Перфект употребляется для выражения законченного действия, результат которого существует в настоящем времени

Функциональное поле футуральности в немецкой разговорной речи и СМИ
Временные формы и их категориальные временные значения Präteritum В определенном контексте претерит служит для выражения настоящего или будущего времени, реализуясь в виде несобственно-прямой речи (erlebte Rede) Перфект употребляется для выражения законченного действия, результат которого существует в настоящем времени Поле будущего времени Микрополе будущего времени Информационные жанры СМИ Второй особенностью является стремление к экономии языковых средств, избеганию избыточности Средства выражения будущего времени в немецких СМИ In 15 Jahren werden es 70 Prozent sein. Die Z.,№26,22.Juni,’06,28 Модальные глаголы wollen и sollen для выражения будущего времени в немецких СМИ Ich habe das bis morgen für dich erlegidt. [20, 141] Средства выражения будущего времени в немецкой разговорной речи Futurum I для выражения будущего времени в немецкой разговорной речи Модальные глаголы wollen и sollen для выражения будущего времени в немецкой разговорной речи
151071
знак
1
таблица
5
изображений

2. Перфект употребляется для выражения законченного действия, результат которого существует в настоящем времени.

Так, В. М, Жирмунский пишет, что первоначальное значение перфекта было видовое – он служил для обозначения настоящего результативного, т.е. законченного действия, результаты которого существуют в настоящем времени (по терминологии Зюттерлина: vollendete Gegenwart – «законченное настоящее»)[19, 359]. Это видовое значение сложного прошедшего связано с перфективным значением причастия II с частицей ge- как признаком совершенного вида.

Е. А. Реферовская считает, что перфект в первую очередь обозначает действие, законченное к моменту настоящего времени, а затем уже и просто прошедшее действие. Презенс вспомогательного глагола связывает форму перфекта с настоящим временем и делает ее в основном разговорной формой, что объясняет ее преимущественное употребление в прямой речи[28, 144].

В. В. Вычегжанин пишет: «Das Perfekt bezeichnet eine Handlung, die durch ihr Ergebnis unmittelbar mit dem Redemoment verbunden ist.

Ich bin Arzt. Das heißt, ich habe gerade mein Studium beendet»[60, 228].

К. Дилинг и Ф. Кемптер полагают: «Immer, wenn der die Sprechzeit überlappende resultative Zustand thematesiert wird, handelt es sich um Resultatsperfekt.

Man sieht ihm an, daß er seit Tagen nicht geschlafen hat»[41, 32].

3. Перфект употребляется вместо футурума II для выражения законченного действия в будущем, но лишь в сочетании с соответствующими лексическими средствами.

Е. В. Гулыга и Е. И. Шендельс считают, что перфект занимает в сфере будущего положение, аналогичное плюсквамперфекту в сфере прошедшего. Перфект ориентирован на другую форму из сферы будущего, он семантически несамостоятелен, так как специализируется на выражении разновременности в будущем.

„Wenn du es geschafft hast, werde ich nicht mehr bei dir sein“, hatte sie einmal gesagt“[14, 54].

Авторы малой немецкой энциклопедии приводят следующие примеры употребления перфекта в значении будущего времени:

Und was wir heute finden, werden wir morgen von der Tafel streichen und erst wieder anschreiben, wenn wir es noch einmal gefunden haben.

Es wird nicht lange dauern, dann habe ich die Aufgabe gelöst. Ich werde arbeiten, bis ich es geschaffen habe[40, 849].

Таким образом, даже в тех случаях, когда предельный глагол употребляется в форме перфекта по транспозиции, для обозначения предстоящего действия, форме перфекта свойственно значение законченности.

 

1.1.4 Plusquamperfekt

В. М. Жирмунский полагает, что предпрошедшее (Plusquamperfekt) первоначально означало действие, результат которого существовал и в прошедшем (прошедшее результативное). Позже вырабатывается значение «предпрошедшего», т.е. относительного времени, обозначающего действие более раннее, чем то прошедшее, с точки зрения которого ведется рассказ[19, 361].

