2.1. Особенности семантики универбатов

Рост такого словообразовательного типа, как универбаты, объясняется стремлением языка к лаконичности и простоте выражения. В.В. Виноградов отмечает, что в языке «наблюдается тенденция к семантическому сжатию составных обозначений, словосочетаний (из определяющего прилагательного и определяемого существительного…) в одно имя существительное» (Виноградов 1978: 156). В.В. Виноградов называл явление синтетическим сжатием, отмечая, что при таком словообразовании возникает слово с меньшим, чем исходное, количеством корней.

Н.А. Янко-Триницкая называет подобные единицы словами с включением. Они, формально соотносясь с одним словом, включают в себя семантику словосочетания: «Включение – это такое расширение значения слова, которое осуществляется за счет семантики другого слова, не получающей в данном слове отдельного морфемного выражения» (Янко-Триницкая 2001: 375).

Включаемым может быть как значение определяющего слова в словосочетании, так и значение определяемого слова. Чаще всего в этом словообразовательном типе происходит включение семантики определяемого. Несмотря на то, что для плана выражения универбата используется «оболочка» прилагательного, именно значение производящего существительного остаётся базой семантики производной единицы, а значение прилагательного «включается», расширяет семный состав.

 Данный словообразовательный тип получил наибольшее распространение в сфере обозначений предметов. Можно выделить следующие лексико-семантические группы:

· названия транспортных средств: легковушка от легковой автомобиль (У меня собственный небольшой парк машин: легковушки, грузовики, прицепы… (КП, 2004, 15 июля, с. 3)); попутка от попутный автомобиль (Наконец, через три часа на дороге показалась первая попутка. (Жизнь, 2004, № 183, с. 11)); маршрутка от маршрутное такси (А пресловутые « маршрутки»? (ВВ, 2003, № 62, с. 4)); внедорожник от внедорожный автомобиль (Этот внедорожник калька с малоизвестного в России японца. (РГ, 2007, № 103, с. 25)); броневик от бронированная машина (Ведется подготовка и к серийному выпуску «броневиков» на базе семиместного минивэна ВАЗ – 2110. (Клаксон, 2001, № 21, с. 4));

· названия помещений: бытовка от бытовое помещение (Женщина решительно распахнула дверь бытовки (МК, 2005, № 59, с. 37)); дежурка от дежурная комната (Но через двое суток кот пришел в дежурку. (КП, 2003, 24 октября, с. 19)); караулка от караульное помещение (Рассказывает караульный С. Сергеян, который, едва сменившись с поста, приступил к наведению порядка в караулке. (Моё, т. 33, 2004, с. 8)); курилка от курительная комната (С Солнцем удалось пообщаться в курилке. (Моё, 2004, т. 42, с. 9));

· наименования лекарственных препаратов: аскорбинка от аскорбиновая кислота (Ухожу, прикупив для укрепления витаминного баланса в организме пару упаковочек аскорбинки. (Обл. вести, 2006, № 6, с. 4)); касторка от касторовое масло (У многих слово касторка ассоциируется с другими функциями. (ЗОЖ, 2006, № 87, с. 27)); валерьянка от валерьяновые капли (В последние дни каникул мамы, папы, бабушки и дедушки запасаются валерьянкой. (ВВ, 2005, № 90, с. 3));

· наименования учебных заведений: Гнесинка от Гнесинское училище (Затем Гнесинка, Ленинградская консерватория. (МК, 2005, № 59, с. 43)); мореходка от мореходное училище (Младшая, Елена, учится в высшей мореходке (КП, 2006, № 124, с. 2)); музыкалка от музыкальная школа (Проходили с бабушкой мимо музыкалки, захлёбывающейся разнообразными звуками фортепиано, контрабаса, флейты, прислушалась и вся замерла. (КП, 2002, 5 апреля, с. 5)); художка от художественная школа (Начались свидания, я стал прогуливать, даже решил бросить «художку», но преподаватель убедил, что я не прав, и пришлось вернуться. (ДЗД, 2003, № 207, с. 14));

