1.2 Вопрос жанрового определения писем

 

Опубликованные в последние десятилетия теоретические исследования ученых показали, что, несмотря на давнее существование теории жанров, общая теория жанра является актуальной и самой дискуссионной областью изучения, что она сложна и что в научной литературе так и не сложилась единая концепция жанра. Это влияет на разработку теории конкретных литературных жанров, в данном случае эпистолярного.

В современной науке практически отсутствуют труды, в которых бы глубоко разрабатывалась теория этого жанра.

Во-первых, отсутствует четкое и полное определение писем как одной из форм эпистолярия. Есть сведения об истории письма, определенные высказывания писателей об этой литературной форме, а также указания ученых на некоторые особенности писем.

Во-вторых, весьма сложным является также вопрос определения жанровой сущности писем, записок, дневников. Одни ученые относят эти литературные произведения к формам мемуарной литературы (А.Г.Тартаковский, Н.Л.Лейдерман, А.Я.Гуревич, Л.Д.Люблинская, Т.А.Марахова). Другие, такие как М.П.Алексеев, Ю.И.Айхенвальд, А.М.Малахова, Б.Л.Модзалевский и другие, придерживаются мнения, что эпистолярное наследие писателей является своеобразным жанром его художественного творчества [10. С. 19-20].

Некоторые ученые считают наиболее яркой чертой писем их направленность на конкретного читателя. А поскольку адресатом может быть не один человек, а группа лиц, то в содержании письма могут затрагиваться вопросы не только личного характера, но и общественные, государственные проблемы. Поэтому (в зависимости от адресата, назначения письма) можно выделить разновидности эпистолярного жанра, наблюдающиеся и в эпистолярии А.П.Чехова, письма которого являются объектом нашего исследования [23. С. 24].

Все письма можно классифицировать с нескольких точек зрения. Один из видов классификации – с точки зрения постоянного адресата, то есть сколько писем было адресовано конкретному лицу и какой общий тон этих писем. Можно классифицировать письма и с точки зрения содержания и его целей. Условно в этой классификации выделяют следующие группы применительно к исследуемому материалу: частные письма, деловые письма, публицистические письма и философские.

Разные литературные жанры в разной степени отражают языковую специфику личности. Эпистолярный жанр можно назвать универсальным, так как он особенно благоприятен для исследования языковой личности во всем богатстве ее проявления.

Через язык писателя мы познаем его стиль, его личность, его мировоззрение. Если исследуется творчество какого-либо автора, то через язык познаются его герои, темы, идеи, образы и сам автор. Если же объектом исследования становятся письма писателей, то в гораздо большей степени раскрываются они сами, их картины мира, эстетические и этические взгляды [23. С. 32].

Благодаря использованию определенных этикетно-эпистолярных единиц раскрывается авторский стиль, проявляющийся не столько в сознании новых слов и значений, сколько в отборе речевых средств и своеобразном их применении. Под этикетно-эпистолярными единицами в данной работе понимаются ситуативно обусловленные, коммуникативно направленные, тематически сопряженные, взаимосвязанные и взаимозависимые устойчивые формулы общения [22. С. 96].

 

1.3 Этикетные речевые формулы в письмах

 

Письмо – это особый (эпистолярный) жанр речи. Оно составляется и направляется адресату с целью сообщить ему что-либо, уведомить о чем-либо, поддержать с ним общение и т. д.

Жанр письма диктует большую стереотипизированность выражений, чем устное общение, отсюда особый, свойственный эпистолярному жанру набор этикетных выражений.

Этикет письма – это часть речевого этикета вообще, однако особая его часть, поскольку контакт между общающимися происходит не непосредственно, а дистантно во времени и пространстве, в письменной форме. И временно-пространственная дистантность, и письменная форма предполагают особый жанр письма и диктуют выбор определенных языковых средств, отличающихся от средств устного речевого этикета. Дистантность «собеседников» в пространстве исключает мимику, жест, интонацию, то, что можно назвать пониманием с полуслова, возможность переспроса, ситуативную подкрепленность, поэтому предполагает сравнительную полноту конструкций, развернутость, последовательность изложения, то есть те особенности, которые характерны для монологической речи. Однако письмо нельзя назвать монологом в полном смысле, так как наличие конкретного адресата, а главное – предполагаемого его ответа вызывает и диалоговые формы общения (приветствие, прощание, обращение и т.п.) [1. С. 3-9].