Е. В. Гулыга и Е. И. Шендельс определяют плюсквамперфект как зависимую от претерита форму: «Длительное повествование не может вестись в этой форме, плюсквамперфект всегда выражает действие, ориентированное на другое действие в претерите, предшествующее ему или, реже, следующее за ним»[14, 50]. Поэтому эти авторы уделяют плюсквамперфекту в микрополе прошедшего времени периферийное место.

Исследователи сходятся во мнении, что плюсквамперфект – это форма выражения законченного действия в прошлом (В. Флемиг, Г. Койлер, В. Юнг и др.)

В. Флемиг пишет: «Das Plusquamperfekt bezeichnet einen Vollzug in der Vergangenheit. Ein Geschehen wird ausdrücklich als vor dem Redemoment vollzogen, abgeschlossen charakterisiert»[46, 394].

Авторы малой немецкой энциклопедии также считают плюсквамперфект формой законченного действия в прошлом: «Die Verbindung der grammatisch eindeutigen Präteritalform mit der Vollzugsform des Verbs verleiht dem Plusquamperfekt den Wert: in der Vergangenheit vollzogen, vollendet»[40, 849].

В. Юнг отмечает законченный характер действия в плюсквамперфекте: «Auch das Plusquamperfekt hat Vollzugscharakter. Es stellt Vorgänge dar, die in der Vergangenheit vollendet sind. Es verhält sich zum Präteritum wie das Perfekt zum Präsens»[52, 217].

Плюсквамперфект считается наиболее однозначной с точки зрения семантики формой, о чем пишет Г. Койлер: «Plusquamperfekt ist semantisch eindeutig festgelegt. Alle anderen Tempusformen können durch die Verbindung von Tempusbedeutung und temporalen Kontextelementen Sätze mit unterschiedlicher temporaler Bedeutung formen»[53, 28].

Форма плюсквамперфекта способна выражать следующие значения:

1. Плюсквамперфект выражает законченное действие в прошедшем времени.

В. В. Вычегжанин выделяет в этом значении перфекта следующие семы: «Seme: Folge einer Handlung auf eine andere, Vergangenheit, Kontakt, Abgeschlossenheit»[60, 229].

Авторы малой немецкой энциклопедии также выделяют эту функцию: «Als Vollzug in der Vergangenheit, als vorvergangene Zeit oder vollendete Vergangenheit ist der grammatische Wert des Plusquamperfekts eindeutig festgelegt und sein Gebrauch im wesentlichen darauf beschränkt, ein Geschehen mit einem anderen in Beziehung zu setzen und als früher vollendet zu bezeichnen

Der Mann ohne Eigenschaften… hieß Ulrich, und Ulrich…hatte die erste Probe seiner Sinnesart schon an der Grenze des Knaben- und Jünglingsalters…abgelegt[40, 849].

2. В. Юнг выделяет также следующую функцию плюсквамперфекта : „Direkte, im Dialog im Perfekt gegebene Rede wird als erlebte Rede im Plusquamperfekt wiedergegeben“

Riedl rührte sich nicht. Er sah den Mann an. Das Gesicht kam ihm bekannt vor. Wo aber hatte er es gesehen? [52, 218].

3. Плюсквамперфект может выражать предшествование в прошедшем времени. К. Дилинг и Ф. Кемптер пишут: «Das Plusquamperfekt wird oft als relative Zeit bezeichnet. Dies trifft jedochnur auf die Vorvernangenheitsvariante zu, in der tatsächlich zwei Aktzeiten zeitlich in Beziehung zueinander gesetzt werden, nicht auf das Resultativplusquamperfekt, das eine temporale und eine aktionale Information enthält und deshalb auch nich durch Präteritum ersetzt werden kann»[41, 34].

Авторы малой немецкой энциклопедии считают: «Als relative Zeitform, durch die zeitliche Beziehungen ausgedrückt werden, dient das Plusquamperfekt im Satzgefüge vorwiegend der zeitlichen Ordnung des Geschehens.