· названия периодических изданий: Волгоградка от Волгоградская правда (В подарок к подписке люди получали памятные подарки от дружеского коллектива «Волгоградки»: блокноты, ручки, книги об истории издания. (Волг.правда, 2006, № 227, с. 8)); «Вечерка» от «Вечерний Волгоград» (Мне нравится, что в «Вечерке» принято указывать на проблему, ни в коем случае не навязывая своего мнения читателям. (ВВ, 2005, 25 июня, с. 7)); «Комсомолка» от «Комсомольская правда» («Комсомолка» решила провести своё собственное расследование. (КП, 2005, 4 июня, с. 2));

· наименования напитков: паленка от паленая водка (Все они, считают жители окрест, стали жертвами грузинской «паленки». (ДЗД, 2005, № 312, С. 3)); минералка от минеральная вода (В бутылку пива, минералки и даже в чай. (Экспресс, 2005, октябрь, с. 44)); вишневка от вишневая настойка, рябиновка от рябиновая настойка, смородиновка от смородиновая настойка (Речь шла о популярных среди волгоградцев, злоупотребляющих алкоголем, напитках типа «вишневки», «рябиновки», «смородиновки» и других. (Первая газета, 2006, № 15, с. 11)).

Как видно из приведенных примеров, тематически данный тип представлен весьма разнообразно.

 Л. А. Капанадзе исходя из принципа отнесенности слова к тому и иному семантическому полю выделяет среди универбатов такие лексико-семантические группы (ЛСГ):

· названия круп и каш: гречка, манка, овсянка, перловка, пшенка;

· названия помещения по действию, в нем совершаемому, или по лицу, работающему в нем: дежурка, операционка, мойка, монтажка, прорабка, слесарка, столярка,

· названия официальных бумаг, документов: зачетка, командировка, пенсионка, похоронка, сопроводиловка;

· названия площадей и зданий, больниц и библиотек, выставочных залов и т. п.: Академка, Новобасманка, Пироговка, Серпуховка, Таганка, Третьяковка (Капанадзе 2005: 37).

Определённая часть таких образований имеет обращение в узком кругу специалистов, где хорошо известно соответствующее словосочетание. В частности, во фрагменте текста «Ведь вся наша «хроника» начинается с нарушений в клетках. Это позволяет излечивать без всяких лекарств тяжелые хронические болезни, не подвластные официальной медицине» (ЗОЖ, № 10, 2006, с. 22) встречается универбат, достаточно употребимый в медицинской сфере.

Среди экономистов употребимы такие лексемы: прогрессивка, образованная на базе словосочетания прогрессивный налог (Если «прогрессивка» будет принята, те, кто сдаёт квартиры, попросту переложит выросшие затраты на квартирантов (КП / В, 24 октября, 2006, с.7)); «упрощенка» от упрощенная система налогообложения (Означает ли это, что если в 2006 году предприниматель, который в 2003 году применял ЕНВД по розничной торговле, с июня 2006 года поменяет вид деятельности на оптовую торговлю, то он сможет подать заявление о переходе на упрощёнку непосредственно в июне 2006? (Наш горожанин, 2006, № 8, с. 10)).

Среди автомобилистов используются лексемы универсал от универсальное средство, керамика от керамические тормоза, незамерзайка от незамерзающая жидкость, представленные в следующих контекстах: Но фирменные «универсалы» от автохимии недешевы, да и чистят, как правило, хуже «прицельных» составов (Авторевю, 2003, № 15, с. 86); Через несколько лет «керамика» наверняка подешевеет и станет привычной чертой сравнительно недорогих автомобилей (Клаксон, 2001, № 23, с. 45); Во-первых, 5 литров «незамерзайки» не могут стоить менее 40 рублей в розницу, иначе это 100-процентная подделка (Экспресс, 2004, сентябрь, с. 43).

Широко образуются такие существительные от наименований различных учреждений и топонимов: Представляете, вдруг попадете вы поздно ночью на Ленинградку (КП, 2006, № 164, с. 71); Пафосные гастрономы на Лубянке или Тверской не привлекали (КП / М, 2005, 25 ноября, с. 77); «МК» получил эксклюзивное интервью по этому поводу у главного врача и ведущих специалистов Филатовки (МК, 2005, № 268, с. 3).

Слова, образованные по данному типу, могут вступать в парадигматические отношения. Это проявляется в том, что среди таких слов большое количество омонимов: микроволновка от микроволновые антенны и микроволновка от микроволновая печь, муниципалка от муниципальное учреждение и муниципалка от муниципальный транспорт, страховка от страховые выплаты и страховка страховка от страховочный пояс, подземка от подземный переход и подземка от подземная часть скоростного трамвая. В подобных случаях категориальная сема не сохраняется, системные связи нарушаются, происходит семантическая деривация, в результате которой появляются омонимы.

