ГОУ ДОД Ленинградский областной центр
одаренных школьников «Интеллект»
кафедра образовательных технологий в филологии
РГПУ им. А.И. Герцена
Международный образовательный российско-польский
гуманитарный проект
(Ленинградская область – Нижняя Силезия)
Направление: филология, литература
Тема: Польская литература и русский читатель
Ивченко Карина
СОШ № 12, 10 «а» класс, г. Выборг
Санкт-Петербург 2008-2009 уч. год
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
ГЛАВА I. Польская литература глазами русского читателя
1.1 Романтическая литература (к. XVIII – н. XIXвв.)
1.2 Литература второй половины XIX века
1.3 Переход к модернизму в Польской литературе (н. XX в.)
1.4 Польская литература после 1918 года
1.5 Современная польская проза (вторая пол. XX – XXI вв.)
ГЛАВА II. Польская литература в России
2.1 История далекая и близкая
2.2 Встречи русских читателей с польскими писателями
2.3 Польское кино сегодня. Взаимосвязь с литературой
2.4 Рейтинги
2.5 Опрос
Заключение
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ МАТЕРИАЛОВ
ВВЕДЕНИЕ
История России и Польши уже много лет соприкасается друг с другом, но, к сожалению, отношение братьев-славян не всегда были доброжелательными.
Долгое время читатель не мог познакомиться с зарубежной литературой, и лишь в последние 20-30 лет на прилавках магазинов и в библиотеках появились иностранные книги.
После распада СССР книги действительно стали доступнее, теперь каждый читатель мог выбрать любое произведение на свой вкус, не опасаясь, что за это его осудят или, что еще хуже, посадят.
Польская литература всегда пользовалась особым вниманием русской аудитории. Нас привлекало сочетание чувственности и разума, вольности и канона, фарса и трагедии. На сегодняшний день писатели Польши представлены нам достаточно полно. Переведены книги авторов из нескольких поколений, работающих в польской литературе давно – и только что в нее пришедших.
Я очень люблю читать, но из-за недостатка времени успеваю только ознакомиться с классической литературой, входящей в школьную программу. Конечно, возможность приблизиться к польской литературе, более близкой к нам, на мой взгляд, нежели английская или французская литература, я не могла упустить. В городской библиотеке я нашла замечательный сборник произведений польских писателей – «Польская новелла XIX – XX веков». Это и помогло определиться с ходом моей работы. Я решила прочитать четыре новеллы, каждая из которых принадлежит определенному периоду Польской литературы, а также одно произведение современного автора.
Мне очень интересно было бы узнать, о чем пишут польские авторы, что их волнует. Я попытаюсь проанализировать прочитанные произведения, понять их основную мысль. Помимо этого я хочу уделить внимание развитию польской литературы в России на сегодняшний момент, найти взаимосвязь представителей польской литературы и русских читателей. Интересно было бы узнать, насколько популярны польские авторы у наших читателей. В этом мне помогут разобраться рейтинги польской литературы в магазинах и опрос людей различного возраста.
ГЛАВА I. ПОЛЬСКАЯ ЛИТЕРАТУРА ГЛАЗАМИ РУССКОГО ЧИТАТЕЛЯ
1.1 Романтическая литература (к. XVIII – н. XIX вв.)
Польский романтизм ознаменовал собой кульминацию в истории национального творчества, поскольку свою идеологию он выражал в художественно неповторимой, эстетически новаторской форме. Идеологией романтизма являлась освободительная борьба за возрождение государственной самостоятельности и независимости Польши, порабощенной в конце XVIII века соседними державами – царской Россией, Пруссией и Австрией. [1, 3]
Романтизм как литературное течение создал выдающихся поэтов: Мицкевича, Словацкого, Красинского. Поэзия Мицкевича, с ее патриотическим размахом, глубоким переживанием страданий угнетенного народа, глубоким протестом против национального гнета, против царских палачей, с ее монументальной поэтической формой, обладает высокой поэтической ценностью. Гибкостью, певучестью языка, богатством образов, полетом творческой фантазии Словацкий напоминает Шелли и Байрона. Словацкий — поэт, более всесторонний, более восприимчивый к западным влияниям, более смелый и революционный, нежели Мицкевич[2, 1].