Дистантность «собеседников» в пространстве может вызвать необходимость описания жеста, например: обнимаю; целую; жму руку.

Дистантность «собеседников» во времени вызывает необходимость напоминания адресату о поставленных в его письме вопросах, о возвращении к темам, уже ранее названным (Ты спрашиваешь, как я живу…), то есть опять-таки письмо выделяется как особый жанр диалогическо-монологического текста.

Композиционно письмо состоит из трех частей: 1) зачина (обращение, приветствие и т.д.), 2) информационной части и 3) концовки. Именно эти этикетно-эпистолярные единицы мы намерены рассмотреть в данной работе.

 

1.4 Композиционные части неофициального письма

 

Зачин письма

Каждый тип письма предполагает свои характерные виды зачинов, которые определяются степенью стандартизованности письма. Естественно, в деловом письме стандартизованность самая высокая, в дружеском письме – самая низкая.

Такой вид зачина как указание места, откуда отправляется письмо, и даты написания в начале письма могут отсутствовать в неофициальных письмах.

К зачину русского письма относятся также обращения, приветствия. Последовательность семантических частей в зачине неофициальных писем следующая:

1.   Место и дата написания письма (факультативно).

2.   Приветствие (факультативно).

3.   Обращение.

Место написания и дата в письме

Место написания письма – это географическое наименование: от самого широкого – названия государства (Россия, Франция), до узкого – названия города (г. Москва, г.Санкт-Петербург), деревни (дер. Вязники), поселка (пос. Октябрьский). Кроме того, это могут быть условные наименования места, откуда пишется письмо: санаторий «Анапа», борт теплохода «Грузия» и т. д. Как видно из примеров, чаще употребляется сочетание родового названия с условным, что типично для писем неофициальных.

Дата написания письма чаще всего включает число, месяц и год. Все эти три элемента оформляются различными способами: число может быть заключено в кавычки, слово года пишется сокращенно. В других типах писем месяц может обозначаться цифрой, римской или арабской, например: 8/Х-1978 г., 8.Х.78, 8-Х-78, 8.10.78 г. В письме указание на год может отсутствовать, но зато иногда может помечаться время суток и день недели. Например: 8.Х, утро; 7/VIII, воскресенье; 11 часов утра, суббота.

Обращение в письме

Выбор этикетных форм обращения определяется нормами русского речевого этикета.

Выбор имени и отчества, полной или уменьшительной формы имени, а также имени и наименования родства с ласкательными суффиксами (например: Валечка, мамочка) определяются взаимоотношениями адресата и отправителя, степенью их близости, характером отношений в данный момент, содержанием письма и т.п.

Форма обращения со словом дорогой является широко распространенной. Причем слово дорогой носит в этом случае нейтральный характер. Как нейтральное слово оно противопоставлено, с одной стороны, таким «ласковым», «интимным» словам, как милый, родной и т.п., а с другой стороны, таким «официальным» словам, как уважаемый, многоуважаемый и т.п. Следует также отметить, что обращение дорогой, сопровождается местоимением мой (моя), так же носит интимный характер (например: Дорогая моя мамочка!). Порядок слов мой и дорогой, любимый и др. может быть различным. Например: Дорогой мой! Любимая моя! Или Мой дорогой! Моя любимая!

Среди близких людей распространено употребление большого числа индивидуальных, окказиональных ласковых обращений.

Приветствие в письме

Типичным элементом зачина является приветствие, которое может начинать частные официальные и неофициальные письма. Письма могут начинаться: 1) с обращения; 2) с приветствия и обращения; 3) с обращения и приветствия; 4) с приветствия.

Наиболее употребительными стилистически нейтральными являются приветствия Здравствуй (те)! Добрый день!, которые могут стоять как перед обращением, так и после него, например: Здравствуйте, дорогая Екатерина Ивановна! Дрогой Семен Васильевич, здравствуйте! Добрый день, милая моя Оленька! Родной мой сыночек, добрый день!

