5. Интонация

 

В разговорной речи важнейшую роль играет интонация: именно она (во взаимодействии со своеобразным синтаксисом) создаёт впечатление разговорности. Непринуждённая речь отличается резкими повышениями и понижениями тона, удлинением, «растягиванием» гласных, скандированием слогов, паузами, изменениями темпа речи. По звучанию можно легко отличить полный (академический, строгий) стиль произношения, присущий лектору, оратору, профессиональному диктору, вещающему по радио, от неполного, свойственного разговорной речи. В нём отмечается менее отчётливое произношение звуков, их сокращение (редукция). Вместо Александр Александрович мы говорим Сан Саныч, вместо Марья Сергеевна – Марь Сергеевна. Меньшая напряжённость органов речи приводит к изменениям качества звуков и даже порой к их полному исчезновению («здрасьте»,а не здравствуйте, не говорит, а «грит»,не теперь, а «терь»,вместо будем слышится «буим»,вместо что – «чо» и т. д.). Особенно заметно такое «упрощение» орфоэпических норм в просторечии.

6. Лексика

 

Лексика разговорного стиля делится на две большие группы:

1)         общеупотребительные слова (день, год, работать, спать, рано, можно, хороший, старый);

2)         разговорные слова (картошка, читалка, заправский, примоститься).

Не исключено также употребление просторечных слов, профессионализмов, диалектизмов, жаргонизмов, то есть разнообразных внелитературных элементов, снижающих стиль. Вся эта лексика преимущественно бытового содержания, конкретная, В то же время весьма узок круг книжных слов, отвлечённой лексики, терминов и малоизвестных заимствований. Показательна активность экспрессивно – эмоциональной лексики (фамильярной, ласкательной, неодобрительной, ироничной). Оценочная лексика обычно имеет сниженную окраску. Характерно использование окказиональных слов (неологизмов, которые мы придумываем на случай) – открывалка, щелкунчики (вместо ореходавы), увнучить (по образцу усыновить).

В разговорной речи действует закон «экономии речевых средств» , поэтому вместо названий, состоящих из двух и более слов, употребляется одно: вечерняя газета – вечерка, сгущённое молоко – сгущёнка, подсобное помещение – подсобка, пятиэтажный дом – пятиэтажка. В иных случаях преобразуются устойчивые сочетания слов и вместо двух слов употребляется одно: запретная зона – зона, учёный совет – совет, больничный лист – больничный, декретный отпуск – декрет.

Особое место в разговорной лексике занимают слова с самым общим или неопределённым значением, которое конкретизируется в ситуации: вещь, штука, дело, история. К ним близки «пустые» слова, обретающие определённое значение лишь в контексте (волынка, бандура, драндулет). Например: А куда мы эту бандуру денем? (о шкафе); Знаем мы эту музыку!..

7. Фразеология

 

Разговорная речь богата фразеологией. Большинство русских фразеологизмов носят именно разговорный характер (рукой подать, нежданно-негадано, как с гуся вода и др.), ещё более экспрессивны просторечные выражения (дуракам закон не писан, у чёрта на куличках и т. п.). Разговорные и просторечные фразеологизмы придают речи яркую образность; от книжных и нейтральных фразеологизмов они отличаются не значением, а особой выразительностью и сниженностью. Например: уйти из жизни – сыграть в ящик, вводить в заблуждение – вешать лапшу на уши (втирать очки, брать с потолка).

8. Словообразование

 

Словообразование разговорной речи характеризуют черты, обусловленные её экспрессивностью и оценочностью: здесь употребительны суффиксы субъективной оценки со значениями ласкательности, неодобрения, увеличительности и др. (мамочка, лапушка, солнышко, дитятко; кривляка, пошлятина, домище; холодина и т. д.), а также суффиксы с функциональной окраской разговорности, например у существительных: суффиксы -к- (раздевалка, ночёвка, свечка, печка); -ик (ножик, дождик); -ун (говорун); -яга (работяга); -ятина (вкуснятина); -ша (у существительных женского рода названия профессий: докторша, кондукторша, билетёрша и т. д.).Используются бессуфиксальные образования (храп, пляс), словосложения (лежебока, пустозвон).В целях усиления экспрессии используется удвоение слов - прилагательных, иногда с дополнительной префиксацией (Он такой огромный-огромный; вода чёрная-чёрная; она глазастая-глазастая; умная-преумная), выступающих в функции превосходной степени.