единица значение контекст

аварийка 1

аварийка 2

машина аварийной службы (БТС 25)

свет, включаемый участниками автомобильных гонок, считается символом победы

Но хозяевам, конечно же, согласившимся ему помочь, и в голову не приходило, что вместо «аварийки» автовладелец собирается позвонить на горячую линию (ДЗД, 2005, № 320, С.11).

Но зрители аплодировали именно ей, потому что включенная «аварийка» - это признак победы в заезде (ПГ, № 32, 2007, с. 12).

вечерка 1

Вечерка 2

учебное заведение, осуществляющее обучение без отрыва от производства, с занятиями по вечерам (Ожегов 78)

название еженедельной газеты

Руководители города обещали определиться с адресом «вечерки» (МК, 2005, № 59, с.3).

Мне нравится, что в «Вечерке» принято указывать на проблему, ни в коем случае не навязывая своего мнения читателям (ВВ, 2004, 25 июня, С. 7).

вишневка 1

Вишневка 2

вишневая наливка или настойка (Ожегов)

поселок Вишневая балка

Речь шла о популярных среди волгоградцев, злоупотребляющих алкоголем, настойках типа «вишневки», «рябиновки», «смородиновки» и других (ПГ, 2006, № 15, с.11).

Предприниматели, которые живут в Вишневке, помогали оплачивать часть работ (Волг.газета, 2007, № 66, с.12).

вторичка 1

вторичка 2

вторичное жильё

вторичный рынок

Если ипотека реально станет доступнее, значит, спрос на «вторичное жильё» будет расти (пока банки охотнее кредитуют «вторичку») (КП / В, 2003, № 92, с. 14).

При покупке паев на вторичке банк в роли налогового агента не выступает (Профиль, 2005, № 42, с. 68).

гражданка 1

Гражданка 2

жизнь гражданских людей

название улицы в Санкт - Петербурге

Но в госпиталь лучше не ходи – оформят решение, на «гражданке» проблем при трудоустройстве не оберешься (ДЗД, 2002, № 151, С. 3).

В одном из самых экологически чистых районов Санкт-Петербурга, на Гражданке, возводится 16 – этажный жилой комплекс со встроенными помещениями и отдельно стоящим гаражом (Экспресс, 2007, февраль, с.1).

коммуналка 1

коммуналка 2

коммуналка 3

предоставляемые органами городского хозяйства гражданам средства жилищного благоустройства (Ушаков 362)

квартира, где живут несколько семей (Ушаков 362)

коммунальное хозяйство

За долги по «коммуналке» расплатится банк (КП / В, 2006, 31 августа, с. 14).

Часто потерпевшей стороной, которая из нормального жилья переселялась в коммуналку, оказывался бывший собственник (АИФ, 2004, № 18, с. 13).

Городская коммуналка: средства есть, но их воруют. Именно такая ситуация сложилась вокруг коммунального хозяйства Красноармейского района (ПГ, 2004, № 51, с. 10).

массовка 1

массовка 2

сцены, в которых задействовано большое количество участников

группа людей, не влияющих на ход события

Вот Дроганову и предложено стать членом этой массовки (КП, 2002, 18 -19 ноября, с. 14).

Они, возможно невольно, выполняют роль статистов, массовки (Волг.курьер, 2004, № 7, с. 7).

микровол

новка 1

микровол

новка 2

микроволновая печь

антенна, предназначенная для приёма микроволновых волн

80 % владельцев используют микроволновку только для разогрева и разморозки еды (КП, 23 марта, 2004, с. 16)

Не страшны нам теперь операторы сотовой связи с их «микроволновками» на крышах, отобьёмся теперь от предпринимателей, хозяйничавших рядом с во

до-, тепло- и, главное, канализационными трубами (ДЗД, № 314, 2005, с. 1).