Слово приветствовать оформляет различные приветствия. Например: Разрешите приветствовать Вас, глубокоуважаемый Алексей Николаевич! Такие приветствия встречаются в неофициальных письмах людей старшего и среднего поколения, например: Дорогой Виктор, сердечно приветствую тебя.

В приветствии нередко выступает формула шлю (шлем) привет. Эта формула типична для неофициальных писем. Например: Шлю горячий привет, дорогая Клава!

Приветствия нередко содержат указание на место, откуда посылается письмо, например: Приветствую Вас из Крыма! Шлю Вам привет с борта теплохода!

Приветствия, оформляемые словами приветствую, привет, нередко сопровождаются пожеланиями и поздравлениями, если тематика письма это предусматривает. Например: Костя! Привет из Крыма и наилучшие пожелания! Сердечно приветствую участников Международной научной конференции.

Информационная часть

Для перехода непосредственно к информационной части, существуют стереотипные фразы. Они гармонично вводят сообщения (например: В нескольких словах расскажу о делах или Спешу сообщить новость… и т.д.). Имеются и стереотипные фразы, заключающие информационные сведения (например: На этом я кончаю. Или Ну вот и все новости и т.д.).

К элементам информационной части письма также относят скрепы – формулы, позволяющие вводить новый, значимый отрезок письма. Переход от абзаца к абзацу, от одной мысли к другой, как правило, реализуется при помощи скрепы-присоединения, скрепы-противопоставления, скрепы-обобщения.

Скрепа-присоединение вводит добавочное сообщение, например: В дополнение к сказанному сообщаем…; Да, еще хочу добавить, что…

Скрепа-противопоставление вводит сообщение, содержащее ограничение или противопоставление к сказанному, например: Таким образом, мы в основном согласны с Вашим условием. Однако я должен высказать ряд уточнений.

Скрепа-обобщение, как правило, вводит итоговое сообщение к сказанному ранее, например: Исходя из вышеизложенного, можно прийти к следующему выводу…

Концовка письма

Концовка письма так же, как и зачин, имеет нормированную последовательность частей.

В конце неофициального письма располагаются такие части: 1)итоговые фразы; 2) повторные извинения, благодарности, поздравления; 3) предположения, что переписка будет регулярной; 4) просьба писать и ответить на вопросы (часто эти вопросы перечисляются); 5) приветы и просьбу передавать приветы; 6) прощание; 7) PS – (post scriptum – буквально: после написанного) – где дописывается то, что было случайно пропущено в тексте письма.

Последовательность семантических частей в концовке письма следующая:

1.   Итоговые фразы.

2.   Просьбы писать.

3.   Предположения, что переписка будет нормальной.

4.   Повторные извинения, поздравления, пожелания.

5.   Благодарности.

6.   Приветы и просьбы передать приветы.

7.   Прощание и выражения, сопровождающие прощание.

8.   Уверения в уважении, дружбе, любви.

9.   Подпись.

10.Приписки.

При этом не все элементы схемы должны присутствовать в письме обязательно. Раскроем некоторые из них требующие разъяснения.

Подпись в конце письма

Подпись в конце письма соответствует принятым между корреспондентами формам обращения. Если корреспонденты называют друг друга по имени-отчеству, то отправитель пишет в конце письма свое имя-отчество, а если они называют друг друга по имени или по наименованию родства – то и подписываются именем или наименованием родства, причем уменьшительная форма часто соответствует той, которая привычна для корреспондентов.

Нестандартные адресатные подписи в дружеском письме также выражают отношение автора письма к адресату, служат для установления и поддержания общения, «наращивают» прагматический эффект коммуникации. Например: Твой Кокося (К.С. Станиславский – Н.К. Шлезингеру; 12 декабря 1886 г.).

Стереотипный ввод приписки в конце письма

Приписка – текст, который располагается после подписи. Первая приписка может вводиться знаком P.S. (постскриптум), а вторичная приписка – P.S.S. (постпостскриптум), после которых могут идти фразы: Дополнительно сообщаю…, Еще одна новость…и др.

В частных письмах возможны приписки без знака P.S.

 


Информация о работе «Этикетно-эпистолярные единицы в письмах А.П. Чехова»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 82946
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

0 комментариев


Наверх