поскольку гипотезой данной выпускной ...
... нечто совершенно иное. Функциональный подход связан преимущественно с направлением изучения языка от значения к форме и функции Функционально-направленное обучение грамматике представляет собой единство подхода к языку (рассмотрение коммуникативных возможностей грамматических явлений) и к обучению (учёт конкретных условий обучения, осуществляемого с определёнными целями и с данным контингентом ...
0 комментариев