минералка 1

минералка 2

столовая минеральная вода (Ожегов 357)

масло, подвергшееся дополнительной обработке

 В бутылку пива, минералки и даже в чай вам могут незаметно подсыпать клофелин (Экспресс, 2005, октябрь, с. 44)

«Минералка» или «синтетика»? (Авторевю, 2000, № 7, с. 47)

муниципалка 1

муниципалка 2

городская библиотека

городской транспорт

Сияющий магазин зазывает покупателей своим колоритным видом, а душа и мозг науки – библиотека - представляет собой убогое помещение с разбитыми окнами. Что говорить, муниципалка! (ДЗД, № 326, 2005, с. 10)

Вот какой толк от нашего муниципального транспорта? Я думаю, что не у каждого хватит терпения стоять по часу – полтора ждать «муниципалку», так как расписания у них нет, они ходят как бог на душу положил (ДЗД, № 354, 2006, с. 10).

подземка 1

подземка 2

подземный переход

станция метрополитена, расположенная под землёй

В подземном переходе, недалеко от Букингемского дворца, чуть не наступаю на вольготно расположившегося бомжа. Они во множестве обитают на центральных станциях местной подземки: спят, укрывшись теплыми одеялами, здесь же выпивают и курят травку, когда хорошее настроение поют песни (Экспресс, 2005, январь, с. 22).

Кстати, какими будут новые станции подземки? (ДЗД, № 279, 2004, с. 4)

социалка 1

социалка 2

политика, учитывающая социальные интересы

социальная сфера

Власть играет в «социалку» (ПГ, 2006, ' 13, с. 10).

В целом моя позиция такая: надо заставить и думцев и чиновников изменить в корне отношение к «социалке» (ДЗД, 2005, ' 315, с. 4).

страховка 1

страховка 2

денежное возмещение, выплачиваемое страховым учреждением страхователю (Ожегов 772)

техника, служащая для предупреждения несчастных случаев

По закону на железнодорожном транспорте, помимо обязательной страховки от несчастных случаев, предусмотрена также добровольная (Экспресс, 2005, октябрь, с. 47).

Однако на балконе он запутался в веревках страховки и безвольно повис на десятиметровой высоте (КП, 2005, 4 июня, с. 22).

Торгушка 1

торгушка 2

название торгового центра, расположенного в Ворошиловском районе

торговая точка

«Торгушка» зовет на день рождения! (МК, 2005, 7 – 14 сентября, С. 26)

Люди сообщают о том, как с подачи городских властей во дворах и скверах идет массовая вырубка деревьев, уничтожение детских и спортивных площадок, а на их месте возводятся «торгушки» и «развлекаловки» (ПГ, 2007, ' 7, с. 10).

фальшивка 1

фальшивка 2

поддельный лекарственный препарат

поддельная, фальшивая денежная купюра

Определить фальшивку можно по цвету самих таблеток (МК, 2005, 59, с. 3).

Денег не хватало, и они решили приобрести у своего знакомого в Дагестане фальшивки (Гор.вести, 2005, 159, с. 3).

Рассмотрим конкретные употребления: 80 % владельцев используют микроволновку только для разогрева и разморозки еды (КП, 23 марта, 2004, с. 16). Лексема микроволновка в значении ‘микроволновая печь’ приводится и в «ТСРЯ» Г.Н. Скляревской (Скляревская 2001: 458). Второе значение не приводится ни в одном из словарей, но оно встретилось нам в контексте, где в качестве производящего выступило сочетание ’микроволновые антенны’: Не страшны нам теперь операторы сотовой связи с их «микроволновками» на крышах, отобьёмся теперь от предпринимателей, хозяйничавших рядом с водо-, тепло- и, главное, канализационными трубами (ДЗД, № 314, 2005, с. 1).

Универбат муниципалка не зафиксирован в словарях, но его значение можно определить из контекста: Вот какой толк от нашего муниципального транспорта? Я думаю, что не у каждого хватит терпения стоять по часу – полтора ждать «муниципалку», так как расписания у них нет, они ходят как бог на душу положил (ДЗД, № 354, 2006, с. 10). Сияющий магазин зазывает покупателей своим колоритным видом, а душа и мозг науки – библиотека - представляет собой убогое помещение с разбитыми окнами. Что говорить, муниципалка! (ДЗД, № 326, 2005, с. 10)

Лексема подземка в значении ‘подземный переход’ употреблена в следующих контекстах: В подземном переходе, недалеко от Букингемского дворца, чуть не наступаю на вольготно расположившегося бомжа. Они во множестве обитают на центральных станциях местной подземки: спят, укрывшись теплыми одеялами, здесь же выпивают и курят травку, когда хорошее настроение поют песни (Экспресс, 2005, январь, с. 22). Кстати, какими будут новые станции подземки? (ДЗД, № 279, 2004, с. 4)