Er steckte, nachdem er eine Weile im Kopf gerechnet hatte, lachend die Uhr in die Tasche und stellte fest, daß er Unsinn getrieben habe»[40, 849].

1.1.5 Futur I

В. М. Жирмунский отмечает, что сочетания с werden, из которых разовьется объективное будущее в средневековом немецком языке употребляются крайне редко и имеют в основном видовое значение. Первоначально werden с инфинитивом имело начинательное значение и употреблялось также и в прошедшем времени. В диалектах объективное будущее с werden частично до сих пор не употребительно или имеет модальный оттенок. Вместо будущего обыкновенно употребляется настоящее[19, 364].

В современной германистике отражается большое разнообразие точек зрения по поводу статуса футурума:

1. конструкция «werden+инфинитив» является неоднозначной формой, но основное ее значение – это темпоральность как указание на будущее время (Адмони, Вундерлих, Москальская, Шендельс).

2. конструкция «werden+инфинитив» преимущественно функционирует в модальном значении, относясь как к будущему, так и к настоящему времени (Итаяма, Шульц и др.)

3. в конструкции «werden+инфинитив» совмещены две формы – темпоральная и модальная (Жеребков).

4. конструкция «werden+инфинитив» не является ни темпоральной, ни модальной формой, а означает нечто «третье» (Бринкманн, Флемиг, Эрбен).

Д. Вундерлих по поводу футурума, выражающего будущее время счиатет: «Selbstverständlich besitzt auch schon das zukunftbezogene Futurum I eine modale Qualität – wie überhaupt alle Formen, die auf Zukunft verweisen -: es handelt sich einfach darum, dass alle Aussagen über zukünftige Ereignisse nicht Aussagen über Faktisches sind, sondern solche über Mögliches»[62, 137].

Интересна точка зрения М. Итаяма, считающего конструкцию werden + инфинитив модальнее, специализированные средства выражения модальности (модальные глаголы). Итаяма отмечает, что для выражения будущего времени также используется презенс, а конструкция werden+инфинитив является несоотнесенной с временным планом (undifferenziert) также как и презенс. Различие Итаяма усматривает в отношении говорящего: «Bei einem Sachverhalt, dessen sich der Sprecher sicher ist, wird in den meisten Fällen das Präsens verwendet. Wenn der Sprecher dagegen eine Annahme über etwas Zukünftiges äußert, für die er nicht die volle Verantwortung übernehmen will, muß er dies sprachlich markieren. Der Unterschied zwischen Präsens und werden-Fügung liegt in der Modalität, also darin, wie der Sprecher die Faktizität des Sachverhaltes einschäzt»[51, 233].

Е. А. Реферовская считает, что форма футурума служит для категорического утверждения предстоящего дйествия. Это временное значение формы можно считать в известной мере условным, ибо всякое, даже категорически утверждаемое предстоящее действие, может и не состояться. Именно эта невозможность выражения во всех случаях полной уверенности в совершении действия в будущем и послужила, по мнению Е. А. Реферовской, психологической причиной для создания еще одной формы предстоящего действия, формы кондиционалиса, которая обозначает не категорически утверждаемое будущее действие[28, 140-141].

В. Флемиг пишет: « Das Futur I bezeichnet die mehr oder weniger nachdrückliche Ankündigung oder Voraussage eines erwarteten Geschehens, gewissermaßen auf Grund einer geistigen Vorwegnahme des künftig Eintretenden. Das Futur I ist ausdrücklich nicht auf Vergangenes zu beziehen und charakterisiert das Erwartete in einem gewissen Abstand, also als „noch nicht begonnen“, aber auch als „noch nicht abgeschlossen“»[46, 395].

А. И. Волокитина полагает, что конструкция werden + инфинитив, репрезентирующая футурум, заключает в себе парадигматически закрепленное значение будущего времени в темпоральной системе немецкого языка. Иные значения этой формы изначально парадигматически не обусловлены. Объединяющим началом семантики футурума служит обобщенное значение «прогноза», присутствующее во всех его употреблениях[9, 49].

