ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

1 КЛАССИФИКАЦИЯ АНГЛИЙСКИХ СОЮЗОВ

2 МНОГОЗНАЧНОСТЬ АНГЛИЙСКИХ СОЮЗОВ

3 ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДА АНГЛИЙСКИХ СОЮЗОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК

4 ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕ

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ


ВВЕДЕНИЕ

Употребление союзов тесно связано с прагматической стороной общения и отражает специфические принципы функционирования английского языка. Особенности функционирования союзов характеризуют не только каждую национальную культуру, но и речевые культуры, выделяемые внутри национального языка. Союзы придают различные смысловые оттенки отдельным словам или группам слов, они выражают отношение говорящего к описываемой ситуации, адресату и его высказыванию, а также к своему высказыванию.

Способность передавать скрытую семантику, понятную для всех носителей языка и труднодоступную для иностранцев является важной особенностью союзов. Более того, значение союза полностью зависит от контекста и может быть проанализировано лишь в составе определенного высказывания. Именно поэтому перевод союзов на другой язык является чрезвычайно сложным.

Целью курсовой работы является изучение особенностей функционирования союзов в русском и английском языках, а также анализ функций и переводческих эквивалентов английских союзов, используемых при переводе этих единиц с языка оригинала.

Для достижения поставленной цели в работе ставятся следующие задачи:

– определить понятие союз в русском и английском языках;

– выявить критерии выделения союзов;

– определить особенности перевода английских союзов на русский язык;

– изучить наиболее общие трудности, которые возникают при переводе английских союзов;

– проанализировать перевод союзов с английского языка на русский.

При выполнении курсовой работы предполагается изучить словарные дефиниции, компонентный анализ, метод контекстуального анализа.

Союзами называются служебные слова, которые служат для связи членов предложения и предложений.

Союзы делятся на:

 - сочинительные

 - подчинительные

Сочинительные союзы соединяют однородные члены предложения, а также независимые предложения. При помощи сочинительных союзов независимые предложения соединяются в одно сложносочиненное предложение.

Статистической базой исследования послужил практический материал газетных статей разной тематики из следующих периодических изданий: The Business Journal, The Charlotte Business Journal, The Carteret Country News-Times, Astoria Times, Akron Bulge, Daily News, Community Newspapers, EL popular, Fama.


1 КЛАССИФИКАЦИЯ АНГЛИЙСКИХ СОЮЗОВ

 

Подчинительные союзы присоединяют придаточные предложения к главному. Подчинительные союзы входят в состав придаточного предложения, за исключением некоторых составных союзов, которые входят в состав, как главного, так и придаточного предложения (not so as) например, первая часть (not so) входит в состав главного предложения, а вторая часть (as)—в состав придаточного предложения: The text was not so difficult as I expected.

По значению сочинительные союзы делятся на:

1) Соединительные: and (в значении к), as well as, nог, neither ... nor, not only ... but (also), both ... and.

2) Противительные: and (в значении a), but, still, nevertheless, yet, however.

3) Разделительные: or, either ... or. К сочинительным союзам относится союз for так как, поскольку этот союз вводит предложения, дающие дополнительные сведения, а не придаточные предложения причины.

По значению подчинительные союзы делятся на:

1) Изъяснительные: that, whether, if.

2) Временные: as, as soon as, as long as, till, until, before, after, since, directly, when, while.

3) Причинные: as, because, since, seeing.

4) Целевые: that, in order that, so that, lest.

5) Условные: if, unless, provided (that), providing (that), supposing, once.

6) Уступительные; though, although.

7) Образа действия и сравнения: as, as if, as though, so ... as, as ... as, not so ... as, than, the ... the.

8) Следствия: so ... that, that.

По своей структуре союзы делятся на:

 - простые

 - сложные

 - составные

 - производные

 - парные

Простые союзы – это союзы, состоящие из одного корня (and, but, or, that, till, afrer).

Сложные союзы—это союзы, состоящие из двух корней (therefore, however).

Составные союзы—это союзы, состоящие из нескольких слов (as soon as, as if, in order to).

Производные, имеющие в своем составе суффиксы или префиксы (unless, until).

Парные (both…and, neither…nor, not only…but, either…or).

В качестве союзных слов, служащих для соединения главного предложения с придаточным, могут также
выступать наречия или относительные местоимения (When, where, why, who, how, whose, what).

Имеется еще небольшая группа союзов, которые произошли от причастий и имеют форму причастий: provided, providing - при условии если; seeing - поскольку; supposing - если, в случае.

Союзные слова — это местоимения и местоименные наречия, которые используются в качестве подчинительных союзов. Обычно в качестве союзных слов выступают местоимения who кто, который; whose чей, которого, what что; which который,что, that который и местоименные наречия when когда; where где, куда, how как; why почему.

Союзные слова отличаются от союзов тем, что они не только присоединяют придаточное предложение к главному, но и являются членами придаточного предложения.



Информация о работе «Многозначность союзов и их перевод на русский язык»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 28454
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
117862
0
0

... ; также следует обратить внимание и на другие случаи, вызвавшие затруднения при выполнении данной задачи. Тексты оригинала насыщены словами, заимствованными из других языков. Многие из этих заимствований пришли в английский язык давно и имеют конкретные варианты перевода на русский язык. Cameron remains an enigma. – Кэмерон остается загадкой. The tsunami of 26 December 2004 in south-east Asia ...

Скачать
155861
0
0

... текстах немецкой коммерческой рекламы / Т.В. Внук // Вестн. МГЛУ. Сер. 1, Филология. – 2008. – №3 (34). – С. 74 – 84. 6. Горлов, В.В. Фразеологизмы как средство выразительности на страницах газеты / В.В. Горлов // Русский язык в школе. – 1992. .№5 – С. 35 – 37. 7. Гусейнова, Т.С. Трансформация фразеологических единиц как способ реализации газетной экспрессии: на материале центр. газет 1990-1996 ...

Скачать
74209
0
0

... в себя понятия, характерные только для какого- либо конкретного языка. Выводы к Главе III. Источники происхождения фразеологизмов в современном английском языке очень разнообразны. Все фразеологизмы, в том числе и фразеологизмы, содержащие в своей семантике элемент цветообозначения, можно разделить на две большие группы: исконно английские и заимствованные. Заимствования также можно подразделить ...

Скачать
176842
59
0

... языковых единиц более экономичным. Некоторые единицы невозможно грамотно описать, не пользуясь аппаратом грамматики конструкций. Глава 2. Сопоставительный анализ предлогов в конструкциях вынужденного движения в русском и английском языках   2.1. Роль предлога в англоязычных конструкциях Предлог - это служебное слово, выражающее отношение существительного или местоимения к другим словам в ...

0 комментариев


Наверх