В БТС под редакцией С.А. Кузнецова, существительное массовка имеет следующие значения: ‘массовая экскурсия’, ‘массовая сцена’ (Кузнецов 2001: 523). В предложении: Вот Дроганову и предложено стать членом этой массовки (КП, 2002, 18 – 19 ноября, с. 14) слово массовка создано на базе словосочетания ’массовая сцена’, но, кроме этого, оно может иметь в качестве производящей базы и такие сочетания ‘массовая экскурсия’, ‘массовая газета’, ‘участник массовой сцены’ (Цао Юэхуа 2003: 72). В качестве примера можно привести следующее предложение: Они, возможно невольно, выполняют роль статистов, ‘массовки’ (Волг. курьер, № 7, 2004, с. 7), где в качестве производящей базы выступает словосочетание ‘массовые участники’.

Аварийка в зависимости от контекста мотивируется словосочетаниями ‘аварийный свет’ и ‘аварийная служба’: Меньше чем через полминуты машины спокойно возвращаются обратно, причем одна мигает аварийным светом. Но зрители аплодируют именно ей, потому что включённая «аварийка» это признак победы в заезде (Первая газета, 2007, № 32, с. 12) другой пример: …и разрешила ему позвонить в аварийную службу. Но хозяевам и в голову не приходило, что вместо «аварийки» автовладелец собирается позвонить на «горячую линию» (ДЗД, 2005, № 320, С. 11).

Универбат минералка в первом случае в качестве производящей базы будет иметь словосочетание ‘минеральная вода’: В бутылку пива, минералки и даже в чай вам могут незаметно подсыпать клофелин (Экспресс, 2005, октябрь, с. 44), во втором – ‘минеральные базовые масла’: «Минералка» или «синтетика» (Авторевю, 2000, № 7, с. 47)?

Универбат «Торгушка» в первом случае выступает как имя собственное, образованное от словосочетания Ворошиловский Торговый центр, а во втором как нарицательное, собирательное наименование торговых центров, имеющее оттенок пренебрежения.

Лексемы вишневка и Вишневка, образованные соответственно от словосочетаний вишневая настойка и Вишневая балка, имеют разное значение: в первом случае это 'настойка', во втором – имя собственное, 'название поселка'.

Мы относим рассматриваемые выше случаи к омонимии, хотя существует и другая точка зрения. Так, А. И. Осипова относит такие случаи к полисемии, мотивируя это тем, что «каждое значение универбата опирается на своё значение производящего» (Осипова: www. philol. msu.ru/~ rls 2004/ru/abstracts).

Иногда универбат имеет омоним, относящийся к другому словообразовательному типу. Так, универбат дочка образован в следующем контексте от дочернее предприятие: После включения в самом конце прошлого года в структуру НК «Роснефть» компании «Юганскнефтегаз», которая в отличие от других дочерних предприятий «Роснефти» не выполнила промежуточное задание по добыче…Тогда, почти с середины 2001 года, управляющая компания вынуждена была практически полностью прекратить финансирование своей «дочки» (Росс. газета, 2005, № 266, с. 4). К другому словообразовательному типу относится производное дочка от дочь.  Подобное явление наблюдается и с лексемой картошка от картофель и картошка от картофельная болезнь в контексте: Хлеб заболел картошкой. По словам начальника отдела надзора за питанием населения территориального управления Роспотребнадзора по Ростовской области Ирины Тороповой, при лабораторных исследованиях муки и хлеба на микробиологические показатели были обнаружены бактерии mesentericus (картофельная палочка), которые являются причиной заболевания хлеба картофельной болезнью (Рос. газета, 2005, № 260, с. 4).

В таких случаях словообразовательный словарь фиксирует только один из омонимов, образованный не на базе словосочетания.