Е. В. Зуевская отмечает, что функционально- семантический статус формы футурум в рамках исторического периода XX века охвачен динамикой, в которой проявляется тенденция к уменьшению доли ее использования как средства выражения будущего времени при одновременном увеличении доли презенса в этом значении [20, 2].

Функциональная многозначность формы футурум сопряжена с ее прагматической составляющей, объединяющей модальные значения предположения и побуждения.

Для актуального значения футурума I большую роль играет лицо, в котором стоит подлежащее. Для информационных жанров характерно повествование в третьем лице, при этом футурум I в третьем лице выражает преимущественно предположение в настоящем или будущем времени.

1. Футурум выражает предполагаемое действие в настоящем времени. Эту форму часто заменяет презенс. Семантическое различие между ними в том, что у презенса отсутствует значение предположения.

В. Флемиг пишет: «Das Futur I erscheint in Sätzen mit Gegenwartsbedeutung. Ein Geschehen oder Sein wird als zum Redezeitpunkt gültig erwartet (Vermutung)

Es wird eine Schwalbe sein, (die dort flattert.)

Dein Ausweis wird im Schreibtisch liegen»[46, 395].

2. Футурум служит для выражения будущего времени.

Ich werde gleich kommen.

Im nächsten Sommer wird er nach Spanien zur Erholung fahren.

3. Футурум может употребляться в общих (универсальных) высказываниях.

Ein guter Vater wird stets seine Kinder lieben

4. Во втором лице футурум используется для выражения требования.

Du wirst das gleich machen!

Ihr werdet ihre Aufgaben bis morgen erledigen!

 

1.1.6 Futurum II

В. М. Жирмунский пишет, что будущее относительное обозначает действие, которое будет закончено прежде того будущего, с точки зрения которого ведется рассказ. Эта форма употребляется главным образом в книжном языке и возникла как перевод соответствующих латинских оборотов. В разговорном языке она имеет значение прошедшего с модальным оттенком (возможности).

Wo wird er die Nacht zugebracht haben?[19, 364]

1. Футурум II выражает предполагаемое действие в прошедшем времени. Это значение футурума может заменить перфект, при условии добавления к нему лексического средства, выражающего предположение.

Ich werde mich geirrt haben. = Ich habe mich wahrscheinlich geirrt.

2. Футурум II употребляется для выражения законченного предполагаемого действия.

„Peter wird (vor einigen Stunden) eingeschlafen sein“ [9, 157].

3. Футурум II служит для выражения законченного действия в будущем.

Bald werden wir es geschafft haben.

 

1.1.7 Лексические показатели временных значений глагола

Всю темпоральную лексику можно объединить под одним названием «лексические показатели» или «лексические конкретизаторы глагольного времени» [25, 57]. Лексические показатели времени используются в предложении для уточнения временных отношений.

В немецком языке можно выделить:

1) прямые лексические темпоральные показатели,

2) косвенные лексические темпоральные показатели.

К первой группе относятся лексические единицы, имеющие ярко выраженную темпоральную семантику. Лексические единицы, составляющие вторую группу, приобретают ее лишь в контексте. К косвенным лексическим темпоральным показателям можно отнести наименования различных научных реалий, открытий, изобретений, ученых или периодов действия, а также существительные, которые при употреблении их в предложении с временным предлогом приобретают процессуальную семантику.

В качестве косвенных лексических показателей времени Е. В. Терехова предлагает выделять следующие группы существительных с предлогами:

1) отглагольные существительные, имеющие абстрактное значение действия, процесса: beim Rasieren,

2) названия времени приема пищи: vor dem Mittagessen,

3) названия блюд и напитков: sich beim Tee unterhalten,

4) названия сосудов с жидкостью: bei einem letzten Glas Wodka,

5) названия лиц и имен собственных: bei Peter dem Großen.

Внутри прямых лексических показателей времени можно выделить:

- наречия как компоненты поля времени,

- существительные как компоненты поля времени,

- прилагательные как компоненты поля времени.