9. Морфология

 

В области морфологии разговорная речь выделяется особой частотой глаголов, они здесь употребляются чаще, чем существительные. Показательно и особенно частое использование личных и указательных местоимений. Указательные и другие местоимения нужны благодаря свойственной им широте, обобщённости значения. Их конкретизирует жест, и это создаёт условия для весьма сжатой передачи той или иной информации (например: Это здесь, а не там). Только в разговорной речи допускается употребление местоимения в сопровождении жеста без предварительного упоминания конкретного слова (Я это не возьму; Такой мне не нужен).

Из прилагательных в разговорной речи находят применение притяжательные (мамина работа, дедово ружьё), зато краткие формы используются редко. Совсем не встречаются здесь причастия и деепричастия, а для частиц и междометий разговорная речь - родная стихия (например: Что уж говорить! Вот так штука! Упаси бог об этом и вспоминать-то! На тебе, сюрприз!).

В разговорной речи отдаётся предпочтение вариантным формам существительных (в цеху, в отпуску, на дому; стакан чаю, мёду), числительных (пятидесятью, пятистами), глаголов (прочту, а не прочитаю, подымать, а не поднимать, не видать, не слыхать). В живой беседе часто встречаются усечённые формы глаголов, имеющие значение мгновенного и неожиданного действия: хвать, прыг, скок, стук и т. п. Используются разговорные формы степеней сравнения прилагательных (получше, покороче, труднее всех), наречий (поскорей, поудобней, вероятнее всего) и варианты окончаний местоимений (саму хозяйку, в ихнем доме). Даже просторечные формы здесь встречаются в шутливых контекстах (ейный ухажёр, евонные товарищи). В разговорной речи закрепились нулевые окончания в родительном падеже множественного числа таких существительных, как килограмм, грамм, апельсин, помидор и т. п. (сто грамм масла, пять килограмм апельсин).

Под действием закона экономии речевых средств в разговорной речи допускается употребление вещественных существительных в сочетании с числительными (два молока, две ряженки – в значении «две порции»). Здесь обычны своеобразные формы обращений – усечённые существительные: мам! пап! Кать! Вань!

Не менее самобытна разговорная речь и в распределении падежных форм: здесь господствует именительный, который в устных репликах заменяет книжные управляемые формы. Например: Он построил дачу – станция рядом; Купила шубу – серый каракуль; Поверните налево, переход и магазин спорттоваров. Особенно последовательно именительный падеж заменяет все остальные при употреблении в речи числительных: Сумма не превышает триста рублей (вместо: трёхсот); имел три собаки (вместо: трёх).

 


Информация о работе «Разговорная речь как особая система»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 18435
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
29324
1
0

... прессе (проникновение бранной лексики, сленга, профессионального жаргона и т.д.) Приведен список лексических единиц разговорной речи современных печатных изданий ориентированных на мужскую аудиторию (примерно 309 слов). Выявлены характерные особенности разговорной речи мужчин (сохранение особенности просторечий, использование лексики с отрицательной компонентом в значении, использование лексики ...

Скачать
29299
1
0

... наслаивается на функциональную, дополняя ее стилистическую характеристику. Нейтральные в эмоционально-экспрессивном отношении слова обычно относятся к общеупотребительной лексике. Эмоционально-экспрессивные слова распределяются между книжной, разговорной и просторечной лексикой. Публицистический стиль, в отличие от других книжных стилей, открыт для использования иностилевой лексики. В нем нередко ...

Скачать
33912
0
0

... , инженер, лаборант, лексика, лекция, Экзотизмы: борщ, пельмени. Существует также явление, обусловленное процессом взаимопроникновения двух языков в разговорной речи населения Душанбе: слова из русского языка подменяют свои таджикские эквиваленты в разговорной таджикской речи, причем сами носители порой не замечают этого, воспринимая русские заимствованные слова как исконно таджикскую лексику. ...

Скачать
27633
0
0

... открывает возможность обеспечить большую устойчивость нормы, предотвратить полустихийные и как будто не контролируемые ее изменения. Об этих возможностях кодификации можно судить по следующим примерам: –     разговорная речь –     под воздействием принятого цифрового обозначения числительных в печатных текстах мы испытываем затруднения в склонении имен числительных. –     в случаях, когда одна ...

0 комментариев


Наверх