П.А. Соболева, говоря о типологии омонимов, использует методику сопоставления поверхностной и глубинной структуры слова. Поверхностной или наблюдаемой структурой в словообразовании она считает морфемный состав слова, а глубинной – его словообразовательную структуру. О слове-омониме, по мнению исследователей, можно говорить в том случае, «если слову с одним и тем же морфемным членением можно противопоставить несколько словообразовательных структур» (Ширшов 1981: 12). Далее лингвист приводит ряд примеров. Слово пилка в первом случае обозначает действие по глаголу пилить, во втором – маленькую пилу. Слова-омонимы имеют одну и ту же морфемную структуру: пил-к-а, но словообразовательная структура у них различна, что связано с характером производящей основы: пилить ® пилка и пила ® пилка. Аналогичный случай: морфемная структура слова дымка в обоих значениях одинакова: дым-к-а, словообразовательные же особенности различны: дым → дымка – ¢легкая, застилающая пелена чего-нибудь¢ (Ушаков 2006: 206) и дымка ← дымковская игрушка в контексте «Дымка» без дымки. Пожалуй, по сей день самая известная в нашем отечестве – дымковская игрушка (Волг. газета, 2007, № 66, с. 10).

Морфемная структура слов железка тождественна (желез-к-а), словообразовательная - различна: железка – небольшой кусок железа, железная пластинка (разг.) (Ушаков 2006: 216) и железка – железная дорога (это значение также зафиксировано в словаре, но, несмотря на большую употребляемость, имеет пометку: просторечное, устаревшее (Ушаков 2006: 216). «Строить железную дорогу без музыкального сопровождения рабочая бригада просто отказывалась. В смету расходов на постройку «железки» приходилось вносить еще один пункт – оркестр» (Экспресс, 2006, № 1, с. 21). Аналогично в примерах: хроника – запись событий в хронологической последовательности (Ушаков 1162) и хроника – хронические болезни: Ведь вся наша «хроника» начинается с нарушений в клетках (ЗОЖ, 2006, № 10, с. 22); пластика – искусство ритмических и грациозных движений человеческого тела, близкое к танцам (Ушаков 691) и пластика – пластическая операция: А от алкоголя в первое время после пластики лучше воздержаться, потому что может возникнуть сильный отек (КП, 2006, № 124, С. 12); керамика - изделия из обожженной глины (Ушаков 345) и керамика – керамические тормоза: Через несколько лет «керамика» наверняка подешевеет и станет привычной чертой сравнительно недорогих автомобилей (Клаксон, 2001, № 23, с. 45). Во всех приведенных примерах поверхностная структура слов тождественна, а глубинная - различна.

 От одной производящей базы может быть образовано несколько универбатов. В частности, от словосочетания ‘мобильный телефон’ образовано два универбата: мобильник и мобилка: Однако учитель на уроках отбирает у ребят мобильники и кладет себе на стол (ВВ, 2005, № 109, с. 3) и Я милого узнаю по мобилке (КП, 2006, № 164, с. 16). В данных примерах синонимы отличаются только словообразовательным формантом. В первом случае универбат образован при помощи суффикса –ик, во втором - -к(а), а лексическое и стилистическое значения у них совпадают.

Несмотря на высокую употребляемость универбатов, до сих пор не существует орфографических правил, регулирующих их написание. В набранном нами материале универбаты, производные от имён собственных, могут писаться как с прописной, так и со строчной буквы, оформляться как с помощью кавычек, так и без них. Рассмотрим такие примеры: Познавших, что такое падение с лестницы, в «Серебряковке» немало (ДЗД, № 347, 2006, С. 1); В «серебряковке» провалился пол (Обл. вести, № 4, 2006, с. 5); Эти наряды тоже оказались от рукодельниц из «Горьковки» (ВВ, 25 июня, 2004, с. 7); Последние годы областную научную библиотеку имени Максима Горького, которую в народе называют не иначе как «горьковка», лихорадит (ВВ, № 30, 2006, с. 2); Священник отец Олег и директор Горьковки Александр Федоров, …читатели – все выражали свою признательность авторам за столь кропотливую работу (Жизнь, № 14, 2004, с. 2); Хлеб заболел «картошкой» (РГ, 2005, № 266, С. 4); Этого человека на Максимке, как называют поселок им. М. Горького его жители, знает, наверное, каждый (ВВ, 2003, № 76, с. 19); Считали необходимым опубликовать часть отзывов жителей «Максимки» все они просто бы не поместились в нашу газету (ДЗД, 2004, № 241, с. 4); Вокруг упрощёнки (Наш горожанин, № 8, 2006, с. 10); Требуются надомники: вырезка этикеток, фасовка семян, сборка авторучек и др. (Ваша газета, № 42, 2006, с. 7); Попробовали бы у себя в администрации питаться одними чипсами и газировкой, а детям бы предложили услуги своих столовых (ВВ, № 102, 2005, с. 8); Как оказалось, девушка была не только застенчивой, но и завистливой – из армии вернулся старший брат, на десантной «парадке» которого, среди прочих «наград», красовался значок парашютиста (ДЗД, № 353, 2006, С. 5); Если ипотека реально станет доступнее, значит, спрос на «вторичное жильё» будет расти: «банки охотнее кредитуют «вторичку» (КП\В, № 92, 2005, с. 14); Дом по адресу Олимпийская, 11 когда-то строился всего на пять лет. Простояла же «времянка» полвека (ДЗД, № 200, 2003, с. 6). Как пишет Н.С. Валгина, характеризуя активность образования универбатов, «рост эмоциональной напряженности в жизни общества активизирует процессы образования эмоционально экспрессивных типов словообразовательных моделей» (Валгина 2001: 131).