Наиболее общий характер носит временное значение таких наречий как jetzt - damals и их синонимов (heutzutage, nun, gegenwärtig – früher, ehemals, einst). Jetzt сопровождает все временные формы микрополя настоящего времени, и в то же время может относится к микрополю будущего времени. Сочетаясь с перфектом, jetzt может обозначать актуальность результата прошедшего действия.

Jetzt habe ich dich verstanden.

В отличие от jetzt damals, früher и др. относятся только к микрополю прошедшего времени и сочетаются только с формами прошедшего времени и с историческим презенсом.

Информация наречий местоименного характера heute – gestern – morgen более определённа, чем у jetzt - damals. Они распределены по трём микрополям, при этом heute относится ко всем трём.

Все остальные наречия времени не обозначают конкретное время, а дают более или менее общую временную ориентацию (наиболее конкретную у слов nachmittags, vormittags и наименее конкретную у слов früher, einst, je). Е. В. Гулыга и Е. И, Шендельс пишут: «Некоторые наречия распределены по трём Микрополям Настоящего, Будущего и Прошедшего времени:

Поле настоящего времени: jetzt, nun.

Поле прошедшего времени: früher, damals, gestern, vorgestern, einst, einstmal, derzeit, seinerzeit, vorhin, neulich, jüngst.

Поле будущего времени: bald, nächstens, sogleich, sofort, späterhin» [14, 64].

Наречия каждого поля сопровождают соответствующие глагольные формы и создают типичный для данных форм контекст в качестве типичных сопроводителей. С помощью наречий презенс и формы прошедшего времени, перенесенные в контекст будущего времени, приобретают значение будущего времени.

Многие наречия времени не закреплены за каким-то одним полем, они могут принадлежать ко всем трём микрополям. Для достижения большей точности наречия объединяются в словосочетания (heute abend). К наречиям могут присоединяться числительные, обозначающие время.

Основное назначение наречий заключается в том, что они уточняют те отношения, которые выражены в самом общем виде временными формами глагола. Наречия, закреплённые за микрополем, создают типичный для временной формы контекст. Но наречия не могут информировать о точном измерении времени и о точной временной локализации. Для ещё большего уточнения временных координат служат имена существительные.

Временные отношения передаёт в первую очередь тематическая группа существительных со значением времени: die Zeit, die Gegenwart, die Vergangenheit, die Zukunft, das Jahr, der Monat, die Woche, der Tag, die Stunde, die Minute, die Sekunde, der Januar, der Sonntag, der Morgen, die Nacht, die Uhr.

Существительное может иметь при себе различные предлоги и прилагательные: in der Nacht, vor der Nacht, nach der Nacht; eine schöne stille Nacht im August. Из этого видно, что существительное обладает большими сочетательными возможностями, чем наречие. Таким образом, благодаря своим валентностным связям, существительное способно образовать группу, передающую большую по объёму информацию.

Е. В. Гулыга и Е. И. Шендельс пишут: «Наивысшая точность и определённость временной характеристики достигается с помощью группы существительного, в которую входят предлоги, а также местоимения, числительные, прилагательные, инфинитив, причастия, другие существительные в качестве определений» [14, 67].

Существительные передают следующие временные отношения:

1.Уточнение времени действия: Es ist zehn Uhr. Heute ist der 6. November.

Наиболее точно эти отношения передают числительные и существительные специализированной группы.

2. Уточнение длительности действия:

а) с помощью существительных специализированной группы в аккузативе: den ganzen Tag, drei Stunden.

б) с помощью существительных специализированной группы с предлогом:eine Stunde lang, während des Jahres.

в) с помощью существительных, обозначающих процесс: während der Vorlesung, beim Tanze.

Существительное с предлогом способствует экономии выражения и увеличению ёмкости предложения.

3. Выражение кратности действий:jedes Jahr, jeden Tag.

От некоторых наречий и существительных со значением времени образован ряд прилагательных: die heutige, frühere, zukünftige Lage. Благодаря подобным прилагательным можно охарактеризовать предмет через его связь со временем.


Информация о работе «Функциональное поле футуральности в немецкой разговорной речи и СМИ»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 151071
Количество таблиц: 1
Количество изображений: 5

0 комментариев


Наверх