Многозначность слов в русском языке. Прямое и переносное значения слова

57087
знаков
0
таблиц
0
изображений

13. Многозначность слов в русском языке. Прямое и переносное значения слова.

Однозначных слов в русском языке 20% – это слова с узкоконкретным значением или бытовые слова. Многозначность, или полисемия – это способность слова употребляться в разных значениях. У некоторых слов таких значений может быть два-три, а у иных – до десяти Многозначность лексики – неисчерпаемый источник её обновления, необычного, неожиданного переосмысления слова. А если принять во внимание, что многозначные слова составляют около 80% словарного состава русского языка, то без преувеличения можно сказать, что способность слов к многозначности порождает всю созидательную энергию языка. Разные значения слов приводятся в толковых словарях: первым указывается основное, а потом – производные от него. Слово, взятое изолированно, всегда воспринимается в своём основном значении. Одно из значений многозначного слова всегда является прямым, а вторичные значения переносными.

14. Характеристика основных типов переносных значений слова.

1) метафора – это перенос значений по какому-либо сходству

2) метонимия – это перенос названия с одного предмета на другой, на основе смежности этих предметов. Виды метонимии: а) перенос значения с названием материала на изделие из этого материала б) перенос названия сосуда на название содержимого этого сосуда в) автор – его произведение г) действие – результат действия д) действие переносится на средство или инструмент действия е) действие – место действия ж) животное – изделие из него

3) синекдоха – это способность части предмета называть сам предмет.

15. Изобразительно-выразительные средства языка.

Эпитет – это определение, придающее выражению образность и эмоциональность, подчёркивающее один из признаков предмета или одно из впечатлений о предмете. Эпитеты в разговорной речи и литературном произведении используются для того, чтобы сделать речь убедительной, доходчивой, эмоциональной. Эпитет сообщает обозначенному объекту дополнительную качественную характеристику. Сравнение – это явление или понятие, которое поясняется путём сопоставления с другим явлением. В разговорной речи сравнения усиливают ощущение собеседника. Метафора – это вид тропа; переносное значение слова, основанное на уподоблении одного предмета или явления другому по сходству или контрасту. Метонимия – это вид тропа, в котором явление или предмет обозначается с помощью других слов и понятий. При этом сохраняются сближающие эти явления, признаки или связи. Синекдоха – это разновидность метонимии, перенесения значения одного слова на другое на основе замены количественных отношений: часть вместо целого, единственное число вместо множественного, видовое название вместо родового. Гипербола – это средство художественного выражения, основанного на преувеличении. Литота – это художественное преуменьшение. Ирония это отрицательная оценка предмета или явления через его осмысление. В ироническом высказывании комический эффект достигается тем, что истинный смысл высказывания замаскирован: говорится прямо противоположное тому, что подразумевается. Аллегория – это изображение отвлечённого понятия или явления через конкретный образ. Олицетворение – это изображение неодушевлённого предмета в качестве одушевлённого лица. Перифраз – это описательный оборот речи, применяемый для замены слова или группы слов, чтобы избежать повторения, придать повествованию большую выразительность, указать на характерные признаки того, что заменено. Параллелизм – это аналогия, сходство, общность характерных средств: однородное синтаксическое построение двух предложений. Этот приём используется в произведениях устного народного творчества. Антитеза – это резко выраженное противопоставление понятий или явлений. Оксюморон – это сочетание противоположных по смыслу определений, понятий, в результате которого возникает новое смысловое качество. Градация – это стилистическая фигура, в которой определения группируются в известном порядке – нарастания или отставания их эмоционально-смысловой значимости. Эллипсис – это фигура поэтического синтаксиса, основанная на пропуске одного из членов предложения, легко восстанавливаемого по смыслу. Риторическое обращение – это одна из стилистических фигур. По форме будучи обращением, риторическое обращение носит условный характер. Риторический вопрос – это такое построение речи, главным образом поэтической, при котором утверждение высказывается в форме вопроса. Риторический вопрос не требует ответа, он лишь усиливает эмоциональность высказывания, его выразительность.

16. Омонимия. Типы омонимов.

Омонимия – это совпадение в звучании и написании совершенно различных по значению слов. Существуют полные омонимы – это слова, которые совпадают во всех своих грамматических формах, и неполные омонимы. Типы омонимов: 1) омофоны – это совпадение слов только по звучанию. Омофоны надо правильно писать, не путая безударных гласных 2) омографы – это совпадение по написанию при сохранении различий в звучании слова. Омографы обычно имеют ударения на разных слогах, и это меняет звучание слов, которые пишутся одинаково. 3) омоформы – это совпадение слов, принадлежащих к разным частям речи в одной или нескольких грамматических формах.


Информация о работе «Понятие о современном русском литературном языке»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 57087
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
20499
0
0

... разрешен как бы сознательный выход за границы нормированного языка. Более того, неукоснительное следование норме, стерильно чистая, но в то же время невыразительная и однообразная речь для художественного произведения могут быть даже пагубными. Итак, современный русский литературный язык, ставший одним из мировых языков, обладает богатейшим лексическим фондом, упорядоченным грамматическим строем ...

Скачать
82182
0
0

... и белорусов друг от друга. В основу современного русского языка легли северные и северо-восточные диалекты Древней Руси, кстати, русский литературный язык также имеет диалектную основу: ее составили центральные средневеликорусские акающие говоры Москвы и окружавших столицу деревень. 1.3 Возникновение письменного (литературного) языка у восточных славян, его течения и стили С возникновением ...

Скачать
21564
0
0

... под влиянием мощных процессов демократизации русского литературного языка, наблюдаемых в конце XX столетия. Какие же факты, речевые явления свидетельствуют о стабилизационных процессах в современном русском литературном языке? 1. Наблюдения над современными словарями русского языка (имеются в виду «Толковый словарь русского общего жаргона: Слова, с которыми мы все встречались», составленный О. ...

Скачать
7652
0
0

... вопросы о пределах тождества слова - при исторических изменениях его смысловой структуры - и о непрерывности семантического развития слова. В третьей главе анализируется лексический состав русского литературного языка с исторической точки зрения. Доказывается условность и историко-семантическая недифференцированность понятий "славянизм" ("старославянизм" или "церковнославянизм"), "русизм" и " ...

0 комментариев


Наверх