Появление неологизма предполагает специфические нормы построения высказывания. Об этом размышляет А.Б. Сергеева: «В момент первичного употребления нового слова в модальной рамке его значений присутствует прагматический компонент, отражающий отношение модального субъекта к предполагаемому ходу событий» (Сергеева 1996: 19 - 20). Чтобы достигнуть определенный эффект, автор строит своё высказывание в расчете на создание большой дискурсивной напряженности, стимулирующей активную позицию слушающего (Сергеева 1996: 19 - 20). В качестве маркера вводимого в тест новообразования используются кавычки.

Необычность и яркость нового слова заставляет пишущего взять его в кавычки, отстраниться от него в момент ввода в речь. Принцип отстранения во многом облегчает ввод в речь нового слова, «так как снимаются психологические барьеры ответственности за употребленное новообразование, вместе с тем, неологизм не воспринимается говорящим и пишущим как полноправный член синтагмы» (Сергеева 1996: 19 - 20).

Большая часть этих слов не зафиксирована в словарях или зафиксирована, но имеет другое значение. Так, блошка имеет значение ‘блошиный рынок’ в контексте: На «блошке» продают и покупают антиквариат и подделки, кусочки прежней жизни или просто завалявшееся дома барахло (Экспресс, ноябрь, 2005, с. 47).

А в БТС слово блошка относится не к универбатам, данная лексема имеет следующее значение: «блошка – в детской игре: костяные или пластмассовые кружочки, которые подпрыгивают при нажатии на их края» (Кузнецов 2001: 11). В предложении «Что касается машин, то и здесь «ассортимент» большой: от «Запорожца», больше похожего на крутую иномарку, до новеньких «спортивок», которые не так часто видишь на дорогах города» (ВВ, № 62, 2003, с. 18) универбат имеет значение ‘спортивная машина’, а в названном выше словаре лексема «спортивка» также представлена как универбат, но образована она на базе словосочетания «легкие туфли для занятий спортом» (Кузнецов 2001: 1131).

Другой пример: В Подмосковье создан прецедент – снесено первое незаконно построенное здание на правительственной трассе Рублёвке (КП, 2004, 9 октября, с. 3). Универбат «Рублёвка» образован на базе словосочетания ‘Рублёвское шоссе’. В Толковом словаре: «рублёвка – разг. Бумажный рубль» (Кузнецов 2001: 1131).

Слова пятёрка, шестёрка и другие подобные в словаре как одно из значений имеют следующее: «название разных предметов, нумеруемых этой цифрой. Например, трамвай, троллейбус № 5, и т.п. (разг.)» (Ушаков 2006: 835). Или : «разг. Модель ВАЗ – 2105 автомобиля марки жигули» (Скляревская 1998: 523). В специализированном журнале для автомобилистов данные лексемы представлены как универбаты, образованные на базе словосочетания ‘пятая модель‘. Приведем пример: Откуда «пятерки»? Осенью прошлого года было объявлено о том, что на калининградском предприятии Автопор организована сборка автомобилей BMW пятой серии (Авторевю, 200, № 24, с. 40).