Четвертым великим поэтом польского романтизма историки литературы называют Циприана Камиля Норвида.
Новые поэтические формы, критика буржуазной цивилизации и провидения мысли обрекли его на одиночество в жизни и культуре своей эпохи. В нашей стране Норвид-стихотворец известен благодаря ряду произведений, переведенных на русский язык М. Бажаном, Д. Павлычко, Л. Мартыновым и другими. Публикация прозаических произведений началась с 1988 года.
Одно из его произведений – новелла «Цивилизация». Поводом к ее написанию послужило известие о гибели парохода «Пасифик», на борту которого ранее Норвид возвращался из Америки в Европу [1, 44].
Писатель осмысляет это событие как метафору трагической гибели всех разобщенных, враждующих и «диких людей». Гибель всей цивилизации, превратившей каждого в своего «манекена», робота технической революции. Именно поэтому герои не имеют имен, здесь есть лишь обобщенные названия, будь то звание (кавалерийский офицер), профессия (врач, адвокат) или половая принадлежность (дама).
Цивилизация, как считает Циприан Камиль, есть нечто мощное, оставляющее за собой лишь «громадный столб дыма в небесах и едва заметный, исчезающий след на волнах океана», то есть в мире, в истории всего человечества. Главной причиной печали главного героя, можно также сказать и самого автора, «является полное одиночество». Он спрашивает себя: «Ибо чем поможет мне общность обитателей нашего корабля, в чем мы участвуем все вместе?» [1, 39].
Норвид считает, что предотвратить гибель цивилизации могут только воля народов к взаимопониманию и взаимодействию во имя общего спасения, совместное преодоление преград, национальных, культурных, сословных барьеров, разделяющих людей.
Оторванный от политической и общественной жизни Польши не учитывая и не понимая ни уроков прошлого, ни задач будущего, романтизм оказался бессильным разрешить основные вопросы своей эпохи. Он не мог порвать с феодализмом и вынужден 98был искать выхода из тупика в феодальной идеологии — в религии. Таким образом, Польский романтизм все больше и больше терял свое революционное значение и создал специфический, витающий в облаках романтический мистицизм, который в некоторой степени наложил свой отпечаток на все позднейшее развитие Польской литературы, вплоть до последнего времени. [2, 3]
... проведенная царским правительством в Царстве Польском с расчетом на усиление антипольской русификаторской политики, — все это создало совершенно новые условия социально-политического развития Польши, а также отразилось на развитии изменившей свой облик польской литературы. Романтизм к этому времени давно уже выдохся в эмиграции, а еще раньше в самой Польше, в ее разных частях. Австрийская часть ...
... передал Пилсудскому всю полноту власти в стране. К этому времени Германия уже капитулировала, Австро-Венгрия распалась, а в России шла гражданская война. Начинался новый этап в истории Польши и польской прессы. 2. ПОЛЬСКАЯ ПРЕССА В ПЕРИОД 1918–1989 ГГ. Новая страна столкнулась с большими трудностями. Города и села лежали в развалинах; отсутствовали связи в экономике, которая длительное ...
... истории, культуры, образования не могли чувствовать русскую историю как родную. Это накладывало на автора известные ограничения. Как историк России, К.Ф.Валишевский, конечно же, не «потрясал основ» русской исторической науки и в целом не менял, а лишь дополнял и конкретизировал известную схему русского исторического процесса, которая к тому времени уже была выработана отечественной либеральной ...
... основные сюжетные линии гомеровских поэм, равно как имена и характеры главных героев должны были стать хорошо известными русскому читателю, главным образом благодаря сказаниям о Трое. Немаловажным источником знаний об античном мире служили в допетровскую эпоху различные переводные сборники изречений, среди которых особой известностью пользовалась "Пчела".23 Это замечательное произведение было, ...
0 комментариев