Таким образом, семантика подобных слов иногда может быть определена только с помощью контекста, и с этим необходимо считаться при их употреблении. Скорее всего, именно по этой причине составные наименования и их лексические синонимы употребляются в тексте параллельно: Волгоградская «противочумка» в бою с микромиром. Но все шутливые послания прошли через руки специалистов из Волгоградского противочумного института (ДЗД, № 344, 2006, с. 3); Еще большая путаница образовалась, когда к проверкам подключились федеральные надзорные службы (Ростехнадзор и Управление по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека) и депутаты, привлекшие волгоградских ученых. Федералы, основываясь на своих экспертных заключениях, говорят о том, что никаких вредных выбросов от «Касторсервиса» нет (ДЗД, № 357, 2006, с. 4).

 Мотивированность некоторых слов со временем изменяется. Так, лексема открытка раньше мотивировалась словосочетанием открытое письмо (Валгина 2001: 145). Слово открытка использовалось в разговорной речи и имело сниженную стилистическую окраску, которая со временем исчезла в связи с тем, что составное наименование перестало использоваться носителями языка и стало единственным обозначением предмета. Изменилась и мотивированность: в современном русском языке в качестве производящей базы для этого слова выступает прилагательное открытый (Тихонов 1985: 505): В 1983 году получила от неё поздравительную открытку, но вместо обратного адреса только подпись (ЗОЖ, 2006, № 10, с. 6).

 Универбат электричка образован на базе словосочетания электрический поезд, что зафиксировано в книге К.С. Горбачевича (Горбачевич 1984: 114). Однако в словообразовательном словаре А.Н. Тихонова производящей базой для данной лексемы выступает прилагательное электрический (Тихонов 1985: 421). Универбат винтовка также в современном русском языке мотивируется прилагательным винтовой (Тихонов 1985: 173), а в истории языка производящей базой выступало словосочетание винтовое ружьё (Янко-Триницкая 2001: 382).

Пока анализируемые существительные употребляются наряду со словосочетанием, они имеют сниженную стилистическую окраску по сравнению с последним. Со временем универбат оттесняет словосочетание, может становиться основным, а потому и нейтральным обозначением данного предметного значения. К такому же выводу приходит и Н.А. Янко-Триницкая, когда говорит о том, что «если выводимое слово существует в языке наряду со словосочетанием», то обычно они разностильны, причем выводимое слово имеет всегда более сниженную стилистическую окраску, чем однозначное словосочетание (Янко-Триницкая 2001: 243).

Таким образом, рассматриваемые словообразовательные типы универбатов имеют открытые лексические ряды, обладают большими деривационными возможностями. У подобных слов большое количество омонимов как среди универбатов, так и среди других словообразовательных типов. Как правило, в словарях фиксируется только одно из значений.


Информация о работе «Структурно-семантическая характеристика универбатов в современном русском языке»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 123331
Количество таблиц: 1
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
74561
0
0

... нормам современной русской речи. Компоненты фразеологического сочетания сохраняют следы неосознанных и окаменелых отношений, которые могут быть архаичны для сочетаемости слов современного русского языка. 6)Составное наименование способно к модификации в слово; оно служит базой формирования нового типа слов — сохраненных обозначений (формы и способы образования сложносокращенных слов определяется ...

Скачать
93136
0
0

... весь собранный материал нашел отражение в этой работе, в которую вошли лишь наиболее интересные, с нашей точки зрения, новообразования, демонстрирующие наиболее активные словообразовательные процессы современного словопроизводства. Глава 1. Факторы обогащения номинативного фонда русского языка. §1. Экстралингвистические факторы. Одним из основных вопросов неологии является вопрос о факторах, ...

Скачать
108591
1
1

... являются более грубыми формами разговорного языка и, подчас, находятся в пограничном положении с жаргонной лексикой. Целью предлагаемой дипломной работы было изучение особенностей просторечных и разговорных слов и их роли в газете «Известия». Хочется подчеркнуть, что данная цель была достигнута путем изучения не только работ научного характера (монографии и т.д.), но и анализа конкретных ...

Скачать
55636
0
0

... экспрессии; 2. изменение формы устойчивого выражения или слова, так что трансформация формы служит рождению нового содержания. 2 Анализ применения элементов разговорной речи в текстах рекламных роликов Зрители самых разных каналов российского телевидения могли видеть рекламу организации "I.ru", торгующей ноутбуками. Реклама состояла из набора фраз, произносимых различными людьми. Этот ...

0 комментариев


Наверх